manjaro-hello/po/lt.po

114 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Moo <moose@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Sveiki atvykę į Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Dėkojame, kad prisijungėte prie mūsų bendruomenės!\n"
"\n"
"Mes, Manjaro kūrėjai, tikimės, kad jūs mėgausitės naudodami Manjaro tiek pat, kiek mes mėgaujamės ją kurdami. Žemiau esančios nuorodos padės jums pradėti darbą su savo naująja operacine sistema. Taigi, mėgaukitės patyrimu ir nesivaržykite atsiųsti mums savo atsiliepimus."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "PALAIKYMAS"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKTAS"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Skaitykite"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Laidos informacija"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:156
msgid "Wiki"
msgstr "Vikis"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:170
msgid "Get involved"
msgstr "Įsitraukite"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:184
msgid "Forums"
msgstr "Forumai"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:198
msgid "Chat room"
msgstr "Pokalbių kambarys"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:212
msgid "Mailling lists"
msgstr "El. pašto grupės"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:226
msgid "Development"
msgstr ""
#: ../ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Donate"
msgstr "Paaukokite"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:356
msgid "Launch at start"
msgstr "Paleisti, įjungus kompiuterį"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:387
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ĮDIEGIMAS"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:399
msgid "Launch installer"
msgstr "Paleisti diegimo programą"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:442
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:487 ../ui/manjaro-hello.glade:501
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:506
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Pasisveikinimo langas, skirtas Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:508
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../src/manjaro_hello.py:235
msgid "Can't load page."
msgstr "Nepavyksta įkelti puslapio."