manjaro-hello/po/lt.po

117 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Moo <moose@mail.ru>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Moo <moose@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Sveiki atvykę į Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Dėkojame, kad prisijungėte prie mūsų bendruomenės!\n"
"\n"
"Mes, Manjaro kūrėjai, tikimės, kad jūs mėgausitės naudodami Manjaro tiek pat, kiek mes mėgaujamės ją kurdami. Žemiau esančios nuorodos padės jums pradėti darbą su savo naująja operacine sistema. Taigi, mėgaukitės patyrimu ir nesivaržykite atsiųsti mums savo atsiliepimus."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "PALAIKYMAS"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKTAS"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Skaitykite"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Laidos informacija"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Vikis"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr ""
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Įsitraukite"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Forumai"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Pokalbių kambarys"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "El. pašto grupės"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Kūrimas"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Paaukokite"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Paleisti, įjungus kompiuterį"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ĮDIEGIMAS"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Paleisti diegimo programą"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Pasisveikinimo langas, skirtas Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Nepavyksta įkelti puslapio."