117 lines
3.7 KiB
Plaintext
117 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Manjaro-Hello.
|
||
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
|
||
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Atanas Kostovski <atanasmk16@gmail.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Atanas Kostovski <atanasmk16@gmail.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:55
|
||
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
||
msgstr "Добредојдовте на Manjaro!"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:71
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for joining our community!\n"
|
||
"\n"
|
||
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви благодариме што се придруживте на нашата заедница!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ние, кои работиме на Manjaro проектот, се надеваме дека ќе уживате во користењето барем онолку колку што ние уживавме правејќи го. Линковите подолу ќе ви помогнат да започнете со вашиот нов оперативен систем. Уживајте во употребата, и не се колебајте да ни ги испратите вашите мислења."
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:89
|
||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЈА"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:103
|
||
msgid "SUPPORT"
|
||
msgstr "ПОДРШКА"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:117
|
||
msgid "PROJECT"
|
||
msgstr "ПРОЕКТ"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:129
|
||
msgid "Read me"
|
||
msgstr "Прочитај"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:143
|
||
msgid "Release info"
|
||
msgstr "Информации за верзијата"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:158
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Вики"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
|
||
msgid "Web resource"
|
||
msgstr "Веб извор"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:175
|
||
msgid "Get involved"
|
||
msgstr "Вклучи се"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:189
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Форуми"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:206
|
||
msgid "Chat room"
|
||
msgstr "Чат соба"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:223
|
||
msgid "Mailling lists"
|
||
msgstr "Листи за допишување"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:240
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Развој"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:257
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Донирај"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:376
|
||
msgid "Launch at start"
|
||
msgstr "Вклучи на почеток"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:407
|
||
msgid "INSTALLATION"
|
||
msgstr "ИНСТАЛАЦИЈА"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:419
|
||
msgid "Launch installer"
|
||
msgstr "Вклучи го програмот за инсталација"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:462
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Дома"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "За програмата"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:549
|
||
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
||
msgstr "Екран за добредојде на Manjaro"
|
||
|
||
#: src/manjaro_hello.py:212
|
||
msgid "Can't load page."
|
||
msgstr "Неуспешно вчитување на страната."
|