5225 lines
270 KiB
XML
5225 lines
270 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS language="he" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="17"/>
|
||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/></source>
|
||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> עבור %3</strong><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.</source>
|
||
<translation>תודה ל<a href="https://calamares.io/team/">צוות Calamares</a> ול<a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">צוות המתרגמים של Calamares</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="25"/>
|
||
<source><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
||
<translation>הפיתוח של <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> ממומן על ידי <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - למען חירות התוכנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></source>
|
||
<extracomment>Copyright year-year Name <email-address></extracomment>
|
||
<translation>כל הזכויות שמורות %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoMountManagementJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Managing auto-mount settings…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>ניהול הגדרות העיגון האוטומטי…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||
<translation><strong>סביבת האתחול</strong> של מערכת זו. <br><br> מערכות x86 ישנות יותר תומכות אך ורק ב־<strong>BIOS</strong>.<br> מערכות חדשות משתמשות בדרך כלל ב־<strong>EFI</strong>, אך עשוית להופיע כ־BIOS אם הן מופעלות במצב תאימות לאחור.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||
<translation>מערכת זו הופעלה בסביבת אתחול <strong>EFI</strong>.<br><br> להגדרת הפעלה מסביבת אתחול EFI, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, למשל <strong>GRUB</strong> או <strong>systemd-boot</strong> על <strong>מחיצת מערכת EFI</strong>. פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש לבחור זאת או להגדיר בעצמך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||
<translation>מערכת זו הופעלה בסביבת אתחול <strong>BIOS</strong>.<br><br> להגדרת הפעלה מסביבת אתחול BIOS, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, למשל <strong>GRUB</strong>, בתחילת המחיצה או על ה־<strong>Master Boot Record</strong> בצמוד להתחלה של טבלת המחיצות (מועדף). פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש להגדיר זאת בעצמך.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootLoaderModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Master Boot Record של %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Boot Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>מחיצת האתחול (Boot)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>System Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>מחיצת מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Do not install a boot loader</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>לא להתקין מנהל אתחול מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>עמוד ריק</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
|
||
<source>GlobalStorage</source>
|
||
<translation>GlobalStorage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
|
||
<source>JobQueue</source>
|
||
<translation>JobQueue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
|
||
<source>Modules</source>
|
||
<translation>מודולים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>סוג:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>ללא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
|
||
<source>Interface:</source>
|
||
<translation>מנשק:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.</source>
|
||
<translation>מקריס את Calamares כדי ש־Dr. Konqi יוכל לעיין בזה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
|
||
<translation>מרענן את גיליון העיצוב מתיקיית המיתוג.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
|
||
<source>Reload Stylesheet</source>
|
||
<translation>טעינת גיליון הסגנון מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
|
||
<source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
|
||
<translation>מציג את עץ שמות הווידג׳טים ביומן (לניפוי שגיאות בגיליונות עיצוב).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
|
||
<source>Widget Tree</source>
|
||
<translation>עץ וידג׳טים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
|
||
<source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
|
||
<translation>מעלה את יומן ההפעלה ל־pastebin המוגדר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
|
||
<source>Send Session Log</source>
|
||
<translation>שליחת קובץ היומן של ההפעלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Debug Information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>פרטי ניפוי שגיאות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%p%</source>
|
||
<comment>Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed</comment>
|
||
<translation>%p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Set Up</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>הקמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Install</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>התקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::FailJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Job failed (%1)</source>
|
||
<translation>משימה נכשלה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
|
||
<translation>הכשל במשימה המוגדרת התבקש במפורש.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::JobThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>סיום</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::NamedJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Example job (%1)</source>
|
||
<translation>משימה לדוגמה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Running command %1 in target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הפקודה %1 מופעלת במערכת היעד…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Running command %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הפקודה %1 מופעלת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::Python::Job</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Running %1 operation.</source>
|
||
<translation>הפעולה %1 רצה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<translation>נתיב תיקיית עבודה שגוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>תיקיית העבודה %1 עבור משימת python %2 אינה קריאה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="357"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="365"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<translation>קובץ תסריט הרצה ראשי לא תקין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 אינו קריא.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Bad internal script</source>
|
||
<translation>סקריפט פנימי פגום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Internal script for python job %1 raised an exception.</source>
|
||
<translation>סקריפט פנימי למשימת ה־python %1 הציף תקלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לטעון את קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 כיוון שהוא הציף תקלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 raised an exception.</source>
|
||
<translation>קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 הציף תקלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.</source>
|
||
<translation>קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 החזיר תוצאות שגויות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.</source>
|
||
<translation>קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 לא מכיל פונקציית run().</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Running %1 operation…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הפעולה %1 רצה…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>נתיב תיקיית עבודה שגוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>תיקיית העבודה %1 עבור משימת python %2 אינה קריאה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>קובץ תסריט הרצה ראשי לא תקין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 אינו קריא.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Boost.Python error in job "%1"</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>שגיאת Boost.Python במשימה „%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Loading…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>בטעינה…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QML step <i>%1</i>.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>צעד QML <i>%1</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Loading failed.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הטעינה נכשלה…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Requirements checking for module '%1' is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>בדיקת הדרישות למודול ‚%1’ הושלמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Waiting for %n module(s)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>בהמתנה למודול…</numerusform>
|
||
<numerusform>בהמתנה לשני מודולים…</numerusform>
|
||
<numerusform>בהמתנה ל־%n מודולים…</numerusform>
|
||
<numerusform>בהמתנה ל־%n מודולים…</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="124"/>
|
||
<source>(%n second(s))</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>((שנייה אחת)</numerusform>
|
||
<numerusform>(שתי שניות)</numerusform>
|
||
<numerusform>(%n שניות)</numerusform>
|
||
<numerusform>(%n שניות)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="129"/>
|
||
<source>System-requirements checking is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>בדיקת דרישות המערכת הושלמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
|
||
<translation>ההעלאה לא הצליחה. לא בוצעה הדבקה לאינטרנט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Install log posted to
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Link copied to clipboard</source>
|
||
<translation>יומן ההתקנה פורסם אל
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
הקישור הועתק ללוח הגזירים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Install Log Paste URL</source>
|
||
<translation>כתובת הדבקת יומן התקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&לא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&סגירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>שגיאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הפעלת Calamares נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
|
||
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אין אפשרות להתקין את %1. ל־Calamares אין אפשרות לטעון את המודולים המוגדרים. מדובר בתקלה באופן בו ההפצה משתמשת ב־Calamares.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
|
||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><br/>לא ניתן לטעון את המודולים הבאים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Continue with Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>להמשיך בהגדרות?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Continue with Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>להמשיך בהתקנה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
|
||
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>תכנית ההתקנה של %1 עומדת לבצע שינויים בכונן הקשיח שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה לך אפשרות לבטל את השינויים האלה.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>אשף התקנת %1 עומד לבצע שינויים בכונן שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה אפשרות לבטל את השינויים הללו.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="344"/>
|
||
<source>&Set Up Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>לה&גדיר עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="344"/>
|
||
<source>&Install Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>להת&קין עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Go &Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>ח&זרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
|
||
<source>&Set Up</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>ה&גדרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
|
||
<source>&Install</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>הת&קנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה. נא לסגור את תכנית ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="401"/>
|
||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה. נא לסגור את אשף ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Cancel the setup process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>לבטל את תהליך ההגדרה מבלי לשנות את המערכת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Cancel the installation process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>לבטל את תהליך ההתקנה מבלי לשנות את המערכת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="414"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&קדימה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&אחורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="425"/>
|
||
<source>&Done</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&סיום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="444"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&ביטול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Cancel Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>לבטל את ההגדרה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Cancel Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>לבטל את ההתקנה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
|
||
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>האם לבטל את תהליך ההתקנה הנוכחי?
|
||
אשף ההתקנה ייסגר וכל השינויים יאבדו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>האם לבטל את תהליך ההתקנה הנוכחי?
