# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # acutbal , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n" "Last-Translator: acutbal , 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "¡Benvingut a Manjaro!" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "¡Gràcies per unir-te a la nostra comunitat!\n" "\n" "Nosaltres, els Desenvolupadors de Manjaro, esperem que gaudeixis emprant Manjaro tant com nosaltres en gaudim en el seu desenvolupament. Els enllaços de sota t'ajudaran a començar amb el teu nou sistema operatiu. Gaudeix de l'experiència, i no dubtis a enviar-nos els teus comentaris." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTACIÓ" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPORT" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "PROJECTE" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Llegeix-me" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Informació sobre el llançament " #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Col.labora amb nosaltres" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Sala de xat" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "Llistes de correu" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Inicia al començament" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTAL.LACIÓ" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Inicia instal.lador" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Inici" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Pantalla de benvinguda de Manjaro" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "No es pot carregar la plana."