5315 lines
266 KiB
XML
5315 lines
266 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS language="hu" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="17"/>
|
||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/></source>
|
||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> ehhez: %3</strong><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.</source>
|
||
<translation>Köszönet a <a href="https://calamares.io/team/">Calamares csapatnak</a> és a <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares fordító csapatnak</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/CalamaresAbout.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></source>
|
||
<extracomment>Copyright year-year Name <email-address></extracomment>
|
||
<translation>Szerzői jogok %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActiveDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Enroll system in Active Directory</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Rendszer beléptetése Active Directoryba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/ActiveDirectoryJob.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enrolling system in Active Directory…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Rendszer beléptetése Active Directoryba…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoMountManagementJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Managing auto-mount settings…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Automatikus csatolási beállítások kezelése...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||
<translation>A rendszer <strong>indító környezete.</strong> <br><br>Régebbi x86 alapú rendszerek csak <strong>BIOS</strong><br>-t támogatják. A modern rendszerek gyakran <strong>EFI</strong>-t használnak, de lehet, hogy BIOS-ként látható ha kompatibilitási módban fut az indító környezet. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||
<translation>A rendszer <strong>EFI</strong> indító környezettel lett indítva.<br><br>Annak érdekében, hogy az EFI környezetből indíthassunk a telepítőnek telepítenie kell a rendszerbetöltő alkalmazást pl. <strong>GRUB</strong> vagy <strong>systemd-boot</strong> az <strong>EFI Rendszer Partíción.</strong> Ez automatikus kivéve ha kézi partícionálást választottál ahol neked kell kiválasztani vagy létrehozni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||
<translation>A rendszer <strong>BIOS</strong> környezetből lett indítva. <br><br>Azért, hogy el lehessen indítani a rendszert egy BIOS környezetből a telepítőnek telepítenie kell egy indító környezetet mint pl. <strong>GRUB</strong>. Ez telepíthető a partíció elejére vagy a <strong>Master Boot Record</strong>-ba. javasolt a partíciós tábla elejére (javasolt). Ez automatikus kivéve ha te kézi partícionálást választottál ahol neked kell telepíteni.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BootLoaderModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 Master Boot Rekordja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Boot Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Rendszerindító partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>System Partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Rendszer Partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Do not install a boot loader</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Ne telepítsen rendszerbetöltőt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>Üres oldal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
|
||
<source>GlobalStorage</source>
|
||
<translation>ÖsszesTárterület</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
|
||
<source>JobQueue</source>
|
||
<translation>FeladatSor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
|
||
<source>Modules</source>
|
||
<translation>Modulok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Típus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>semmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
|
||
<source>Interface:</source>
|
||
<translation>Interfész:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.</source>
|
||
<translation>A Calamares összeomlik, hogy Dr. Konqi meg tudja nézni a problémát.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>Reloads the stylesheet from the branding directory.</source>
|
||
<translation>Újratölti a stíluslapot a branding könyvtárból.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="118"/>
|
||
<source>Reload Stylesheet</source>
|
||
<translation>Stílusok újratöltése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="128"/>
|
||
<source>Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).</source>
|
||
<translation>Megjeleníti a widgetnevek fáját a naplóban (a stíluslap hibakereséshez).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="131"/>
|
||
<source>Widget Tree</source>
|
||
<translation>Modul- fa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="141"/>
|
||
<source>Uploads the session log to the configured pastebin.</source>
|
||
<translation>Feltölti a munkamenet naplóját a beállított pastebin-re.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="144"/>
|
||
<source>Send Session Log</source>
|
||
<translation>Munkamenetnapló küldése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Debug Information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Hibakeresési információ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%p%</source>
|
||
<comment>Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed</comment>
|
||
<translation>%p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Set Up</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Beállítás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Install</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Telepítés</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::FailJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Job failed (%1)</source>
|
||
<translation>Művelet nem sikerült (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
|
||
<translation>Kifejezetten kért programozott műveleti hiba.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::JobThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Kész</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::NamedJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Example job (%1)</source>
|
||
<translation>Mintapélda (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Running command %1 in target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 parancs futtatása a célrendszeren…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Running command %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 parancs futtatása...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::Python::Job</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Running %1 operation.</source>
|
||
<translation>Futó %1 műveletek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<translation>Rossz munkakönyvtár útvonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>Munkakönyvtár %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<translation>Rossz alap script fájl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<translation>Alap script fájl %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Bad internal script</source>
|
||
