commit
10f5d9d60f
|
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 16:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:30+0100\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#: src/manjaro-hello.py:187
|
||||
msgid "Can't load page."
|
||||
msgstr "Seite kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:7
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:12
|
||||
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
||||
msgstr "Willkommensdialog für Manjaro"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:14
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:95
|
||||
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Manjaro!"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for joining our community!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
|
||||
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
|
||||
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
|
||||
"your feedback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Danke, dass Sie sich unserer Community anschließen!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir, die Manjaro-Entwickler, hoffen, dass Sie es genauso sehr genießen "
|
||||
"werden Manjaro zu benutzen, wie wir es genießen, es zu entwickeln. Die Links "
|
||||
"unten werden Ihnen helfen sich in Ihrem neuen Betriebssystem "
|
||||
"zurechtzufinden. Genießen Sie also das Benutzererlebnis und zögern Sie nicht "
|
||||
"ihr Feedback an uns zu senden."
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:129
|
||||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||||
msgstr "DOKUMENTATION"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:143
|
||||
msgid "SUPPORT"
|
||||
msgstr "UNTERSTÜTZUNG"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:157
|
||||
msgid "PROJECT"
|
||||
msgstr "PROJEKT"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:169
|
||||
msgid "Read me"
|
||||
msgstr "Lies mich"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:183
|
||||
msgid "Release info"
|
||||
msgstr "Versionshinweise"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:197
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:211
|
||||
msgid "Get involved"
|
||||
msgstr "Mitmachen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:225
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:239
|
||||
msgid "Chat room"
|
||||
msgstr "Chatroom"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:253
|
||||
msgid "Mailling lists"
|
||||
msgstr "Mailingliste"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:267
|
||||
msgid "Build Manjaro"
|
||||
msgstr "Manjaro-Build erstellen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:281
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:393
|
||||
msgid "Launch at start"
|
||||
msgstr "Beim Systemstart ausführen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:430
|
||||
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
|
||||
msgstr "Calamares (grafischer Installer) benutzen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:444
|
||||
msgid "Use CLI-Installer (Command line)"
|
||||
msgstr "CLI-Installer (Kommandozeile) benutzen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:466
|
||||
msgid "INSTALLATION"
|
||||
msgstr "INSTALLATION"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:485
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
|
||||
#: ui/manjaro-hello.glade:508
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
Loading…
Reference in New Issue