manjaro-hello/po/de.po

117 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-12-20 16:53:01 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 20:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
2016-12-20 16:53:01 +01:00
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
2016-12-20 16:53:01 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/manjaro-hello.glade:7
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ui/manjaro-hello.glade:12
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Willkommensdialog für Manjaro"
#: ui/manjaro-hello.glade:14
msgid "Github"
msgstr "Github"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:99
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Welcome to Manjaro!"
msgstr "Willkommen bei Manjaro!"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:116
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much "
"as we enjoy building it. The links below will help you get started with your "
"new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us "
"your feedback."
msgstr ""
"Danke, dass Sie sich unserer Community anschließen!\n"
"\n"
"Wir, die Manjaro-Entwickler, hoffen, dass Sie es genauso sehr genießen "
"werden Manjaro zu benutzen, wie wir es genießen, es zu entwickeln. Die Links "
"unten werden Ihnen helfen sich in Ihrem neuen Betriebssystem "
"zurechtzufinden. Genießen Sie also das Benutzererlebnis und zögern Sie nicht "
"ihr Feedback an uns zu senden."
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:133
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTATION"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:147
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "SUPPORT"
msgstr "UNTERSTÜTZUNG"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:161
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJEKT"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:173
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Read me"
msgstr "Lies mich"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:187
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Release info"
msgstr "Versionshinweise"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:201
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:215
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Get involved"
msgstr "Mitmachen"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:229
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:243
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Chat room"
msgstr "Chatroom"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:257
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Mailling lists"
msgstr "Mailingliste"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:271
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Build Manjaro"
msgstr "Manjaro-Build erstellen"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:285
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:397
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "Launch at start"
msgstr "Beim Systemstart ausführen"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:429
2016-12-20 16:53:01 +01:00
msgid "INSTALLATION"
msgstr "INSTALLATION"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: ui/manjaro-hello.glade:441
msgid "Use Calamares (Graphic method)"
msgstr "Calamares (grafischer Installer) benutzen"
2016-12-26 20:16:41 +01:00
#: src/manjaro_hello.py:229
msgid "Can't load page."
msgstr "Seite kann nicht geladen werden."