# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # enolp , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n" "Last-Translator: enolp , 2017\n" "Language-Team: Asturian (Spain) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ast_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "¡Afáyate en Manajaro!" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "¡Gracies por xunite a la nuesa comunidá!\n" "\n" "Nós, los desendolcadores de Manjaro, esperamos qu'esfrutes usando Manjaro tanto como nós faciéndolu. Los enllaces d'embaxo ayudaránte a entamar col to sistema operativu nuevu. Asina qu'esfruta la esperiencia y nun dubies en unviamos el to feedback." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTACIÓN" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "SOFITU" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "PROYEUTU" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Lleime" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Información de llanzamientu" #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "Recursu web" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Andechar" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Sala de charra" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "Llistes de corréu" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Desendolcu" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Llanzar nel aniciu" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTALACIÓN" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Llanzar instalador" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Aniciu" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Toncante a" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Pantalla d'acoyida pa Manjaro" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "Nun pue cargase la páxina."