[translations] sync with transifex
parent
d27791cde6
commit
ed0b7279f5
2
po/ka.po
2
po/ka.po
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"მადლობას გიხდით ჩვენს საზოგადოებაში გაწევრიანებისათვის!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ჩვენ, მაჯაროს დეველოპერები, ვიმედოვნებთ რომ ისარგებლებთ მაჯრაოს გამოყენებით, როგორც ჩვენ ვქმნით მას. ქვემოთ მოყვანილი ბმულები დაგეხმარებათ თქვენი ახალი ოპერაციული სისტემის დაწყებაში. ასე რომ ისარგებლეთ გამოცდილებით და ნუ მოგერიდებათ გამოგვიგზავნოთ თქვენი გამოხმაურება."
|
||||
"ჩვენ, მაჯაროს დეველოპერები, ვიმედოვნებთ რომ ისარგებლებთ მანჯაროს გამოყენებით, როგორც ჩვენ ვქმნით მას. ქვემოთ მოყვანილი ბმულები დაგეხმარებათ თქვენი ახალი ოპერაციული სისტემის დაწყებაში. ასე რომ ისარგებლეთ გამოცდილებით და ნუ მოგერიდებათ გამოგვიგზავნოთ თქვენი გამოხმაურება."
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:89
|
||||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||||
|
|
17
po/sl_SI.po
17
po/sl_SI.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Al Manja <al.manja@gmx.com>, 2017
|
||||
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Al Manja <al.manja@gmx.com>, 2017\n"
|
||||
"Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sl_SI/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:55
|
||||
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
||||
msgstr "Dobrodošli k Manjaru"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v Manjaru!"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Hvala, ker ste se pridružili naši skupnosti! \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mi, Manjaro razvijalci, upamo, da boste tudi vi uživali pri uporabi Manjara, tako kot smo mi pri njegovem razvoju. Spodnje povezave vam bodo pomagale pri začetku uporabe novega operacijskega sistema. Zato uživajte v pridobivanju izkušenj in ne oklevajte s pošiljanjem povratnih informacij."
|
||||
"Manjaro razvijalci upamo, da boste pri uporabi Manjara uživali enako kot mi pri njegovem razvoju. Spodnje povezave vam bodo pomagale pri začetku uporabe novega operacijskega sistema. Uživajte torej v izkušnji in ne oklevajte s pošiljanjem povratnih informacij."
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:89
|
||||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||||
|
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Wiki"
|
|||
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
|
||||
msgid "Web resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spletni vir"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:175
|
||||
msgid "Get involved"
|
||||
msgstr "Vključi se"
|
||||
msgstr "Pridruži se"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:189
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
|
@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "NAMESTITEV"
|
|||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:419
|
||||
msgid "Launch installer"
|
||||
msgstr "Zaženi namestitev"
|
||||
msgstr "Zaženi program za namestitev"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:462
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Doma"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -113,4 +114,4 @@ msgstr "Pozdravno okno za Manjaro"
|
|||
|
||||
#: src/manjaro_hello.py:212
|
||||
msgid "Can't load page."
|
||||
msgstr "Ne morem naložiti strani"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti strani"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue