# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Tuffkoll , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n" "Last-Translator: Tuffkoll , 2017\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../ui/manjaro-hello.glade:54 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Добре дошли при Манджаро!" #: ../ui/manjaro-hello.glade:70 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Благодаря , че се присъединихте към нашата общост!\n" "\n" "Ние , Разработчиците на Манджаро се надяваме , че ще му се насладите така , както ние правейки го. Препрадките по-долу ще Ви помогнат да започнете с Нашата операционна система. Така че насладете се на опита и не се притеснявайте да ни изпратите Вашите предложения и препоръки." #: ../ui/manjaro-hello.glade:88 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ" #: ../ui/manjaro-hello.glade:102 msgid "SUPPORT" msgstr "ПОДДРЪЖКА" #: ../ui/manjaro-hello.glade:116 msgid "PROJECT" msgstr "ПРОЕКТ" #: ../ui/manjaro-hello.glade:128 msgid "Read me" msgstr "Прочети ме" #: ../ui/manjaro-hello.glade:142 msgid "Release info" msgstr "Информациа по релийза" #: ../ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Уикипедеия" #: ../ui/manjaro-hello.glade:174 msgid "Get involved" msgstr "Твоето участие" #: ../ui/manjaro-hello.glade:188 msgid "Forums" msgstr "Форуми" #: ../ui/manjaro-hello.glade:204 msgid "Chat room" msgstr "Чат стая" #: ../ui/manjaro-hello.glade:220 msgid "Mailling lists" msgstr "Пощенски адреси" #: ../ui/manjaro-hello.glade:236 msgid "Development" msgstr "Разработка" #: ../ui/manjaro-hello.glade:252 msgid "Donate" msgstr "Дарения" #: ../ui/manjaro-hello.glade:370 msgid "Launch at start" msgstr "Показвай при стартиране" #: ../ui/manjaro-hello.glade:401 msgid "INSTALLATION" msgstr "ИНСТАЛАЦИЯ" #: ../ui/manjaro-hello.glade:413 msgid "Launch installer" msgstr "Стартирай инсталатора" #: ../ui/manjaro-hello.glade:456 msgid "Home" msgstr "У дома" #: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519 msgid "About" msgstr "За" #: ../ui/manjaro-hello.glade:524 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Екранът за Добре Дошли при Манджаро" #: ../src/manjaro_hello.py:239 msgid "Can't load page." msgstr "Неможе да зареди страницата"