manjaro-hello/po/sr_RS.po

115 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Velimirović <velimirovic.aleksandar.1989@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Dobrodošli u Manjaro!"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Hvala vam što ste se pridružili našoj zajednici!\n"
"\n"
"Mi, koji radimo na Manjaro-u se nadamo da će te uživati koristeći ga barem onoliko, koliko smo mi uživali praveći ga. Linkovi ispod će vam pomoći oko upoznavanja vašeg novog operativnog sistema. Zato uživajte u korišćenju i ne oklevajte da nam pošaljete vaša iskustva o radu sa njim."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "PODRŠKA"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKAT"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Pročitaj"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Informacije o izdanju"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:156
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:170
msgid "Get involved"
msgstr "Uključi se"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:184
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:198
msgid "Chat room"
msgstr "Ćaskanje"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:212
msgid "Mailling lists"
msgstr "Lista za dopisivanje"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:226
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:356
msgid "Launch at start"
msgstr "Pokreni zajedno sa sistemom"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:387
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALACIJA"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:399
msgid "Launch installer"
msgstr "Pokreni program za instalaciju"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:442
msgid "Home"
msgstr "Početak"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:487 ../ui/manjaro-hello.glade:501
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:506
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Ekran dobrodošlice za Manjaro"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:508
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ../src/manjaro_hello.py:235
msgid "Can't load page."
msgstr "Ne mogu da učitam stranicu."