135 lines
3.2 KiB
Plaintext
135 lines
3.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:7
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:12
|
|
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
|
msgstr "Écran de bienvenue pour Manjaro"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:14
|
|
msgid "Github"
|
|
msgstr "Github"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:99
|
|
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
|
msgstr "Bienvenue sur Manjaro !"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:116
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for joining our community!\n"
|
|
"\n"
|
|
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
|
|
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
|
|
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
|
|
"your feedback."
|
|
msgstr ""
|
|
"Merci de vous joindre à notre communauté !\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nous, les développeurs de Manjaro, espérons que vous apprécierez "
|
|
"l'utilisation de Manjaro autant que nous aimons la construire. Les liens ci-"
|
|
"dessous vous aideront à démarrer avec votre nouveau système d'exploitation. "
|
|
"Alors profitez de l'expérience, et n'hésitez pas à nous faire part de vos "
|
|
"commentaires."
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:133
|
|
msgid "DOCUMENTATION"
|
|
msgstr "DOCUMENTATION"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:147
|
|
msgid "SUPPORT"
|
|
msgstr "SUPPORT"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:161
|
|
msgid "PROJECT"
|
|
msgstr "PROJET"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:173
|
|
msgid "Read me"
|
|
msgstr "Lisez moi"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:187
|
|
msgid "Release info"
|
|
msgstr "Informations de version"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:201
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:215
|
|
msgid "Get involved"
|
|
msgstr "S'investir"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:229
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Forums"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:243
|
|
msgid "Chat room"
|
|
msgstr "Salon de chat"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:257
|
|
msgid "Mailling lists"
|
|
msgstr "Listes de diffusion"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:271
|
|
msgid "Build Manjaro"
|
|
msgstr "Construire Manjaro"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:285
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Faire un don"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:397
|
|
msgid "Launch at start"
|
|
msgstr "Lancer au démarrage"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:429
|
|
msgid "INSTALLATION"
|
|
msgstr "INSTALLATION"
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:441
|
|
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
|
|
msgstr "Utiliser Calamares (Méthode graphique)"
|
|
|
|
#: src/manjaro_hello.py:229
|
|
msgid "Can't load page."
|
|
msgstr "Impossible de charger la page."
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome"
|
|
#~ msgstr "Bienvenue"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
#~ msgstr "Documentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Use CLI-Installer (Command line)"
|
|
#~ msgstr "Utiliser CLI-Installer (Ligne de commande)"
|
|
|
|
#~ msgid "Project"
|
|
#~ msgstr "Projet"
|
|
|
|
#~ msgid "English (United States)"
|
|
#~ msgstr "Anglais (États-Unis)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (France)"
|
|
#~ msgstr "Français (France)"
|