<translation>Rossz belső script</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Internal script for python job %1 raised an exception.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 python-feladat belső szkriptje kivételt dobott.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 fő script fájlt a(z) %2 python-feladathoz nem lehetett betölteni, mert kivételt dobott.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 raised an exception.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 fő script fájl a(z) %2 python-feladathoz kivételt dobott.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="363"/>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 fő szkriptfájl a(z) %2 python-feladathoz érvénytelen eredményekkel tért vissza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/python/PythonJob.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.</source>
|
||
<translation>A(z) %2 python-feladat fő script fájlja %1 nem tartalmaz run() függvényt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Running %1 operation…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 művelet futtatása…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Bad working directory path</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Rossz munkakönyvtár útvonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Munkakönyvtár %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Bad main script file</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Rossz alap script fájl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Alap script fájl %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Boost.Python error in job "%1"</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Boost.Python hiba a(z) "%1" feladatban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Loading…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Betöltés...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QML step <i>%1</i>.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>QML lépés <i>%1</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Loading failed.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A betöltés sikertelen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Requirements checking for module '%1' is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Követelmények ellenőrzése a(z) '%1' modulhoz kész.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Waiting for %n module(s)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Várakozás %n modulra... </numerusform>
|
||
<numerusform>Várakozás %n modulra... </numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="125"/>
|
||
<source>(%n second(s))</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>(%n másodperc)</numerusform>
|
||
<numerusform>(%n másodperc)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="130"/>
|
||
<source>System-requirements checking is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Rendszerkövetelmények ellenőrzése kész.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
|
||
<translation>A feltöltés sikertelen volt. Nem történt webes beillesztés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Install log posted to
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Link copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Telepítési napló közzétéve itt:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Link a vágólapra másolva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Install Log Paste URL</source>
|
||
<translation>Telepítési napló beillesztési URL-je.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Nem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Bezár</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Telepítési hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Telepítés nem sikerült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A Calamares előkészítése meghiúsult</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 nem telepíthető. A Calamares nem tudta betölteni a konfigurált modulokat. Ez a probléma abból fakad, ahogy a disztribúció a Calamarest használja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="196"/>
|
||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><br/>A következő modulok nem tölthetőek be:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Continue with Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Folytatod a Beállítást?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Continue with Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Folytatod a Telepítést?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 beállító változtatásokat fog végrehajtani a lemezen a(z) %2 telepítéséhez. <br/><strong>Ezután már nem tudod visszavonni a változtatásokat.</strong> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||
<comment>%1 is short product name, %2 is short product name with version</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítő változtatásokat fog végrehajtani a lemezen a(z) %2 telepítéséhez. <br/><strong>Ezután már nem tudod visszavonni a változtatásokat.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>&Set Up Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Beállítás Most</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>&Install Now</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Telepítés Most</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Go &Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Menj &Vissza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
|
||
<source>&Set Up</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Beállítás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
|
||
<source>&Install</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Telepítés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A telepítés sikerült. Zárd be a telepítőt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="405"/>
|
||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A telepítés befejeződött, Bezárhatod a telepítőt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Cancel the setup process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A beállítási folyamat megszakíása a rendszer módosítása nélkül.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Cancel the installation process without changing the system.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A telepítési folyamat megszakíása a rendszer módosítása nélkül.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="418"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Következő</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="423"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Vissza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="429"/>
|
||
<source>&Done</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Befejez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="448"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Mégse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Cancel Setup?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Megszakítod a Beállítást?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Cancel Installation?</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Megszakítod a Telepítést?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
|
||
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Valóban megszakítod a telepítési eljárást?
