# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Arianit Kukaj , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n" "Last-Translator: Arianit Kukaj , 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Mirësevini nga Manjaro !" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Falëmenderit që ju bashkangjitët komunitetit !\n" "\n" "Ne zhvilluesit e Manjaros, shpresoj që përdorimi i Manjaro's të jetë aq sa ne përkushtojmë knaqësin tonë ndaj zhvillimit të tij. Lidhjet e më poshtme do t'ju ndihmojnë që ju të keni një fillim më të lehtë më sistemin operativ. Kështu pra që shijojeni eksperiencen, dhe mos ngurroni që të na e ktheni mbeshtetjen apo të na kontaktoni për ndonjë gjë që juve ju shqetëson rreth Sistemit Operativ Manjaro." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOKUMENTACIONI" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "NA MBËSHTETËNI" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "PROJEKTI" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Më lexo" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Informatat rreth zhvillimit" #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Bashkëangjituni me ne" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Forumi" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Dhomat e bisedës" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "Lista e e-mail adresave" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Zhvilluesit" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Donato" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Fillo në ndezje" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTALIMI" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Hap instaluesin" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Ballina" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Rreth nesh" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Mirësevini në fillimin e Manjaro's" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "Faqja s'mund të ngarkohej."