manjaro-hello/po/ru.po

117 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jacobtey <jacobtey@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 00:23+0300\n"
"Last-Translator: Jacobtey <jacobtey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:7
msgid "About"
msgstr "О программе "
#: ui/manjaro-hello.glade:12
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Приветственный экран Manjaro"
#: ui/manjaro-hello.glade:14
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ui/manjaro-hello.glade:99
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Добро пожаловать в Manjaro!"
#: ui/manjaro-hello.glade:116
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
"your feedback."
msgstr ""
"Благодарим, что Вы присоединились к нашему сообществу!\n"
"\n"
"Мы, разработчики Manjaro, надеемся, что пользуясь Manjaro, Вы будете испытывать"
"такое же удовольствие, какое мы испытывали, создавая его. Представленные ниже"
"ссылки помогут Вам начать использование новой операционной системы."
"Наслаждайтесь ее работой и не стесняйтесь оставлять свои отзывы о ней."
#: ui/manjaro-hello.glade:133
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ"
#: ui/manjaro-hello.glade:147
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДДЕРЖКА"
#: ui/manjaro-hello.glade:161
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"
#: ui/manjaro-hello.glade:173
msgid "Read me"
msgstr "Читать"
#: ui/manjaro-hello.glade:187
msgid "Release info"
msgstr "Информация о выпуске"
#: ui/manjaro-hello.glade:201
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: ui/manjaro-hello.glade:215
msgid "Get involved"
msgstr "Принять участие"
#: ui/manjaro-hello.glade:229
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: ui/manjaro-hello.glade:243
msgid "Chat room"
msgstr "Чат"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Mailling lists"
msgstr "Списки рассылок"
#: ui/manjaro-hello.glade:271
msgid "Build Manjaro"
msgstr "Собрать Manjaro"
#: ui/manjaro-hello.glade:285
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: ui/manjaro-hello.glade:397
msgid "Launch at start"
msgstr "Запускать при старте"
#: ui/manjaro-hello.glade:429
msgid "INSTALLATION"
msgstr "УСТАНОВКА"
#: ui/manjaro-hello.glade:441
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
msgstr "Использовать Calamares (Графический режим)"
#: src/manjaro_hello.py:229
msgid "Can't load page."
msgstr "Невозможно загрузить страницу."