manjaro-hello/po/ast_ES.po
2017-11-16 18:40:44 +01:00

117 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2017\n"
"Language-Team: Asturian (Spain) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ast_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "¡Afáyate en Manajaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"¡Gracies por xunite a la nuesa comunidá!\n"
"\n"
"Nós, los desendolcadores de Manjaro, esperamos qu'esfrutes usando Manjaro tanto como nós faciéndolu. Los enllaces d'embaxo ayudaránte a entamar col to sistema operativu nuevu. Asina qu'esfruta la esperiencia y nun dubies en unviamos el to feedback."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOCUMENTACIÓN"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "SOFITU"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROYEUTU"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Lleime"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "Información de llanzamientu"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr "Recursu web"
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Andechar"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de charra"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Llistes de corréu"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Desendolcu"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Llanzar nel aniciu"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALACIÓN"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Llanzar instalador"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Aniciu"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "Toncante a"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Pantalla d'acoyida pa Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Nun pue cargase la páxina."