|
||
אשף ההתקנה ייסגר וכל השינויים יאבדו.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Unknown exception type</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>סוג חריגה לא מוכר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Unparseable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>שגיאת Python שלא ניתן לפענח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Unparseable Python traceback</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>מעקב לאחור של Python שלא ניתן לפענח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Unfetchable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>שגיאת Python שאי אפשר למשוך</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="405"/>
|
||
<source>%1 Setup Program</source>
|
||
<translation>תכנית התקנת %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="406"/>
|
||
<source>%1 Installer</source>
|
||
<translation>אשף התקנת %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set filesystem label on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הגדרת תווית מערכת קבצים על %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הגדרת תווית מערכת הקבצים <strong>%1</strong> למחיצה <strong>%2</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בעת עדכון טבלת המחיצות על כונן ‚%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckerContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Gathering system information...</source>
|
||
<translation>נאסף מידע על המערכת…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChoicePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Select storage de&vice:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>בחירת התקן א&חסון:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1034"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נוכחי:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>לאחר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Reuse %1 as home partition for %2</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>להשתמש ב־%1 מחדש כמחיצת הבית של %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1035"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||
<translation><strong>ראשית יש לבחור מחיצה לכיווץ, לאחר מכן לגרור את הסרגל התחתון כדי לשנות את גודלה</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition name, %4 is product name</comment>
|
||
<translation>%1 תכווץ לכדי %2MiB ותיווצר מחיצה חדשה בגודל %3MiB עבור %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><strong>נא לבחור מחיצה כדי להתקין עליה</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name</comment>
|
||
<translation>במערכת זו לא נמצאה מחיצת מערכת EFI. נא לחזור ולהשתמש ביצירת מחיצות באופן ידני כדי להגדיר את %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition path, %2 is product name</comment>
|
||
<translation>מחיצת מערכת EFI שב־%1 תשמש לטעינת %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1205"/>
|
||
<source>EFI system partition:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מחיצת מערכת EFI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>לא נמצאה מערכת הפעלה על התקן אחסון זה. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1397"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1422"/>
|
||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||
<translation><strong>מחיקת כונן</strong><br/> פעולה זו <font color="red">תמחק</font> את כל המידע השמור על התקן האחסון הנבחר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1393"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1418"/>
|
||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||
<translation><strong>התקנה לצד</strong><br/> אשף ההתקנה יכווץ מחיצה כדי לפנות מקום לטובת %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1401"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1426"/>
|
||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||
<translation><strong>החלפת מחיצה</strong><br/> ביצוע החלפה של המחיצה ב־%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>בהתקן אחסון זה נמצאה %1. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>כבר קיימת מערכת הפעלה על התקן האחסון הזה. כיצד להמשיך?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1413"/>
|
||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>ישנן מגוון מערכות הפעלה על התקן אחסון זה. איך להמשיך? <br/>ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1485"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/></source>
|
||
<translation>בהתקן האחסון הזה כבר יש מערכת הפעלה אך טבלת המחיצות <strong>%1</strong> שונה מהנדרשת <strong>%2</strong>.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1508"/>
|
||
<source>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אחת המחיצות של התקן האחסון הזה <strong>מעוגנת</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התקן אחסון זה הוא חלק מהתקן <strong>RAID בלתי פעיל</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1628"/>
|
||
<source>No swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>ללא החלפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1637"/>
|
||
<source>Reuse swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>שימוש מחדש בהחלפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
|
||
<source>Swap (no Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>החלפה (ללא תרדמת)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>Swap (with Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>החלפה (עם תרדמת)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>Swap to file</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>החלפה לקובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1659"/>
|
||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||
<translation><strong>הגדרת מחיצות באופן ידני</strong><br/>ניתן ליצור או לשנות את גודל המחיצות בעצמך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1687"/>
|
||
<source>Bootloader location:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מקום מנהל אתחול המערכת:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Successfully unmounted %1.</source>
|
||
<translation>×× ×ת×ק ×©× %1 ×צ×××.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Successfully disabled swap %1.</source>
|
||
<translation>ש×× ×××××¤× %1 ××ש×ת ××צ×××.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Successfully cleared swap %1.</source>
|
||
<translation>ש×× ×××××¤× %1 ××ª×¤× × ××צ×××.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Successfully closed mapper device %1.</source>
|
||
<translation>××ª×§× ×××פ×× %1 × ×¡×ר ××צ×××.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Successfully disabled volume group %1.</source>
|
||
<translation>ק××צת ××ר××× %1 ××ש××ª× ××צ×××.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>מחיקת נקודות עיגון עבור פעולות חלוקה למחיצות על %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
||
<translation>כל נקודות העיגון על %1 נמחקו.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Clearing all temporary mounts…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>כל העיגונים הזמניים נמחקים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||
<translation>כל נקודות העיגון הזמניות נמחקו.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Could not run command.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להריץ את הפקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.</source>
|
||
<translation>הפקודות משתמשות במשתנים שאינם מוגדרים. המשתנים החסרים הם: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Config</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="144"/>
|
||
<source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התקנת %1 לא הושלמה בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
|
||
<source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התקנת %1 לא הושלמה בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Setup Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Installation Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="151"/>
|
||
<source>The setup of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>ההתקנה של %1 הושלמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="152"/>
|
||
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>ההתקנה של %1 הושלמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Keyboard model has been set to %1<br/>.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard</comment>
|
||
<translation>דגם המקלדת הוגדר לכדי %1<br/>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Keyboard layout has been set to %1/%2.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is layout, %2 is layout variant</comment>
|
||
<translation>פריסת המקלדת הוגדרה לכדי %1/%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>הגדרת אזור הזמן שיהיה %1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="410"/>
|
||
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>שפת המערכת תהיה %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="416"/>
|
||
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>תבנית המספרים והתאריכים של המקום יוגדרו להיות %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
|
||
<translation>התקנה מהרשת. (מושבתת: תצורה שגויה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
||
<translation>התקנה מהרשת. (מושבתת: המידע שהתקבל על קבוצות שגוי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
|
||
<translation>התקנה מהרשת. (מושבתת: שגיאה פנימית)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
||
<translation>התקנה מהרשת. (מושבתת: לא ניתן לקבל רשימות של חבילות תכנה, נא לבדוק את החיבור לרשת)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
|
||
<translation>התקנה מהרשתץ (מושבתת: אין רשימת חבילות)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>בחירת חבילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>בחירת חבילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>נא לבחור במוצר מהרשימה. המוצר הנבחר יותקן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Packages</source>
|
||
<translation>חבילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Install option: <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation>אפשרות התקנה: <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>ללא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>סיכום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="39"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
||
<translation>זו סקירה של מה שיקרה לאחר התחלת תהליך ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="44"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||
<translation>זו סקירה של מה שיקרה לאחר התחלת תהליך ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Your username is too long.</source>
|
||
<translation>שם המשתמש ארוך מדי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
|
||
<translation>שם המשתמש שלך חייב להתחיל באות קטנה או בקו תחתי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="251"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם משתמש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||
<translation>שם המחשב קצר מדי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||
<translation>שם המחשב ארוך מדי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="310"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם מארח.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש רק באותיות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Your passwords do not match!</source>
|
||
<translation>הסיסמאות לא תואמות!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="612"/>
|
||
<source>OK!</source>
|
||
<translation>בסדר!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.</source>
|
||
<translation>המחשב לא עומד בדרישות הסף להתקנת %1.<br/>ההגדרה לא יכולה להמשיך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="60"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.</source>
|
||
<translation>המחשב לא עומד בדרישות הסף להתקנת %1.<br/>ההתקנה לא יכולה להמשיך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המינימום להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||
<translation>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %2 על המחשב שלך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="264"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>ברוך בואך לתכנית ההתקנה Calamares עבור %1</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="265"/>
|
||
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
||
<translation><h1>ברוך בואך להתקנת %1</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="269"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>ברוך בואך להתקנת %1 עם Calamares</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="270"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
||
<translation><h1>ברוך בואך להתקנת %1</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextualProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Performing contextual processes' job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>מתבצעת משימת הקשר של תהליכים…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create a Partition</source>
|
||
<translation>יצירת מחיצה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>גו&דל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Partition &Type:</source>
|
||
<translation>&סוג מחיצה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Primar&y</source>
|
||
<translation>&עיקרי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>E&xtended</source>
|
||
<translation>מ&ורחבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>מ&ערכת קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>LVM LV name</source>
|
||