|
||
A telepítő ki fog lépni és minden változtatás elveszik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Biztos, hogy abba szeretnéd hagyni a telepítést?
|
||
Minden változtatás elvész, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Unknown exception type</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Ismeretlen kivétel típus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Unparseable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Nem elemezhető Python hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Unparseable Python traceback</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Nem elemezhető Python visszakövetés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Unfetchable Python error</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Nem lekérhető Python hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalamaresWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="405"/>
|
||
<source>%1 Setup Program</source>
|
||
<translation>%1 Program telepítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="406"/>
|
||
<source>%1 Installer</source>
|
||
<translation>%1 Telepítő</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChangeFilesystemLabelJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set filesystem label on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A fájlrendszer címkéjének beállítása itt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> fájlrendszer címke beállítása a(z) <strong>%2</strong> partíción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> fájlrendszer címke beállítása a(z) <strong>%2</strong> partíción...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ChangeFilesystemLabelJob.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta frissíteni a partíciós táblát a(z) '%1' lemezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckerContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Gathering system information...</source>
|
||
<translation>Rendszerinformációk gyűjtése...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChoicePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Select storage de&vice:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válassz tároló esz&közt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1039"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1144"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Aktuális:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Utána:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Reuse %1 as home partition for %2</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>%1 partíció újrahasználata mint home partíció a %2 -n</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1040"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||
<translation><strong>Válaszd ki a partíciót amit zsugorítani akarsz és egérrel méretezd át.</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition name, %4 is product name</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 zsugorítva lesz %2MiB-ra és egy új %3MiB partíció lesz létrehozva itt: %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1135"/>
|
||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><strong>Válaszd ki a telepítésre szánt partíciót</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name</comment>
|
||
<translation>Nem található EFI partíció a rendszeren. Menj vissza a manuális partícionáláshoz és állítss be a(z) %1-t.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is partition path, %2 is product name</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 EFI rendszer partíció lesz használva a(z) %2 indításához.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>EFI system partition:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>EFI rendszer partíció:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Úgy tűnik ezen a tárolóeszközön nincs operációs rendszer. Mit szeretnél csinálni?<br/>Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1384"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1405"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1430"/>
|
||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||
<translation><strong>Lemez törlése</strong><br/>Ez <font color="red">törölni</font> fogja a lemezen levő összes adatot.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1351"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1401"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1426"/>
|
||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||
<translation><strong>Meglévő mellé telepíteni</strong><br/>A telepítő zsugorítani fogja a partíciót, hogy elférjen a %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1355"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1388"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1409"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1434"/>
|
||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||
<translation><strong>A partíció lecserélése</strong> a következővel: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1374"/>
|
||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Ezen a tárolóeszközön %1 található. Mit szeretnél tenni?<br/>Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>Ez a tárolóeszköz már tartalmaz egy operációs rendszert. Mit szeretnél tenni?<br/>Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1421"/>
|
||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||
<translation>A tárolóeszközön több operációs rendszer található. Mit szeretnél tenni?<br/>Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/></source>
|
||
<translation>Ezen a tárolóeszközön már van operációs rendszer, de a <strong>%1</strong> partíciós tábla eltér a szükséges <strong>%2</strong>-től.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1517"/>
|
||
<source>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ennek a tárolóeszköznek az egyik partíciója <strong>csatolva van</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ez a tárolóeszköz egy <strong>inaktív RAID-eszköz</strong> része.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
|
||
<source>No swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Nincs cserehely</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Reuse swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Cserehely újrahasznosítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1652"/>
|
||
<source>Swap (no Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Cserehely (nincs Hibernálás)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1655"/>
