# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: László Szalai , 2016\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../ui/manjaro-hello.glade:54 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Üdvözöl a Manjaro közösség!" #: ../ui/manjaro-hello.glade:70 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Mi, a Manjaro fejlesztői reméljük, hogy annyira élvezni fogod a Manjaro " "használatát, mint mi élveztük az elkészítését. Az alábbi linkek segítenek az" " első lépésekben az új operációs rendszereddel kapcsolatban. Örömteli " "élményeket kívánunk és bátran küld el észrevételeidet." #: ../ui/manjaro-hello.glade:88 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOKUMENTÁCIÓ" #: ../ui/manjaro-hello.glade:102 msgid "SUPPORT" msgstr "SEGÍTSÉG" #: ../ui/manjaro-hello.glade:116 msgid "PROJECT" msgstr "PROJEKT" #: ../ui/manjaro-hello.glade:128 msgid "Read me" msgstr "Olvass el" #: ../ui/manjaro-hello.glade:142 msgid "Release info" msgstr "Kiadási információ" #: ../ui/manjaro-hello.glade:156 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../ui/manjaro-hello.glade:170 msgid "Get involved" msgstr "Kapcsolódj be!" #: ../ui/manjaro-hello.glade:184 msgid "Forums" msgstr "Fórum" #: ../ui/manjaro-hello.glade:198 msgid "Chat room" msgstr "Chat" #: ../ui/manjaro-hello.glade:212 msgid "Mailling lists" msgstr "Levelezőlisták" #: ../ui/manjaro-hello.glade:226 msgid "Development" msgstr "" #: ../ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Donate" msgstr "Támogatás" #: ../ui/manjaro-hello.glade:356 msgid "Launch at start" msgstr "Megjelenítés indításkor" #: ../ui/manjaro-hello.glade:387 msgid "INSTALLATION" msgstr "TELEPÍTÉS" #: ../ui/manjaro-hello.glade:399 msgid "Launch installer" msgstr "A telepítő indítása" #: ../ui/manjaro-hello.glade:442 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: ../ui/manjaro-hello.glade:487 ../ui/manjaro-hello.glade:501 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: ../ui/manjaro-hello.glade:506 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "A Manjaro üdvözlőképernyője" #: ../ui/manjaro-hello.glade:508 msgid "Github" msgstr "Github" #: ../src/manjaro_hello.py:235 msgid "Can't load page." msgstr "Az oldal betöltése sikertelen."