manjaro-hello/po/sq.po

111 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2017-03-13 16:09:23 +01:00
# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
#
# Translators:
# Arianit Kukaj <akukaj@msn.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Arianit Kukaj <akukaj@msn.com>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:54
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Mirësevini nga Manjaro !"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:70
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Falëmenderit që ju bashkangjitët komunitetit !\n"
"\n"
"Ne zhvilluesit e Manjaros, shpresoj që përdorimi i Manjaro's të jetë aq sa ne përkushtojmë knaqësin tonë ndaj zhvillimit të tij. Lidhjet e më poshtme do t'ju ndihmojnë që ju të keni një fillim më të lehtë më sistemin operativ. Kështu pra që shijojeni eksperiencen, dhe mos ngurroni që të na e ktheni mbeshtetjen apo të na kontaktoni për ndonjë gjë që juve ju shqetëson rreth Sistemit Operativ Manjaro."
#: ../ui/manjaro-hello.glade:88
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIONI"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:102
msgid "SUPPORT"
msgstr "NA MBËSHTETËNI"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:116
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKTI"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:128
msgid "Read me"
msgstr "Më lexo"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:142
msgid "Release info"
msgstr "Informatat rreth zhvillimit"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:158
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:174
msgid "Get involved"
msgstr "Bashkëangjituni me ne"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:188
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:204
msgid "Chat room"
msgstr "Dhomat e bisedës"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:220
msgid "Mailling lists"
msgstr "Lista e e-mail adresave"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:236
msgid "Development"
msgstr "Zhvilluesit"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:252
msgid "Donate"
msgstr "Donato"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:370
msgid "Launch at start"
msgstr "Fillo në ndezje"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:401
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALIMI"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:413
msgid "Launch installer"
msgstr "Hap instaluesin"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:456
msgid "Home"
msgstr "Ballina"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:505 ../ui/manjaro-hello.glade:519
msgid "About"
msgstr "Rreth nesh"
#: ../ui/manjaro-hello.glade:524
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Mirësevini në fillimin e Manjaro's"
#: ../src/manjaro_hello.py:239
msgid "Can't load page."
msgstr "Faqja s'mund të ngarkohej."