manjaro-hello/po/sr.po

115 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добродошли у Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Хвала Вам што сте се придружили нашој заједници!\n"
"\n"
"Ми, који радимо на Manjaro-у се надамо да ћете уживати користећи га барем онолико, колико смо ми уживали правећи га. Линкови испод ће Вам помоћи око упознавања Вашег новог оперативног система. Зато уживајте у коришћењу и не оклевајте да нам пошаљете Ваша искуства о раду са њим."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЈА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДРШКА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЈЕКАТ"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Прочитај"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Информације о издању"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:156
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:170
msgid "Get involved"
msgstr "Укључи се"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:184
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:198
msgid "Chat room"
msgstr "Ћаскање"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:212
msgid "Mailling lists"
msgstr "Листа за дописивање"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:226
msgid "Development"
msgstr "Развој"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Donate"
msgstr "Донирај"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:356
msgid "Launch at start"
msgstr "Покрени заједно са системом"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:387
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ИНСТАЛАЦИЈА"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:399
msgid "Launch installer"
msgstr "Покрени програм за инсталацију"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:442
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:487 ../ui/manjaro-hello.glade:501
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:506
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Екран добродошлице за Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:508
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../src/manjaro_hello.py:235
msgid "Can't load page."
msgstr "Не могу да учитам страницу."