# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-17 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 12:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/manjaro-hello.py:187 msgid "Can't load page." msgstr "Impossible de charger la page." #: ui/manjaro-hello.glade:7 msgid "About" msgstr "À propos" #: ui/manjaro-hello.glade:12 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Écran de bienvenue pour Manjaro" #: ui/manjaro-hello.glade:14 msgid "Github" msgstr "Github" #: ui/manjaro-hello.glade:95 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Bienvenue sur Manjaro !" #: ui/manjaro-hello.glade:112 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much " "as we enjoy building it. The links below will help you get started with your " "new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us " "your feedback." msgstr "" "Merci de vous joindre à notre communauté !\n" "\n" "Nous, les développeurs de Manjaro, espérons que vous apprécierez " "l'utilisation de Manjaro autant que nous aimons la construire. Les liens ci-" "dessous vous aideront à démarrer avec votre nouveau système d'exploitation. " "Alors profitez de l'expérience, et n'hésitez pas à nous faire part de vos " "commentaires." #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTATION" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPPORT" #: ui/manjaro-hello.glade:157 msgid "PROJECT" msgstr "PROJET" #: ui/manjaro-hello.glade:169 msgid "Read me" msgstr "Lisez moi" #: ui/manjaro-hello.glade:183 msgid "Release info" msgstr "Informations de version" #: ui/manjaro-hello.glade:197 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ui/manjaro-hello.glade:211 msgid "Get involved" msgstr "S'investir" #: ui/manjaro-hello.glade:225 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: ui/manjaro-hello.glade:239 msgid "Chat room" msgstr "Salon de chat" #: ui/manjaro-hello.glade:253 msgid "Mailling lists" msgstr "Listes de diffusion" #: ui/manjaro-hello.glade:267 msgid "Build Manjaro" msgstr "Construire Manjaro" #: ui/manjaro-hello.glade:281 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: ui/manjaro-hello.glade:393 msgid "Launch at start" msgstr "Lancer au démarrage" #: ui/manjaro-hello.glade:430 msgid "Use Calamares (Graphic method)" msgstr "Utiliser Calamares (Méthode graphique)" #: ui/manjaro-hello.glade:444 msgid "Use CLI-Installer (Command line)" msgstr "Utiliser CLI-Installer (Ligne de commande)" #: ui/manjaro-hello.glade:466 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTALLATION" #: ui/manjaro-hello.glade:485 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: ui/manjaro-hello.glade:508 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Projet" #~ msgid "English (United States)" #~ msgstr "Anglais (États-Unis)" #~ msgid "French (France)" #~ msgstr "Français (France)"