manjaro-hello/po/sl_SI.po

118 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Al Manja <al.manja@gmx.com>, 2017
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:55
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Dobrodošli v Manjaru!"
#: ui/manjaro-hello.glade:71
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Hvala, ker ste se pridružili naši skupnosti! \n"
"\n"
"Manjaro razvijalci upamo, da boste pri uporabi Manjara uživali enako kot mi pri njegovem razvoju. Spodnje povezave vam bodo pomagale pri začetku uporabe novega operacijskega sistema. Uživajte torej v izkušnji in ne oklevajte s pošiljanjem povratnih informacij."
#: ui/manjaro-hello.glade:89
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"
#: ui/manjaro-hello.glade:103
msgid "SUPPORT"
msgstr "PODPORA"
#: ui/manjaro-hello.glade:117
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKT"
#: ui/manjaro-hello.glade:129
msgid "Read me"
msgstr "Preberi me"
#: ui/manjaro-hello.glade:143
msgid "Release info"
msgstr "O namestitvi"
#: ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
msgstr "Spletni vir"
#: ui/manjaro-hello.glade:175
msgid "Get involved"
msgstr "Pridruži se"
#: ui/manjaro-hello.glade:189
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: ui/manjaro-hello.glade:206
msgid "Chat room"
msgstr "Klepetalnica"
#: ui/manjaro-hello.glade:223
msgid "Mailling lists"
msgstr "Dopisni seznam"
#: ui/manjaro-hello.glade:240
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
#: ui/manjaro-hello.glade:257
msgid "Donate"
msgstr "Donacija"
#: ui/manjaro-hello.glade:376
msgid "Launch at start"
msgstr "Zaženi ob zagonu"
#: ui/manjaro-hello.glade:407
msgid "INSTALLATION"
msgstr "NAMESTITEV"
#: ui/manjaro-hello.glade:419
msgid "Launch installer"
msgstr "Zaženi program za namestitev"
#: ui/manjaro-hello.glade:462
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ui/manjaro-hello.glade:549
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Pozdravno okno za Manjaro"
#: src/manjaro_hello.py:212
msgid "Can't load page."
msgstr "Ni mogoče naložiti strani"