<translation>שם כרך לוגי במנהל הכרכים הלוגיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>נקודת &עיגון:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>סימונים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>תווית למערכת הקבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>תווית מערכת הקבצים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>En&crypt</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>ה&צפנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Logical</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>לוגית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Primary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>ראשית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>GPT</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>GPT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>נקודת העיגון בשימוש. נא לבחור בנקודת עיגון אחרת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>נקודת העיגון צריכה להיפתח ב־<tt>/</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2)</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נוצרת מחיצת %1 חדשה על %2…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל ביצירת מחיצה על הכונן ‚%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Create Partition Table</source>
|
||
<translation>יצירת טבלת מחיצות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||
<translation>יצירת טבלת מחיצות חדשה תמחק את כל המידע הקיים על הכונן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
||
<translation>איזה סוג של טבלת מחיצות ליצור?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
||
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
||
<translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition table on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נוצרת טבלת מחיצות חדשה מסוג %1 על %2…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל ביצירת טבלת מחיצות על %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Create user %1</source>
|
||
<translation>יצירת משתמש %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Create user <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation>יצירת המשתמש <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Creating user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המשתמש %1 נוצר…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Preserving home directory…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>תיקיית הבית נשמרת…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Configuring user %1</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המשתמש %1 מוגדר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Setting file permissions…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הגדרות הקובץ מוגדרות…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>יצירת קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Creating new volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נוצרת קבוצת כרכים חדשה בשם %1…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Creating new volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נוצרת קבוצת כרכים חדשה בשם <strong>%1</strong>…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="51"/>
|
||
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל ביצירת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בהשבתת קבוצת כרכים בשם %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Deleting partition %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המחיצה %1 נמחקת…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Deleting partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המחיצה <strong>%1</strong> נמחקת…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="99"/>
|
||
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל במחיקת המחיצה %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||
<translation><br><br>סוג זה של טבלת מחיצות מומלץ לשימוש במערכות ישנות שנטענות מסביבת טעינה מסוג <strong>BIOS</strong>. ברוב המקרים האחרים, מומלץ להשתמש ב־GPT.<br><br><strong>אזהרה:</strong> תקן טבלת המחיצות MBR הוא עוד מתקופת ה־MS-DOS.<br> ניתן ליצור אך ורק 4 מחיצות <em>ראשיות</em>, מתוכן, אחת יכולה להיות מוגדרת כמחיצה <em>מורחבת</em>, ויכולה להכיל מחיצות <em>לוגיות</em>. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
||
<translation><br><br> זהו סוג טבלת מחיצות מועדף במערכות מודרניות, אשר נטענות ממחיצת טעינת מערכת <strong>EFI</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||
<translation>זהו התקן מסוג <strong>loop</strong>.<br><br> זהו התקן מדומה ללא טבלת מחיצות שמאפשר גישה לקובץ כהתקן אחסון. תצורה מסוג זה בדרך כלל תכיל מערכת קבצים יחידה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה <strong>לא יכול לזהות את טבלת המחיצות</strong> שבהתקן האחסון הנבחר.<br><br> ההתקן הנבחר לא מכיל טבלת מחיצות, או שטבלת המחיצות הקיימת הושחתה או שסוג הטבלה אינו מוכר.<br> אשף התקנה זה יכול ליצור טבלת מחיצות חדשה עבורך אוטומטית או בדף הגדרת מחיצות באופן ידני.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
||
<translation>בהתקן זה קיימת טבלת מחיצות מסוג <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||
<translation>סוג <strong>טבלת המחיצות</strong> על התקן האחסון הנבחר.<br><br> הדרך היחידה לשנות את סוג טבלת המחיצות היא למחוק וליצור מחדש את טבלת המחיצות, אשר דורסת את כל המידע הקיים על התקן האחסון.<br> אשף ההתקנה ישמור את טבלת המחיצות הקיימת אלא אם כן תבחר אחרת במפורש.<br> במידה ואינך בטוח, במערכות מודרניות, GPT הוא הסוג המועדף.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>%1 - (%2)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 - (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Writing LUKS configuration for Dracut to %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הגדרות ה־LUKS נכתבות ל־Dracut אל %1…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>יתבצע דילוג על כתיבת הגדרות LUKS ל־Dracut: המחיצה „/” לא מוצפנת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to open %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>הפתיחה של %1 נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DummyCppJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Performing dummy C++ job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>מתבצעת משימה מדומה של C++…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Edit Existing Partition</source>
|
||
<translation>עריכת מחיצה קיימת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Con&tent:</source>
|
||
<translation>&תוכן:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&Keep</source>
|
||
<translation>לה&שאיר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>אתחול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
||
<translation>אזהרה: אתחול המחיצה ימחק את כל המידע הקיים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>&נקודת עיגון:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>גו&דל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="139"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>מ&ערכת קבצים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="159"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>סימונים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>תווית למערכת הקבציםת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>תווית מערכת הקבצים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Passphrase for existing partition</source>
|
||
<translation>מילת צופן למחיצה קיימת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לפענח את המחיצה %1 עם מילת הצופן שסופקה.<br/><br/>יש לערוך את המחיצה שוב ולספק את מילת הצופן הנכונה או למחוק וליצור מחיצה מוצפנת חדשה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EncryptWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>En&crypt system</source>
|
||
<translation>ה&צפנת המערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.</source>
|
||
<translation>נראה כי המערכת שלך לא תומכת בהצפנה באופן מיטבי כדי להצפין את כלל המערכת. אפשר להפעיל הצפנה אבל זה עלול לפגום בביצועים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>מילת צופן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Confirm passphrase</source>
|
||
<translation>אישור מילת צופן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>נא להקליד את אותה מילת הצופן בשתי התיבות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Password must be a minimum of %1 characters.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>אורך הסיסמה חייב להיות לפחות %1 תווים.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Details:</source>
|
||
<translation>פרטים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
|
||
<translation>להדביק את יומן ההתקנה לאינטרנט?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Set partition information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הגדרת מידע עבור המחיצה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התקנת %1 על מחיצת מערכת <strong>חדשה</strong> מסוג %2 עם היכולות <em>%3</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>להתקין את %1 על מחיצת מערכת %2 <strong>חדשה</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הקמת מחיצת %2 <strong>חדשה</strong> עם נקודת העגינה <strong>%1</strong> והיכולות <em>%3</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התקנת %2 על מחיצת מערכת מסוג %3 בשם <strong>%1</strong> עם היכולות <em>%4</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Setting up mount points…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נקודות העגינה מוגדרות…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
|
||
<source>&Restart now</source>
|
||
<translation>לה&פעיל מחדש כעת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="75"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h1>הכול הושלם.</h1><br/>ההתקנה של %1 למחשב שלך הושלמה.<br/>מעתה יתאפשר לך להשתמש במערכת החדשה שלך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="79"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="87"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h1>תהליך ההתקנה הסתיים.</h1><br/>המערכת %1 הותקנה על המחשב שלך.<br/> כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שהותקנה, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית של %2. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="92"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="105"/>
|
||
<source><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation><h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>ההתקנה של %1 במחשבך לא הושלמה.<br/>הודעת השגיאה הייתה: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="113"/>
|
||
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation><h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>%1 לא הותקן על מחשבך.<br/> הודעת השגיאה: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>סיום</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>סיום</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatPartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="62"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>partition label %1 (device path %2)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Formatting partition %1 with file system %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בעת אתחול המחיצה %1 על הכונן ‚%2’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralRequirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.</source>
|
||
<translation>נא לוודא שבמערכת יש לפחות %1 GiB פנויים בכונן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.</source>
|
||
<translation>המקום הפנוי בכוננים הוא כל הכוננים הקשיחים והתקני ה־SSD שמחוברים למערכת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="165"/>
|
||
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>נפח האחסון לא מספיק. נדרשים %1 GiB לפחות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="173"/>
|
||
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
|
||
<translation>יש לפחות %1 GiB זיכרון לעבודה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="175"/>
|
||
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>כמות הזיכרון הנדרשת לפעולה אינה מספיקה. נדרשים %1 GiB לפחות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="184"/>
|
||
<source>is plugged in to a power source</source>
|
||
<translation>מחובר לספק חשמל חיצוני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
||
<translation>המערכת לא מחוברת לספק חשמל חיצוני.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="192"/>
|
||
<source>is connected to the Internet</source>
|
||
<translation>מחובר לאינטרנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
|
||
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
||
<translation>המערכת לא מחוברת לאינטרנט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="200"/>
|
||
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
|
||
<translation>ההתקנה מופעלת תחת חשבון מורשה ניהול (root)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>תכנית ההתקנה אינה פועלת עם הרשאות ניהול.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
|
||
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה לא רץ עם הרשאות מנהל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="213"/>
|
||
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
|
||
<translation>המסך גדול מספיק להצגת כל אשף ההתקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
|
||
<translation>המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
||
<translation>גודל המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="227"/>
|
||
<source>is always false</source>
|
||
<translation>תמיד שקר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="228"/>
|
||
<source>The computer says no.</source>
|
||
<translation>זה לא אמור לקרות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="236"/>
|
||
