manjaro-hello/po/ro_RO.po
2017-10-29 17:30:05 +01:00

117 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Dorin Chirițoiu <contact@dorinchiritoiu.eu>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Dorin Chirițoiu <contact@dorinchiritoiu.eu>, 2017\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Bine ai venit în Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Îți mulțumim că te-ai alăturat comunității noastre!\n"
"\n"
"Noi, dezvoltatorii Manjaro, sperăm că vă veți bucura utilizând Manjaro la fel de mult cum și noi ne bucurăm să-l dezvoltăm. Link-urile de mai jos vă vor ajuta să înțelegeți noul sistem de operare al dumeavoastră. Bucurați-vă de experiență și nu ezitați să ne trimiteți sugestii și opinii."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "Documentație"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "Suport"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "Proiect"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Citește-mă"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Informații despre această versiune"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wikționar"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr "Resurse Web"
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Implică-te"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Forumuri"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Camere de chat"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Liste de adrese"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Donează"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Afișează la start"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALARE"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Începe instalarea"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Ecran de întâmpinare pentru Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Nu se poate încărca pagina."