# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) , 2017 # Tuffkoll , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n" "Last-Translator: Tuffkoll , 2017\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "Добре дошли в Манджаро!" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "Благодарим ви, че се присъединихте към общността ни!\n" "\n" "Като разработчици на Манджаро се надяваме, че ще използвате системата със същата радост, с която я създадохме. Препратките по-долу ще ви помогнат да започнете с новата ви операционна система. Насладете се на преживяването и не се притеснявайте да ни изпратите предложения и препоръки." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "ДОКУМЕНТАЦИЯ" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "ПОДДРЪЖКА" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "ПРОЕКТ" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Прочети ме" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Сведения за изданието" #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Уикипедия" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Участие" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Форуми" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Стая за разговори" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "Пощенски списъци" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Разработка" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Дарения" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Да се отваря при пускане на системата" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "ИНСТАЛАЦИЯ" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Пускане на инсталатора" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Начало" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Относно" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Приветстващ екран на Манджаро" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "Страницата не може да се зареди."