<source>is always false (slowly)</source>
|
||
<translation>תמיד שקר (לאט)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="237"/>
|
||
<source>The computer says no (slowly).</source>
|
||
<translation>זה לא אמור לקרות (לאט).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="244"/>
|
||
<source>is always true</source>
|
||
<translation>תמיד אמת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="245"/>
|
||
<source>The computer says yes.</source>
|
||
<translation>זה כן אמור לקרות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="253"/>
|
||
<source>is always true (slowly)</source>
|
||
<translation>תמיד אמת (לאט)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The computer says yes (slowly).</source>
|
||
<translation>זה כן אמור לקרות (לאט).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="262"/>
|
||
<source>is checked three times.</source>
|
||
<translation>נבדק שלוש פעמים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="265"/>
|
||
<source>The snark has not been checked three times.</source>
|
||
<comment>The (some mythological beast) has not been checked three times.</comment>
|
||
<translation>הסנרק לא נבדק שלוש פעמים.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HostInfoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Collecting information about your machine…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>נאסף מידע על המערכת שלך…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IDJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
|
||
<source>OEM Batch Identifier</source>
|
||
<translation>מזהה מחזור משווק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Could not create directories <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור תיקיות <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Could not open file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לפתוח קובץ <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Could not write to file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לכתוב לקובץ <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitcpioJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Creating initramfs with mkinitcpio…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>initramfs נוצר עם mkinitcpio…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitramfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Creating initramfs…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>initramfs נוצר…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Konsole not installed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Konsole לא מותקן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>נא להתקין את KDE Konsole ולנסות שוב!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הסקריפט מופעל: &nbsp; <code>%1</code></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>סקריפט</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מקלדת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מקלדת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LCLocaleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>System Locale Setting</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הגדרות אזוריות למערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הגדרת מקום המערכת משפיעה על השפה וקידוד התווים של חלק מרכיבי ממשקי שורת פקודה למשתמש. <br/> ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&ביטול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&אישור</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LOSHJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Configuring encrypted swap.</source>
|
||
<translation>מוגדר שטח החלפה מוצפן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>אין מערכת יעד זמינה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="95"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>לא הוגדרה נקודת עיגון לשורש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No configFilePath is set.</source>
|
||
<translation>לא הוגדר נתיב קובץ הגדרות.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicensePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
|
||
<source><h1>License Agreement</h1></source>
|
||
<translation><h1>הסכם רישוי</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
|
||
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>התנאים וההגבלות שלמעלה מקובלים עלי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>נא לסקור בקפידה את הסכמי רישוי משתמש הקצה (EULAs).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
|
||
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>תהליך התקנה זה יתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="152"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אם התנאים האלה אינם מקובלים עליכם, אי אפשר להמשיך בתהליך ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="157"/>
|
||
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>תהליך התקנה זה יכול להתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי כדי לספק תכונות נוספות ולשפר את חוויית המשתמש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="162"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>אם התנאים הללו אינם מקובלים עליכם, תוכנה קניינית לא תותקן, ובמקומן יעשה שימוש בחלופות בקוד פתוח.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="45"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>רישיון</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>URL: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>כתובת: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>מנהל התקן %1</strong><br/> מאת %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>מנהל התקן תצוגה %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>תוסף לדפדפן %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>מפענח %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>חבילת %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">מאת %2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>File: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>קובץ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Hide the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>הסתרת תוכן הרישיון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Show the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>להציג את טקסט הרישיון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Open the license agreement in browser</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>פתיחת הסכם הרישוי בדפדפן</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מחוז:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Zone:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אזור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
|
||
<source>&Change…</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>ה&חלפה…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מקום</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleTests</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>יציאה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מקום</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Configuring LUKS key file.</source>
|
||
<translation>קובץ מפתח ה־LUKS מוגדר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="262"/>
|
||
<source>No partitions are defined.</source>
|
||
<translation>לא הוגדרו מחיצות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
|
||
<translation>שגיאת התקנת מחיצת שורש מוצפנת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
|
||
<translation>מחיצת השורש %1 היא LUKS אבל לא הוגדרה מילת צופן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור קובץ מפתח LUKS למחיצת השורש %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MachineIdJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Generate machine-id.</source>
|
||
<translation>לייצר מספר סידורי של המכונה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>שגיאת הגדרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="72"/>
|
||
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
|
||
<translation>לא הוגדרה נקודת עגינת שורש עבור מזהה מכונה (MachineId).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="92"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>הקובץ לא נמצא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.</source>
|
||
<translation>הנתיב <pre>%1</pre> חייב להיות נתיב מלא.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור קובץ אקראי חדש <pre>%1</pre>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="237"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אזור זמן: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="258"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את המקום המועדף עליך במפה כדי שאשף ההתקנה יוכל להציע הגדרות מקומיות
|
||
ואזור זמן עבורך. ניתן להתאים את ההגדרות המוצעות למטה. ניתן לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
|
||
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="237"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אזור זמן: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="258"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את המקום המועדף עליך במפה כדי שאשף ההתקנה יוכל להציע הגדרות מקומיות
|
||
ואזור זמן עבורך. ניתן להתאים את ההגדרות המוצעות למטה. ניתן לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
|
||
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetInstallViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>בחירת חבילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Office software</source>
|
||
<translation>תכנה של כלים משרדיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Office package</source>
|
||
<translation>חבילת כלים משרדיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Browser software</source>
|
||
<translation>תכנה של דפדפן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Browser package</source>
|
||
<translation>חבילת דפדפן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Web browser</source>
|
||
<translation>דפדפן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Kernel</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, Linux kernel</comment>
|
||
<translation>ליבה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, system services</comment>
|
||
<translation>שירותים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose login manager</comment>
|
||
<translation>כניסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose desktop environment</comment>
|
||
<translation>שולחן עבודה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>יישומים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Communication</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>תקשורת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Development</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>פיתוח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Office</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>כלי משרד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Multimedia</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>מולטימדיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Internet</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>אינטרנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Theming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>עיצוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Gaming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>משחקים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Utilities</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>כלים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotesQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>הערות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Ba&tch:</source>
|
||
<translation>מ&חזור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>נא להקליד כאן מזהה מחזור למשווק. ערך זה יאוחסן במערכת היעד.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
|
||
<source><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><h1>הגדרות משווק</h1><p>Calamares ישתמש בהגדרות המשווק בעת הגדרת מערכת היעד.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="118"/>
|
||
<source>OEM Configuration</source>
|
||
<translation>הגדרות משווק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>הגדרת מזהה מחזור למשווק לערך <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את האזור המועדף עליך או להשתמש בהגדרות ברירת המחדל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אזור זמן: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את התחום המועדף עליך באזור שלך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>אזורים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אפשר לכוון את השפה וההגדרות האזוריות להלן</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את האזור המועדף עליך או להשתמש בהגדרות ברירת המחדל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אזור זמן: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור את התחום המועדף עליך באזור שלך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>אזורים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>אפשר לכוון את השפה וההגדרות האזוריות להלן</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PWQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Password is too short</source>
|
||
<translation>הסיסמה קצרה מדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Password is too long</source>
|
||
<translation>הסיסמה ארוכה מדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Password is too weak</source>
|
||
<translation>הסיסמה חלשה מדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
||
<translation>שגיאת הקצאת זיכרון בעת הגדרת ‚%1’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Memory allocation error</source>
|
