# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Moo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n" "Last-Translator: Moo , 2016\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../ui/manjaro-hello.glade:54 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Sveiki atvykę į Manjaro!" #: ../ui/manjaro-hello.glade:70 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Dėkojame, kad prisijungėte prie mūsų bendruomenės!\n" "\n" "Mes, Manjaro kūrėjai, tikimės, kad jūs mėgausitės naudodami Manjaro tiek pat, kiek mes mėgaujamės ją kurdami. Žemiau esančios nuorodos padės jums pradėti darbą su savo naująja operacine sistema. Taigi, mėgaukitės patyrimu ir nesivaržykite atsiųsti mums savo atsiliepimus." #: ../ui/manjaro-hello.glade:88 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOKUMENTACIJA" #: ../ui/manjaro-hello.glade:102 msgid "SUPPORT" msgstr "PALAIKYMAS" #: ../ui/manjaro-hello.glade:116 msgid "PROJECT" msgstr "PROJEKTAS" #: ../ui/manjaro-hello.glade:128 msgid "Read me" msgstr "Skaitykite" #: ../ui/manjaro-hello.glade:142 msgid "Release info" msgstr "Laidos informacija" #: ../ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Vikis" #: ../ui/manjaro-hello.glade:174 msgid "Get involved" msgstr "Įsitraukite" #: ../ui/manjaro-hello.glade:188 msgid "Forums" msgstr "Forumai" #: ../ui/manjaro-hello.glade:204 msgid "Chat room" msgstr "Pokalbių kambarys" #: ../ui/manjaro-hello.glade:220 msgid "Mailling lists" msgstr "El. pašto grupės" #: ../ui/manjaro-hello.glade:236 msgid "Development" msgstr "Kūrimas" #: ../ui/manjaro-hello.glade:252 msgid "Donate" msgstr "Paaukokite" #: ../ui/manjaro-hello.glade:370 msgid "Launch at start" msgstr "Paleisti, įjungus kompiuterį" #: ../ui/manjaro-hello.glade:401 msgid "INSTALLATION" msgstr "ĮDIEGIMAS" #: ../ui/manjaro-hello.glade:413 msgid "Launch installer" msgstr "Paleisti diegimo programą" #: ../ui/manjaro-hello.glade:456 msgid "Home" msgstr "Pradžia" #: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519 msgid "About" msgstr "Apie" #: ../ui/manjaro-hello.glade:524 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Pasisveikinimo langas, skirtas Manjaro" #: ../src/manjaro_hello.py:239 msgid "Can't load page." msgstr "Nepavyksta įkelti puslapio."