# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-04 21:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-04 21:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: manjaro-hello.glade:7 msgid "About" msgstr "À propos" #: manjaro-hello.glade:14 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Écran de bienvenue pour Manjaro" #: manjaro-hello.glade:16 msgid "Github" msgstr "Github" #: manjaro-hello.glade:105 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Bienvenue sur Manjaro !" #: manjaro-hello.glade:122 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much " "as we enjoy building it. The links below will help you get started with your " "new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us " "your feedback." msgstr "" "Merci de vous joindre à notre communauté !\n" "\n" "Nous, les développeurs de Manjaro, espérons que vous apprécierez " "l'utilisation de Manjaro autant que nous aimons la construire. Les liens ci-" "dessous vous aideront à démarrer avec votre nouveau système d'exploitation. " "Alors profitez de l'expérience, et n'hésitez pas à nous faire part de vos " "commentaires." #: manjaro-hello.glade:139 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTATION" #: manjaro-hello.glade:153 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPPORT" #: manjaro-hello.glade:167 msgid "PROJECT" msgstr "PROJET" #: manjaro-hello.glade:181 msgid "SOCIAL" msgstr "SOCIAL" #: manjaro-hello.glade:193 manjaro-hello.glade:450 msgid "Read me" msgstr "Lisez moi" #: manjaro-hello.glade:207 manjaro-hello.glade:483 msgid "Release info" msgstr "Informations de version" #: manjaro-hello.glade:221 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: manjaro-hello.glade:235 manjaro-hello.glade:535 msgid "Get involved" msgstr "S'investir" #: manjaro-hello.glade:249 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: manjaro-hello.glade:263 msgid "Chat room" msgstr "Salon de chat" #: manjaro-hello.glade:277 msgid "Mailling lists" msgstr "Listes de diffusion" #: manjaro-hello.glade:291 msgid "Build Manjaro" msgstr "Construire Manjaro" #: manjaro-hello.glade:305 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: manjaro-hello.glade:319 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: manjaro-hello.glade:333 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: manjaro-hello.glade:347 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: manjaro-hello.glade:361 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: manjaro-hello.glade:378 msgid "Launch at start" msgstr "Lancer au démarrage" #: manjaro-hello.glade:415 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: manjaro-hello.glade:499 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: manjaro-hello.glade:556 msgid "Project" msgstr "Projet" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Support" #~ msgid "Social" #~ msgstr "Social"