|
||
<source>Swap (with Hibernate)</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Cserehely (Hibernálással)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1658"/>
|
||
<source>Swap to file</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Cserehely fájlba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1671"/>
|
||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||
<translation><strong>Manuális partícionálás</strong><br/>Létrehozhatsz, vagy átméretezhetsz partíciókat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1699"/>
|
||
<source>Bootloader location:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>A rendszerbetöltő helye:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Successfully unmounted %1.</source>
|
||
<translation>%1 sikeresen leválasztva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Successfully disabled swap %1.</source>
|
||
<translation>%1 cserehely sikeresen letiltva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Successfully cleared swap %1.</source>
|
||
<translation>%1 cserehely sikeresen megtisztítva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Successfully closed mapper device %1.</source>
|
||
<translation>%1 leképezőeszköz sikeresen bezárva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Successfully disabled volume group %1.</source>
|
||
<translation>%1 kötetcsoport sikeresen letiltva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 csatolásainak törlése a partícionálási művelethez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 csatolásának törlése a partícionálási műveletekhez...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
||
<translation>%1 minden csatolása törölve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Clearing all temporary mounts…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Minden ideiglenes csatolás törlése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||
<translation>Minden ideiglenes csatolás törölve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Could not run command.</source>
|
||
<translation>A parancsot nem lehet futtatni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.</source>
|
||
<translation>A parancsok nem definiált változókat használnak. A hiányzó változók a következők: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Config</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Setup Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Telepítési hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Installation Failed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Telepítés nem sikerült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="145"/>
|
||
<source>The setup of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 beállítása nem fejeződött be sikeresen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="146"/>
|
||
<source>The installation of %1 did not complete successfully.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése nem fejeződött be sikeresen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Setup Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Telepítés Sikerült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Installation Complete</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A telepítés befejeződött.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="153"/>
|
||
<source>The setup of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A telepítésből %1 van kész.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/Config.cpp" line="154"/>
|
||
<source>The installation of %1 is complete.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése elkészült.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Keyboard model has been set to %1<br/>.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard</comment>
|
||
<translation>A billentyűzet modellje %1-ra lett beállítva<br/>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Keyboard layout has been set to %1/%2.</source>
|
||
<comment>@label, %1 is layout, %2 is layout variant</comment>
|
||
<translation>A billentyűzetkiosztás %1/%2-ra lett beállítva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>Időzóna beállítása %1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="416"/>
|
||
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A rendszer területi beállítása %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="423"/>
|
||
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A számok és dátumok területi beállítása %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
|
||
<translation>Hálózati telepítés. (Letiltva: hibás konfiguráció)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
||
<translation>Hálózati Telepítés. (Letiltva: Hibás adat csoportok fogadva)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Internal error)</source>
|
||
<translation>Hálózati telepítés. (Letiltva: belső hiba)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
||
<translation>Hálózati telepítés. (Kikapcsolva: A csomagokat nem lehet letölteni, ellenőrizd a hálózati kapcsolatot)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Network Installation. (Disabled: No package list)</source>
|
||
<translation>Hálózati telepítés. (Letiltva: nincs csomaglista)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>Csomag választása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>Csomag Választás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>Kérjük, válassz egy terméket a listából. A kiválasztott termék telepítésre kerül.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Packages</source>
|
||
<translation>Csomagok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Install option: <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation>Telepítési opció: <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="247"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Semmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Összefoglalás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="39"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
||
<translation>Összefoglaló arról mi fog történni a telepítés során.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="44"/>
|
||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||
<translation>Ez áttekintése annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Your username is too long.</source>
|
||
<translation>A felhasználónév túl hosszú.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
|
||