||
<translation>שגיאת הקצאת זיכרון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
||
<source>The password is the same as the old one</source>
|
||
<translation>הסיסמה הזו זהה לישנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The password is a palindrome</source>
|
||
<translation>הסיסמה היא פלינדרום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The password differs with case changes only</source>
|
||
<translation>מורכבות הסיסמה טמונה בשינויי סוגי אותיות בלבד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
||
<translation>הסיסמה דומה מדי לישנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה את שם המשתמש בצורה כלשהי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה מילים מהשם האמתי של המשתמש בצורה זו או אחרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
|
||
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה מילים אסורות בצורה כלשהי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n digits</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מספרה</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרות</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרות</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרות</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The password contains too few digits</source>
|
||
<translation>הסיסמה לא מכילה מספיק ספרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מאות גדולה אחת</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולות</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולות</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולות</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="229"/>
|
||
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה מעט מדי אותיות גדולות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="233"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מאות אחת קטנה</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנות</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנות</numerusform>
|
||
<numerusform>הססמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנות</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
||
<translation>הסיסמה אינה מכילה מספיק אותיות קטנות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מתו אחד שאינו אלפאנומרי</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומריים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומריים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומריים</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
||
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה מעט מדי תווים שאינם אלפאנומריים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
||
<source>The password is shorter than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה קצרה מתו אחד</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה קצרה מ־%n תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה קצרה מ־%n תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה קצרה מ־%n תווים</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>הסיסמה קצרה מדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The password is a rotated version of the previous one</source>
|
||
<translation>הסיסמה היא גרסה מעורבבת של הקודמת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n character classes</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות ממחלקת תווים אחת</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תווים</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
|
||
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
||
<translation>הסיסמה לא מכילה מספיק סוגי תווים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
||
<source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מתו זהה ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="266"/>
|
||
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה יותר מדי תווים זהים ברצף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="270"/>
|
||
<source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מתו אחד זהה ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="276"/>
|
||
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה יותר מדי תווים מאותו הסוג ברצף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
|
||
<source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מתו אחד</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תווים</numerusform>
|
||
<numerusform>הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תווים</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
|
||
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
||
<translation>הסיסמה מכילה רצף תווים מונוטוני ארוך מדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="290"/>
|
||
<source>No password supplied</source>
|
||
<translation>לא צוינה סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
||
<translation>לא ניתן לקבל מספרים אקראיים מהתקן ה־RNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
||
<translation>יצירת הסיסמה נכשלה - רמת האקראיות הנדרשת נמוכה ביחס להגדרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="299"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
||
<translation>הסיסמה נכשלה במבחן המילון - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
||
<translation>הסיסמה נכשלה במבחן המילון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Unknown setting - %1</source>
|
||
<translation>הגדרה לא מוכרת - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Unknown setting</source>
|
||
<translation>הגדרה לא מוכרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
||
<translation>ערך מספרי שגוי להגדרה - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Bad integer value</source>
|
||
<translation>ערך מספרי שגוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
||
<translation>ההגדרה %1 אינה מסוג מספר שלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Setting is not of integer type</source>
|
||
<translation>ההגדרה אינה מסוג מספר שלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
||
<translation>ההגדרה %1 אינה מסוג מחרוזת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Setting is not of string type</source>
|
||
<translation>ההגדרה אינה מסוג מחרוזת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
||
<translation>פתיחת קובץ התצורה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="330"/>
|
||
<source>The configuration file is malformed</source>
|
||
<translation>קובץ התצורה פגום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Fatal failure</source>
|
||
<translation>כשל מכריע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>שגיאה לא ידועה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageChooserPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="50"/>
|
||
<source>Product Name</source>
|
||
<translation>שם המוצר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="63"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>תווית טקסט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="79"/>
|
||
<source>Long Product Description</source>
|
||
<translation>תיאור ארוך של המוצר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>בחירת חבילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>נא לבחור במוצר מהרשימה. המוצר הנבחר יותקן.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>תיאור</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_Keyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
|
||
<source>Keyboard model:</source>
|
||
<translation>דגם מקלדת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
||
<translation>ניתן להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Switch Keyboard:</source>
|
||
<extracomment>shortcut for switching between keyboard layouts</extracomment>
|
||
<translation>החלפת פריסת מקלדת:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_UserSetup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>מה שמך?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
|
||
<source>Your Full Name</source>
|
||
<translation>שם המלא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
|
||
<source>login</source>
|
||
<translation>כניסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>מהו השם של המחשב הזה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
|
||
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
||
<translation><small>בשם זה ייעשה שימוש לטובת זיהוי מול מחשבים אחרים ברשת במידת הצורך.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
|
||
<source>Computer Name</source>
|
||
<translation>שם המחשב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||
<translation><small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
|
||
<source>Repeat Password</source>
|
||
<translation>חזרה על הסיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
|
||
<source>Require strong passwords.</source>
|
||
<translation>לדרוש סיסמאות חזקות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
||
<translation>להיכנס אוטומטית מבלי להידרש למלא סיסמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>להשתמש באותה הסיסמה עבור חשבון המנהל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
|
||
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>בחירת סיסמה לחשבון המנהל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
||
<translation><small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionLabelsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation>מערכת הפעלה Root</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>בית Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Boot</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>טעינה Boot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
|
||
<source>EFI system</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מערכת EFI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>דפדוף Swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
||
<source>New partition for %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מחיצה חדשה עבור %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
||
<source>New partition</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מחיצה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="228"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Free Space</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>שטח פנוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="205"/>
|
||
<source>New Partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>מחיצה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
|
||
<source>File System</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>מערכת קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
|
||
<source>File System Label</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>תווית מערכת קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Mount Point</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>נקודת עיגון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>גודל</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
|
||
<source>Storage de&vice:</source>
|
||
<translation>ה&תקן זיכרון:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Revert All Changes</source>
|
||
<translation>&ביטול כל השינויים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
|
||
<source>New Partition &Table</source>
|
||
<translation>&טבלת מחיצות חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
||
<source>Cre&ate</source>
|
||
<translation>י&צירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&עריכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>מ&חיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
|
||
<source>New Volume Group</source>
|
||
<translation>קבוצת כרכים חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<translation>שינוי גודל קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
|
||
<source>Deactivate Volume Group</source>
|
||
<translation>השבתת קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Remove Volume Group</source>
|
||
<translation>הסרת קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
|
||
<source>I&nstall boot loader on:</source>
|
||
<translation>הת&קנת מנהל אתחול על:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||
<translation>האם ליצור טבלת מחיצות חדשה על %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Can not create new partition</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור מחיצה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="260"/>
|
||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||
<translation>לטבלת המחיצות על %1 כבר יש %2 מחיצות עיקריות ואי אפשר להוסיף עוד כאלה. נא להסיר מחיצה עיקרית אחת ולהוסיף מחיצה מורחבת במקום.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Gathering system information…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>פרטי המערכת נאספים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Partitions</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מחיצות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Unsafe partition actions are enabled.</source>
|
||
<translation>פעולות מחיצה מסוכנות פעילות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Partitioning is configured to <b>always</b> fail.</source>
|
||
<translation>החלוקה למחיצות מוגדר כך ש<b>תמיד</b> תיכשל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
|
||
<source>No partitions will be changed.</source>
|
||
<translation>לא נערכו מחיצות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נוכחי:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="314"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>לאחר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="536"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>מחיצת מערכת EFI נחוצה להפעלת %1. <br/><br/>כדי להפעיל מחיצת מערכת EFI, יש לחזור ולבחור או ליצור מערכת קבצים מתאימה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="542"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>צריך מחיצת EFI של המערכת כדי להפעיל את %1.<br/><br/>מחיצת המערכת EFI לא עומדת בדרישות המומלצות. כדאי לחזור וליצור מערכת קבצים מתאימה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="550"/>
