2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
|
2016-12-22 20:59:24 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2016-12-22 20:59:24 +01:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:7
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:12
|
|
|
|
msgid "Welcome screen for Manjaro"
|
|
|
|
msgstr "Willkommensdialog für Manjaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:14
|
|
|
|
msgid "Github"
|
|
|
|
msgstr "Github"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:99
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Welcome to Manjaro!"
|
|
|
|
msgstr "Willkommen bei Manjaro!"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:116
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thank you for joining our community!\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
|
|
|
|
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
|
|
|
|
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
|
|
|
|
"your feedback."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Danke, dass Sie sich unserer Community anschließen!\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Wir, die Manjaro-Entwickler, hoffen, dass Sie es genauso sehr genießen "
|
|
|
|
"werden Manjaro zu benutzen, wie wir es genießen, es zu entwickeln. Die Links "
|
|
|
|
"unten werden Ihnen helfen sich in Ihrem neuen Betriebssystem "
|
|
|
|
"zurechtzufinden. Genießen Sie also das Benutzererlebnis und zögern Sie nicht "
|
|
|
|
"ihr Feedback an uns zu senden."
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:133
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "DOCUMENTATION"
|
|
|
|
msgstr "DOKUMENTATION"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:147
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "SUPPORT"
|
|
|
|
msgstr "UNTERSTÜTZUNG"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:161
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "PROJECT"
|
|
|
|
msgstr "PROJEKT"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:173
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Read me"
|
|
|
|
msgstr "Lies mich"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:187
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Release info"
|
|
|
|
msgstr "Versionshinweise"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:201
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Wiki"
|
|
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:215
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Get involved"
|
|
|
|
msgstr "Mitmachen"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:229
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Forums"
|
|
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:243
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Chat room"
|
|
|
|
msgstr "Chatroom"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:257
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Mailling lists"
|
|
|
|
msgstr "Mailingliste"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:271
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Build Manjaro"
|
|
|
|
msgstr "Manjaro-Build erstellen"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:285
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
|
|
msgstr "Spenden"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:397
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "Launch at start"
|
|
|
|
msgstr "Beim Systemstart ausführen"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:429
|
2016-12-20 16:53:01 +01:00
|
|
|
msgid "INSTALLATION"
|
|
|
|
msgstr "INSTALLATION"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: ui/manjaro-hello.glade:441
|
2016-12-22 20:59:24 +01:00
|
|
|
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
|
|
|
|
msgstr "Calamares (grafischer Installer) benutzen"
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#: src/manjaro_hello.py:229
|
2016-12-22 20:59:24 +01:00
|
|
|
msgid "Can't load page."
|
|
|
|
msgstr "Seite kann nicht geladen werden."
|
|
|
|
|
2016-12-26 20:16:41 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Welcome"
|
|
|
|
#~ msgstr "Willkommen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
|
2016-12-22 20:59:24 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Use CLI-Installer (Command line)"
|
|
|
|
#~ msgstr "CLI-Installer (Kommandozeile) benutzen"
|