118 lines
3.7 KiB
Plaintext
118 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Manjaro-Hello.
|
||
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
|
||
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@protonmail.com>, 2017
|
||
# Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Tuffkoll <tuffkollz@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:55
|
||
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
||
msgstr "Добре дошли в Манджаро!"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:71
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for joining our community!\n"
|
||
"\n"
|
||
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодарим ви, че се присъединихте към общността ни!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Като разработчици на Манджаро се надяваме, че ще използвате системата със същата радост, с която я създадохме. Препратките по-долу ще ви помогнат да започнете с новата ви операционна система. Насладете се на преживяването и не се притеснявайте да ни изпратите предложения и препоръки."
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:89
|
||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||
msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:103
|
||
msgid "SUPPORT"
|
||
msgstr "ПОДДРЪЖКА"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:117
|
||
msgid "PROJECT"
|
||
msgstr "ПРОЕКТ"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:129
|
||
msgid "Read me"
|
||
msgstr "Прочети ме"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:143
|
||
msgid "Release info"
|
||
msgstr "Сведения за изданието"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:158
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Уикипедия"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
|
||
msgid "Web resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:175
|
||
msgid "Get involved"
|
||
msgstr "Участие"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:189
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Форуми"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:206
|
||
msgid "Chat room"
|
||
msgstr "Стая за разговори"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:223
|
||
msgid "Mailling lists"
|
||
msgstr "Пощенски списъци"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:240
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Разработка"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:257
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Дарения"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:376
|
||
msgid "Launch at start"
|
||
msgstr "Да се отваря при пускане на системата"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:407
|
||
msgid "INSTALLATION"
|
||
msgstr "ИНСТАЛАЦИЯ"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:419
|
||
msgid "Launch installer"
|
||
msgstr "Пускане на инсталатора"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:462
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Относно"
|
||
|
||
#: ui/manjaro-hello.glade:549
|
||
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
||
msgstr "Приветстващ екран на Манджаро"
|
||
|
||
#: src/manjaro_hello.py:212
|
||
msgid "Can't load page."
|
||
msgstr "Страницата не може да се зареди."
|