# Translation of Manjaro-Hello. # Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package. # Hugo Posnic , 2016-2017. # # Translators: # enolp , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 20:47+0000\n" "Last-Translator: enolp , 2019\n" "Language-Team: Asturian (Spain) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/ast_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/manjaro-hello.glade:55 msgid "Welcome to Manjaro!" msgstr "¡Afáyate en Manjaro!" #: ui/manjaro-hello.glade:71 msgid "" "Thank you for joining our community!\n" "\n" "We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback." msgstr "" "¡Gracies por xunite a la nuesa comunidá!\n" "\n" "Nós, los desendolcadores de Manjaro, esperamos qu'esfrutes usando esta distribución tanto como nós faciéndola. Los enllaces d'embaxo van ayudate a apenzar col sistema operativu, asina qu'esfruta de la esperiencia y nun duldes n'unvianos los tos comentarios." #: ui/manjaro-hello.glade:89 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTACIÓN" #: ui/manjaro-hello.glade:103 msgid "SUPPORT" msgstr "SOFITU" #: ui/manjaro-hello.glade:117 msgid "PROJECT" msgstr "PROYEUTU" #: ui/manjaro-hello.glade:129 msgid "Read me" msgstr "Lleime" #: ui/manjaro-hello.glade:143 msgid "Release info" msgstr "Información de llanzamientu" #: ui/manjaro-hello.glade:158 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194 #: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228 #: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262 msgid "Web resource" msgstr "Recursu web" #: ui/manjaro-hello.glade:175 msgid "Get involved" msgstr "Andechar" #: ui/manjaro-hello.glade:189 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: ui/manjaro-hello.glade:206 msgid "Chat room" msgstr "Sala de charra" #: ui/manjaro-hello.glade:223 msgid "Mailling lists" msgstr "Llistes de corréu" #: ui/manjaro-hello.glade:240 msgid "Development" msgstr "Desendolcu" #: ui/manjaro-hello.glade:257 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ui/manjaro-hello.glade:376 msgid "Launch at start" msgstr "Llanzar nel aniciu" #: ui/manjaro-hello.glade:407 msgid "INSTALLATION" msgstr "INSTALACIÓN" #: ui/manjaro-hello.glade:419 msgid "Launch installer" msgstr "Llanzar l'instalador" #: ui/manjaro-hello.glade:462 msgid "Home" msgstr "Aniciu" #: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544 msgid "About" msgstr "Tocante a" #: ui/manjaro-hello.glade:549 msgid "Welcome screen for Manjaro" msgstr "Pantalla d'acoyida de Manjaro" #: src/manjaro_hello.py:212 msgid "Can't load page." msgstr "Nun pue cargase la páxina."