|
||
<source>The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation>יש לעגן את מערכת הקבצים ב־<strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="551"/>
|
||
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
|
||
<translation>מערכת הקבצים חייבת להיות מסוג FAT32.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="552"/>
|
||
<source>The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.</source>
|
||
<translation>למערכת הקבצים חייב להיות מוגדר הדגלון <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="560"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="562"/>
|
||
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
|
||
<translation>גודל מערכת הקבצים חייב להיות לפחות %1 MIB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
|
||
<source>The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.</source>
|
||
<translation>הגודל המזערי המומלץ למערכת הקבצים הוא %1 MiB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="566"/>
|
||
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>ניתן להמשיך ללא הקמת מחיצת מערכת EFI אך המערכת שלך לא תצליח להיטען.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="568"/>
|
||
<source>You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>אפשר להמשיך עם הגדרת מחיצת ה־EFI של המערכת אך יכול להיות שהמערכת שלך לא תצליח להיטען.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
|
||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||
<translation>לא הוגדרה מחיצת מערכת EFI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="588"/>
|
||
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
|
||
<translation>מחיצת המערכת EFI לא הוגדרה נכון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="608"/>
|
||
<source>EFI system partition recommendation</source>
|
||
<translation>המלצה על מחיצת מערכת מסוג EFI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
||
<translation>אפשרות להשתמש ב־GPT או ב־BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="628"/>
|
||
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
||
<translation>טבלת מחיצות GPT היא האפשרות הטובה ביותר לכל המערכות. תוכנית התקנה זאת תומכת בהקמה שכזאת גם עבור מערכות BIOS.<br/><br/>כדי להגדיר טבלת מחיצות GPT על BIOS, (אם זה טרם בוצע) יש לחזור ולהגדיר את טבלת המחיצות ל־GPT, לאחר מכן ליצור מחיצה בלתי מפורמטת בגודל 8 מ״ב עם הדגלון <strong>%2</strong> פעיל.<br/><br/>מחיצה בלתי מפורמטת בגודל 8 מ״ב נחוצה להפעלת %1 על מערכת BIOS עם GPT.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||
<translation>מחיצת האתחול (Boot) אינה מוצפנת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
|
||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||
<translation>מחיצת אתחול, boot, נפרדת הוגדרה יחד עם מחיצת מערכת ההפעלה, root, מוצפנת, אך מחיצת האתחול לא הוצפנה.<br/><br/> ישנן השלכות בטיחותיות עם התצורה שהוגדרה, מכיוון שקובצי מערכת חשובים נשמרים על מחיצה לא מוצפנת.<br/>ניתן להמשיך אם זהו רצונך, אך שחרור מערכת הקבצים יתרחש מאוחר יותר כחלק מהאתחול.<br/>בכדי להצפין את מחיצת האתחול, יש לחזור וליצור אותה מחדש, על ידי בחירה ב <strong>הצפנה</strong> בחלונית יצירת המחיצה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="743"/>
|
||
<source>has at least one disk device available.</source>
|
||
<translation>יש לפחות התקן כונן אחד זמין.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="744"/>
|
||
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
||
<translation>אין מחיצות להתקין עליהן.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Applying Plasma Look-and-Feel…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המראה והתחושה של פלזמה חלים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||
<translation>לא ניתן לבחור את חבילת המראה והתחושה של KDE Plasma.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation>נא לבחור מראה ותחושה לשולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר את המראה והתחושה לאחר סיום התקנת המערכת. לחיצה על בחירת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה בזמן אמת של המראה והתחושה שנבחרו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation>נא לבחור מראה ותחושה עבור שולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר מראה ותחושה לאחר הקמת המערכת. בחירה בתצורת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה חיה של אותה התצורה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>מראה ותחושה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreserveFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Saving files for later…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>הקבצים נשמרים לאחר כך…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="64"/>
|
||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||
<translation>לא הוגדרו קבצים לשמירה בהמשך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לשמר את כל הקבצים שהוגדרו.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProcessResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="301"/>
|
||
<source>
|
||
There was no output from the command.</source>
|
||
<translation>
|
||
לא היה פלט מהפקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="302"/>
|
||
<source>
|
||
Output:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
פלט:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="307"/>
|
||
<source>External command crashed.</source>
|
||
<translation>הפקודה החיצונית נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> crashed.</source>
|
||
<translation>הפקודה <i>%1</i> קרסה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="315"/>
|
||
<source>External command failed to start.</source>
|
||
<translation>הפעלת הפעולה החיצונית נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
||
<translation>הפעלת הפקודה <i>%1</i> נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Internal error when starting command.</source>
|
||
<translation>שגיאה פנימית בעת הפעלת פקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||
<translation>משתנים שגויים בקריאה למשימת תהליך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="329"/>
|
||
<source>External command failed to finish.</source>
|
||
<translation>סיום הפקודה החיצונית נכשל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source>
|
||
<translation>הפקודה <i>%1</i> לא הסתיימה תוך %2 שניות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="338"/>
|
||
<source>External command finished with errors.</source>
|
||
<translation>הפקודה החיצונית הסתיימה עם שגיאות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source>
|
||
<translation>הפקודה <i>%1</i> הסתיימה עם קוד היציאה %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="170"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>לא ידוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="35"/>
|
||
<source>extended</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>מורחבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>unformatted</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>לא מאותחלת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="39"/>
|
||
<source>swap</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>דפדוף swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>בררת מחדל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Directory not found</source>
|
||
<translation>התיקייה לא נמצאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור קובץ אקראי חדש <pre>%1</pre>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>No product</source>
|
||
<translation>אין מוצר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>לא סופק תיאור.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
|
||
<source>(no mount point)</source>
|
||
<translation>(אין נקודת עגינה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>השטח לא מחולק למחיצות או שטבלת המחיצות אינה מוכרת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Recommended</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
|
||
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing live user from the target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>המשתמש החי נמחק ממערכת היעד…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>קבוצת הכרכים בשם %1 נמחקת…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>קבוצת מחיצות בשם <strong>%1</strong> נמחקת…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בהסרת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Requirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="37"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
||
Installation cannot continue.</p></source>
|
||
<translation><p>המחשב הזה לא עונה על רף הדרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
|
||
ההתקנה לא יכולה להמשיך.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="39"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
|
||
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeFSJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Performing file system resize…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>מתבצע שינוי גודל מערכת הקבצים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Invalid configuration</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>תצורה שגויה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="163"/>
|
||
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>למשימת שינוי גודל מערכת הקבצים יש תצורה שגויה והיא לא תפעל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="169"/>
|
||
<source>KPMCore not available</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>KPMCore לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Calamares לא יכול להפעיל את KPMCore למשימת שינוי גודל מערכת הקבצים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Resize failed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>שינוי הגודל נכשל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>לא הייתה אפשרות למצוא את מערכת הקבצים %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="182"/>
|
||
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>לא הייתה אפשרות למצוא את ההתקן %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Resize Failed</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>שינוי הגודל נכשל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="203"/>
|
||
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>לא ניתן לשנות את גודל מערכת הקבצים %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>לא ניתן לשנות את גודל ההתקן %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="213"/>
|
||
<source>The file system %1 must be resized, but cannot.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>צריך לשנות את גודל מערכת הקבצים %1, אך לא ניתן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>חובה לשנות את גודל ההתקן %1, אך לא ניתן.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Resize partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>שינוי גודל המחיצה %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בשינוי גודל המחיצה %1 על כונן '%2'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>שינוי גודל קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>שינוי גודל קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong> מ־<strong>%2</strong> ל־<strong>%3</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>גודל קבוצת הכרכים בשם %1 משתנה מ־%2 ל־%3…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בשינוי גודל קבוצת הכרכים בשם ‚%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Checking requirements again in a few seconds ...</source>
|
||
<translation>הדרישות נבדקות שוב תוך מספר שניות…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanningDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Scanning storage devices…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>התקני האחסון נסרקים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Partitioning…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>מתבצעת חלוקה למחיצות…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetHostNameJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Set hostname %1</source>
|
||
<translation>הגדרת שם מארח %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation>הגדרת שם מארח <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Setting hostname %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>שם המארח %1 מוגדר…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Internal Error</source>
|
||
<translation>שגיאה פנימית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
||
<translation>כתיבת שם העמדה למערכת היעד נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3…</source>
|
||
<comment>@status, %1 model, %2 layout, %3 variant</comment>
|
||
<translation>הגדרת דגם המקלדת משתנה לדגם %1, הפריסה בתור %2-%3…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>כתיבת הגדרות המקלדת למסוף הווירטואלי נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is virtual console configuration path</comment>
|
||
<translation>הכתיבה אל %1 נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>כתיבת הגדרת מקלדת עבור X11 נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is keyboard configuration path</comment>
|
||
<translation>הכתיבה אל %1 נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>כתיבת הגדרת מקלדת לתיקיה קיימת /etc/default נכשלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is default keyboard path</comment>
|
||
