manjaro-hello/po/bg.po

118 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@protonmail.com>, 2017
# Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добре дошли в Манджаро!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Благодарим ви, че се присъединихте към общността ни!\n"
"\n"
"Като разработчици на Манджаро се надяваме, че ще използвате системата със същата радост, с която я създадохме. Препратките по-долу ще ви помогнат да започнете с новата ви операционна система. Насладете се на преживяването и не се притеснявайте да ни изпратите предложения и препоръки."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДДРЪЖКА"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Прочети ме"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Сведения за изданието"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Уикипедия"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Участие"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Стая за разговори"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Пощенски списъци"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Дарения"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Да се отваря при пускане на системата"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ИНСТАЛАЦИЯ"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Пускане на инсталатора"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Приветстващ екран на Манджаро"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Страницата не може да се зареди."