manjaro-hello/po/ru.po

114 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:7 ../ui/manjaro-hello.glade:523
msgid "About"
msgstr "О программе "
#: ../ui/manjaro-hello.glade:12
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Приветственный экран Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:14
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:100
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добро пожаловать в Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:117
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Благодарим, что Вы присоединились к нашему сообществу!\n"
"\n"
"Мы, разработчики Manjaro, надеемся, что пользуясь Manjaro, Вы будете испытыватьтакое же удовольствие, какое мы испытывали, создавая его. Представленные ниже ссылки помогут Вам начать использование новой операционной системы.Наслаждайтесь ее работой и не стесняйтесь оставлять свои отзывы о ней."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:134
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:148
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДДЕРЖКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:162
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Read me"
msgstr "Читать"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Release info"
msgstr "Информация о выпуске"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:202
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:216
msgid "Get involved"
msgstr "Принять участие"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:230
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:244
msgid "Chat room"
msgstr "Чат"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:258
msgid "Mailling lists"
msgstr "Списки рассылок"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:272
msgid "Build Manjaro"
msgstr "Собрать Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:286
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:402
msgid "Launch at start"
msgstr "Запускать при старте"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:434
msgid "INSTALLATION"
msgstr "УСТАНОВКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:446
msgid "Launch installer"
msgstr "Запустить"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:495
msgid "Home"
msgstr "В начало"
#: ../src/manjaro_hello.py:241
msgid "Can't load page."
msgstr "Невозможно загрузить страницу."