# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Moo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n" "Last-Translator: Moo , 2016\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Sveiki atvykę į Manjaro!" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Dėkojame, kad prisijungėte prie mūsų bendruomenės!\n" "\n" "Mes, Manjaro kūrėjai, tikimės, kad jūs mėgausitės naudodami Manjaro tiek pat, kiek mes mėgaujamės ją kurdami. Žemiau esančios nuorodos padės jums pradėti darbą su savo naująja operacine sistema. Taigi, mėgaukitės patyrimu ir nesivaržykite atsiųsti mums savo atsiliepimus." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOKUMENTACIJA" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "PALAIKYMAS" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "PROJEKTAS" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Skaitykite" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Laidos informacija" #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Vikis" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "Internetinis išteklius" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Įsitraukite" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Forumai" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Pokalbių kambarys" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "El. pašto grupės" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Kūrimas" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Paaukokite" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Paleisti, įjungus kompiuterį" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "ĮDIEGIMAS" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Paleisti diegimo programą" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Pradžia" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Apie" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Pasisveikinimo langas, skirtas Manjaro" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "Nepavyksta įkelti puslapio."