<translation>הכתיבה אל %1 נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Set flags on partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הגדרת דגלונים על המחיצה %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB %2 partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Set flags on new partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>הגדרת דגלונים על מחיצה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>מחיקת דגלונים על המחיצה <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Clear flags on new partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>מחיקת דגלונים על מחיצה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>הגדרת הדגלונים על המחיצה <strong>%1</strong> לכדי <strong>%2</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Set flags on new partition to <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Clearing flags on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
|
||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||
<translation>אשף ההתקנה נכשל בהצבת סימונים במחיצה %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Set password for user %1</source>
|
||
<translation>הגדרת סיסמת המשתמש %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Setting password for user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>סיסמה מוגדרת למשתמש %1…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Bad destination system path.</source>
|
||
<translation>נתיב מערכת היעד שגוי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
||
<translation>עיגון מחיצת מערכת ההפעלה, rootMountPoint, היא %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot disable root account.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להשבית את חשבון המנהל root.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/>
|
||
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
||
<translation>פקודת שינוי מאפייני המשתמש, usermod, נכשלה עם קוד יציאה %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר למשתמש %1 סיסמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetTimezoneJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Setting timezone to %1/%2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>אזור הזמן מוגדר לכדי %1/%2…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>לא ניתן לגשת לנתיב של אזור הזמן הנבחר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Bad path: %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>נתיב לא תקין: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Cannot set timezone.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר את אזור הזמן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>יצירת קיצור דרך נכשלה, מקום: %1; שם קיצור הדרך: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>לא ניתן לפתוח את /etc/timezone לכתיבה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupGroupsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Preparing groups…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>קבוצות בהכנה…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Could not create groups in target system</source>
|
||
<translation>לא ניתן למצוא קבוצות במערכת היעד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>These groups are missing in the target system: %1</source>
|
||
<translation>קבוצות אלו חסרות ממערכת היעד: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupSudoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Configuring <pre>sudo</pre> users…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>משתמשי <pre>sudo</pre> מוגדרים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
||
<translation>לא ניתן לשנות את מאפייני קובץ מנהלי המערכת (sudoers).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור את קובץ מנהלי המערכת (sudoers) לכתיבה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShellProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Running shell processes…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>תהליכים מעטפת מופעלים…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SlideCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt5/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt6/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<source>%L1 / %L2</source>
|
||
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
||
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="23"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&אישור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="24"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="25"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&לא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="26"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&ביטול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="27"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&סגירה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingInstallJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Installation feedback</source>
|
||
<translation>משוב על ההתקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sending installation feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>משוב ההתקנה נשלח…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
||
<translation>שגיאה פנימית בעת התקנת תכונת המעקב.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
|
||
<source>HTTP request timed out.</source>
|
||
<translation>בקשת HTTP חרגה מזמן ההמתנה המרבי.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="192"/>
|
||
<source>KDE user feedback</source>
|
||
<translation>משוב משתמש KDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Configuring KDE user feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>משוב משתמשים של KDE מוגדר…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
|
||
<translation>שגיאה בהגדרות משוב המשתמש ב־KDE.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת סקריפט %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת Calamares %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Machine feedback</source>
|
||
<translation>משוב על עמדת המחשב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Configuring machine feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>משוב משתמש של המכונה מוגדר…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
||
<translation>שגיאה בהגדרת המשוב על עמדת המחשב.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר את המשוב על עמדת המחשב כראוי, שגיאת הרצה %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להגדיר את המשוב על עמדת המחשב כראוי. שגיאת Calamares %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
|
||
<source>Placeholder</source>
|
||
<translation>ממלא מקום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>ניתן ללחוץ כאן כדי <span style=" font-weight:600;">לא למסור כלל מידע</span> על ההתקנה שלך.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">יש ללחוץ כאן למידע נוסף על המשוב מצד המשתמשים</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||
<translation>מעקב מסייע ל־%1 לראות מה תדירות ההתקנות, על איזו חומרה המערכת מותקנת ואילו יישומים בשימוש. כדי לצפות במה שיישלח, נא ללחוץ על סמל העזרה שליד כל אזור.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
|
||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</source>
|
||
<translation>בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע על ההתקנה והחומרה שלך. מידע זה יישלח <b>פעם אחת</b> בלבד לאחר סיום ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
|
||
<source>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||
<translation>בחירה באפשרות הזאת תוביל לשליחת מידע מדי פעם בפעם על ההתקנה ב<b>מערכת</b>, החומרה והיישומים שלך אל %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
|
||
<source>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
|
||
<translation>בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע באופן קבוע על התקנת ה<b>משתמש</b>, החומרה, היישומים ודפוסי שימוש אל %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Feedback</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>משוב</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UmountJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unmounting file systems…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>עיגון מערכות הקבצים מנותק…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="123"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>אין מערכת יעד זמינה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>לא הוגדרה נקודת עיגון לשורש.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="189"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small></source>
|
||
<translation><small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="195"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small></source>
|
||
<translation><small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>משתמשים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>משתמשים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VariantModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>מפתח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>ערך</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<translation>יצירת קבוצת כרכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>List of Physical Volumes</source>
|
||
<translation>רשימת כרכים פיזיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Volume Group Name:</source>
|
||
<translation>שם קבוצת כרכים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Volume Group Type:</source>
|
||
<translation>סוג קבוצת כרכים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Physical Extent Size:</source>
|
||
<translation>גודל משטח פיזי:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>גודל כולל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Used Size:</source>
|
||
<translation>גודל מנוצל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total Sectors:</source>
|
||
<translation>סך כל המקטעים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Quantity of LVs:</source>
|
||
<translation>כמות הכרכים הלוגיים:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
|
||
<source>Select application and system language</source>
|
||
<translation>נא לבחור יישום ואת שפת המערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Open donations website</source>
|
||
<translation>פתיחת אתר התרומות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&תרומה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Open help and support website</source>
|
||
<translation>פתיחת אתר העזרה והתמיכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
||
<source>&Support</source>
|
||
<translation>&תמיכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
||
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
|
||
<translation>פתיחת אתר התקלות והמעקב אחר באגים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
|
||
<source>&Known issues</source>
|
||
<translation>&בעיות נפוצות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
|
||
<source>Open release notes website</source>
|
||
<translation>פתיחת האתר עם הערות המהדורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
|
||
<source>&Release notes</source>
|
||
<translation>ה&ערות מהדורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="235"/>
|
||
<source>About %1 Setup</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>על התקנת %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="236"/>
|
||
<source>About %1 Installer</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>על תוכנית התקנת %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="212"/>
|
||
<source>%1 Support</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>תמיכה ב־%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ברוך בואך</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ברוך בואך</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Creating ZFS pools and datasets…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Failed to create zpool on </source>
|
||
<translation>נכשלה יצירת מאגר zpool תחת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>שגיאת הגדרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
|
||
<translation>אין מחיצות זמינות ל־ZFS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Internal data missing</source>
|
||
<translation>הנתונים הפנימיים חסרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Failed to create zpool</source>
|
||
<translation>יצירת מאגר zpool נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Failed to create dataset</source>
|
||
<translation>יצירת סדרת הנתונים נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="337"/>
|
||
<source>The output was: </source>
|
||
<translation>הפלט היה:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>calamares-sidebar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="89"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>על אודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="115"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>ניפוי שגיאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="157"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>על אודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Show information about Calamares</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>הצגת מידע על Calamares</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>ניפוי שגיאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Show debug information</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>הצגת מידע ניפוי שגיאות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<translation>%1 הותקן על המחשב שלך.<br/>
|
||
כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שלך, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<translation>סגירת אשף ההתקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<translation>הפעלת המערכת מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<translation><p>יומן מלא של ההתקנה זמין בשם installation.log בתיקיית הבית של המשתמש Live.<br/>
|
||
יומן זה מועתק אל /var/log/installation.log במערכת היעד.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="35"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>%1 הותקן על המחשב שלך.<br/>
|
||
כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שלך, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>סגירת אשף ההתקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>הפעלת המערכת מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><p>יומן מלא של ההתקנה זמין בשם installation.log בתיקיית הבית של המשתמש Live.<br/>
|
||
יומן זה מועתק אל /var/log/installation.log במערכת היעד.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq@mobile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>ההתקנה הושלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart your device.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>על המחשב שלך בוצעה התקנה של %1.<br/>
|
||
ניתן כעת להפעיל את המכשיר הזה מחדש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="66"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>סגירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="72"/>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>הפעלה מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור פריסה כדי להפעיל את תצוגת המקלדת המקדימה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>דגם מקלדת:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>פריסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>הגוון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא לבחור פריסה כדי להפעיל את תצוגת המקלדת המקדימה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>דגם מקלדת:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>פריסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>הגוון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>נא להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>החלפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>שפות</h3> </br>
|
||
תבנית המערכת המקומית משפיעה על השפה ועל ערכת התווים של מגוון רכיבים במנשק המשתמש. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>תבניות מקומיות</h3> </br>
|
||
הגדרות התבנית המקומית של המערכת תשפיע על תצורת המספרים והתאריכים. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>החלפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>שפות</h3> </br>
|
||
תבנית המערכת המקומית משפיעה על השפה ועל ערכת התווים של מגוון רכיבים במנשק המשתמש. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>תבניות מקומיות</h3> </br>
|
||
הגדרות התבנית המקומית של המערכת תשפיע על תצורת המספרים והתאריכים. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>notesqml</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
|
||
<source><h3>%1</h3>
|
||
<p>These are example release notes.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1</h3>
|
||
<p>אלו הערות מהדורה לדוגמה.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>LibreOffice היא חבילת כלים משרדיים מקיפה וחופשית, משרתת מיליוני משתמשים ברחבי העולם. היא כוללת מגוון יישומים שהופכים אותה לחבילת הכלים המשרדיים הגמישה ביותר בשוק הקוד הפתוח.<br/>
|
||
אפשרות בררת המחדל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>אם העדפתך היא שלא להתקין חבילת כלים משרדיים, אפשר לבחור באפשרות „ללא כלים משרדיים”. תמיד ניתן להוסיף כאלה (אף יותר מסוג אחד) בהמשך לאחר שהמערכת כבר מותקנת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>ללא כלים משרדיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>יצירת התקנה מצומצמת לשולחן העבודה, להסיר את כל היישומים העודפים ולהחליט מאוחר יותר מה מתאים להוסיף למערכת שלך. דוגמאות למה שלא יהיה בהתקנה שכזאת, למשל: לא תהיה חבילת כלים משרדיים (Office), לא יהיו נגני מדיה, אין מציגי תמונות או תמיכה בהדפסה. זה יהיה רק שולחן עבודה, מנהל קבצים, מנהל חבילות, עורך טקסט ודפדפן אינטרנט פשוט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>התקנה מצומצמת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>נא לבחור אפשרות להתקנה שלך או להשתמש בבררת המחדל: LibreOffice כלול.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>LibreOffice היא חבילת כלים משרדיים מקיפה וחופשית, משרתת מיליוני משתמשים ברחבי העולם. היא כוללת מגוון יישומים שהופכים אותה לחבילת הכלים המשרדיים הגמישה ביותר בשוק הקוד הפתוח.<br/>
|
||
אפשרות בררת המחדל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>אם העדפתך היא שלא להתקין חבילת כלים משרדיים, אפשר לבחור באפשרות „ללא כלים משרדיים”. תמיד ניתן להוסיף כאלה (אף יותר מסוג אחד) בהמשך לאחר שהמערכת כבר מותקנת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>ללא כלים משרדיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>יצירת התקנה מצומצמת לשולחן העבודה, להסיר את כל היישומים העודפים ולהחליט מאוחר יותר מה מתאים להוסיף למערכת שלך. דוגמאות למה שלא יהיה בהתקנה שכזאת, למשל: לא תהיה חבילת כלים משרדיים (Office), לא יהיו נגני מדיה, אין מציגי תמונות או תמיכה בהדפסה. זה יהיה רק שולחן עבודה, מנהל קבצים, מנהל חבילות, עורך טקסט ודפדפן אינטרנט פשוט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>התקנה מצומצמת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>נא לבחור אפשרות להתקנה שלך או להשתמש בבררת המחדל: LibreOffice כלול.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>release_notes</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
|
||
<source><h3>%1</h3>
|
||
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
|
||
|
||
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
|
||
|
||
<p><b>This is bold text</b></p>
|
||
<p><i>This is italic text</i></p>
|
||
<p><u>This is underlined text</u></p>
|
||
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
|
||
<p><s>This is strikethrough</s></p>
|
||
|
||
<p>Code example:
|
||
<code>ls -l /home</code></p>
|
||
|
||
<p><b>Lists:</b></p>
|
||
<ul>
|
||
<li>Intel CPU systems</li>
|
||
<li>AMD CPU systems</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1</h3>
|
||
<p>זה קובץ QML לדוגמה, שמציג אפשרויות ב־RichText עם תוכן Flickable.</p>
|
||
|
||
<p>QML עם RichText יכול להשתמש בתגיות HTML, תוכן Flickable הוא שימושי למסכי מגע.</p>
|
||
|
||
<p><b>זה טקסט מודגש</b></p>
|
||
<p><i>זה טקסט נטוי</i></p>
|
||
<p><u>זה טקסט עם קו תחתי</u></p>
|
||
<p><center>טקסט זה ימורכז.</center></p>
|
||
<p><s>זה קו חוצה</s></p>
|
||
|
||
<p>דוגמת קוד:
|
||
<code>ls -l /home</code></p>
|
||
|
||
<p><b>רשימות:</b></p>
|
||
<ul>
|
||
<li>מערכות עם מעבדי אינטל</li>
|
||
<li>מערכות עם מעבדי AMD</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>פס הגלילה האנכי ניתן להתאמה, כרגע העובי שהוגדר עבורו הוא 10.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="76"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>חזרה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>נא לבחור את שם המשתמש ואת פרטי הגישה שלך כדי להיכנס ולבצע פעולות ניהוליות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>מה שמך?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>שמך המלא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>שם כניסה למערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>אם במחשב זה יש יותר ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="129"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="138"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־root כשם משתמש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="147"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>מהו השם של המחשב הזה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="153"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>שם המחשב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="180"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>השם הזה יהיה בשימוש אם המחשב הזה יהיה גלוי לשאר הרשת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש באותיות, ספרות, קווים תחתונים ומינוסים, שני תווים ומעלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="202"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־localhost כשם מארח.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="211"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="221"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="238"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>לחזור על הסיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="265"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="297"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>להשתמש בסיסמת המשתמש גם בשביל משתמש העל (root)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="305"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>להשתמש באותה הסיסמה בשביל חשבון המנהל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>נא לבחור סיסמה למשתמש העל (root) כדי להגן על חשבונך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="328"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>סיסמת משתמש על (root)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="346"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>לחזור על סיסמת על</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="372"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>נא להקליד את הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="402"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>להיכנס אוטומטית מבלי לבקש סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="410"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>אימות איכות הסיסמאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="420"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>נא לבחור את שם המשתמש ואת פרטי הגישה שלך כדי להיכנס ולבצע פעולות ניהוליות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="55"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>מה שמך?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="62"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>שמך המלא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="79"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="86"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>שם כניסה למערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="115"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>אם במחשב זה יש יותר ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="128"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="137"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־root כשם משתמש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="146"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>מהו השם של המחשב הזה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="152"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>שם המחשב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="179"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>השם הזה יהיה בשימוש אם המחשב הזה יהיה גלוי לשאר הרשת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="192"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>מותר להשתמש באותיות, ספרות, קווים תחתונים ומינוסים, שני תווים ומעלה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="201"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>אסור להשתמש ב־localhost כשם מארח.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="210"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="220"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="237"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>לחזור על הסיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="264"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="296"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>להשתמש בסיסמת המשתמש גם בשביל משתמש העל (root)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="304"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>להשתמש באותה הסיסמה בשביל חשבון המנהל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="317"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>נא לבחור סיסמה למשתמש העל (root) כדי להגן על חשבונך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="327"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>סיסמת משתמש על (root)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="345"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>לחזור על סיסמת על</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="371"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>נא להקליד את הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="401"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>להיכנס אוטומטית מבלי לבקש סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="409"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>אימות איכות הסיסמאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="419"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>ברוך בואך לתכנית ההתקנה של %1 <quote>%2</quote></h3>
|
||
<p>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %1 על המחשב שלך.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>תמיכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>תקלות מוכרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>הערות מהדורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>תרומה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>ברוך בואך לתכנית ההתקנה של %1 <quote>%2</quote></h3>
|
||
<p>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %1 על המחשב שלך.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>תמיכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>תקלות מוכרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>הערות מהדורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>תרומה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|