# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Leandro Cunha , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n" "Last-Translator: Leandro Cunha , 2016\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../ui/manjaro-hello.glade:54 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Bem-vindo ao Manjaro!" #: ../ui/manjaro-hello.glade:70 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Obrigado por se juntar à nossa comunidade!\n" "\n" "Nós, os desenvolvedores de Manjaro, esperamos que você goste de usar Manjaro tanto quanto nós gostamos de construí-lo. Os links abaixo ajudarão você a começar com seu novo sistema operacional. Aprecie assim a experiência, e não hesite enviar-nos seu feedback." #: ../ui/manjaro-hello.glade:88 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTAÇÃO" #: ../ui/manjaro-hello.glade:102 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPORTE" #: ../ui/manjaro-hello.glade:116 msgid "PROJECT" msgstr "PROJETO" #: ../ui/manjaro-hello.glade:128 msgid "Read me" msgstr "Leia-me" #: ../ui/manjaro-hello.glade:142 msgid "Release info" msgstr "Informações de lançamento" #: ../ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../ui/manjaro-hello.glade:174 msgid "Get involved" msgstr "Envolver-se" #: ../ui/manjaro-hello.glade:188 msgid "Forums" msgstr "Fórum" #: ../ui/manjaro-hello.glade:204 msgid "Chat room" msgstr "Sala de bate-papo" #: ../ui/manjaro-hello.glade:220 msgid "Mailling lists" msgstr "Listas de discussão" #: ../ui/manjaro-hello.glade:236 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" #: ../ui/manjaro-hello.glade:252 msgid "Donate" msgstr "Doação" #: ../ui/manjaro-hello.glade:370 msgid "Launch at start" msgstr "Mostrar esta caixa de diálogo na inicialização" #: ../ui/manjaro-hello.glade:401 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTALAÇÃO" #: ../ui/manjaro-hello.glade:413 msgid "Launch installer" msgstr "Iniciar instalação" #: ../ui/manjaro-hello.glade:456 msgid "Home" msgstr "Início" #: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../ui/manjaro-hello.glade:524 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Tela de boas-vindas para Manjaro" #: ../src/manjaro_hello.py:239 msgid "Can't load page." msgstr "Não é possível carregar a página."