<translation>Felhasználónevednek kisbetűvel, vagy aláhúzásjellel kell kezdődnie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Csak kisbetűk, számok, aláhúzás és kötőjel megengedett.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="252"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>'%1' nem engedélyezett felhasználónévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||
<translation>A hálózati név túl rövid.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||
<translation>A hálózati név túl hosszú.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="311"/>
|
||
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>'%1' nem engedélyezett állomásnévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Csak betűk, számok, aláhúzás és kötőjel megengedett.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Your passwords do not match!</source>
|
||
<translation>A két jelszó nem egyezik!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="611"/>
|
||
<source>OK!</source>
|
||
<translation>OK!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="57"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.</source>
|
||
<translation>Ez a számítógép nem felel meg a(z) %1 beállításához szükséges minimális követelményeknek. <br/>A telepítés nem folytatódhat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="60"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.</source>
|
||
<translation>Ez a számítógép nem felel meg a(z) %1 telepítéséhez szükséges minimális követelményeknek. <br/>A telepítés nem folytatódhat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>Ez a számítógép nem felel meg néhány követelménynek a %1 telepítéséhez. <br/>A telepítés folytatható de előfordulhat néhány képesség nem lesz elérhető.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||
<translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez.<br/>Telepítés folytatható de néhány tulajdonság valószínűleg nem lesz elérhető.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||
<translation>Ez a program fel fog tenni néhány kérdést és %2 -t telepíti a számítógépre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="264"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>Üdvözli önt a(z) %1 Calamares beállító programja</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="265"/>
|
||
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
||
<translation>Üdvözlünk a(z) %1 beállító programban</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="269"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
||
<translation><h1>Üdvözlünk a(z) %1 Calamares telepítőjében</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="270"/>
|
||
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
||
<translation><h1>Üdvözlünk a(z) %1 telepítőben</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextualProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Performing contextual processes' job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A kontextuális folyamatok feladatának végrehajtása…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create a Partition</source>
|
||
<translation>Partíció Létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>Mé&ret:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Partition &Type:</source>
|
||
<translation>Partíció &típus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Primar&y</source>
|
||
<translation>Elsődlege&s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>E&xtended</source>
|
||
<translation>K&iterjesztett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>Fá&jlrendszer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>LVM LV name</source>
|
||
<translation>LVM LV név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>&Csatolási pont:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>Jelölők:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>A fájlrendszer címkéje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>FS Címke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>En&crypt</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>Ti&tkosítás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Logical</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Logikai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Primary</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Elsődleges</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>GPT</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>GPT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A csatolási pont már használatban van. Kérlek, válassz másikat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A csatolási pontnak <tt>/</tt>-el kell kezdődnie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Új %1MiB-os partíció létrehozása a %3-on (%2) %4 bejegyzéssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Create new %1MiB partition on %3 (%2)</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Az új %1MiB méretű partíció létrehozása a(z) %3-on (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Az új %2MiB méretű partíció létrehozása a(z) %4 (%3)-on %1 fájlrendszerrel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Az új <strong>%1MiB</strong> méretű partíció létrehozása a(z) <strong>%3</strong>-on (%2) <em>%4</em> bejegyzéssel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Az új <strong>%1MiB</strong> méretű partíció létrehozása a(z) <strong>%3</strong>-on (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Az új <strong>%2MiB </strong>méretű partíció létrehozása a(z) <strong>%4</strong> (%3) -on <strong>%1</strong> fájlrendszerrel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Új %1 partíció létrehozása a következőn: %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta létrehozni a partíciót ezen a lemezen '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Create Partition Table</source>
|
||
<translation>Partíciós tábla létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||
<translation>Új partíciós tábla létrehozásával az összes létező adat törlődni fog a lemezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
||
<translation>Milyen típusú partíciós táblát szeretnél létrehozni?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
||
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
||
<translation>GUID Partíciós Tábla (GPT)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Creating new %1 partition table on %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Új %1 partíciós tábla létrehozása a következőn: %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Az új <strong>%1 </strong> partíciós tábla létrehozása a következőn: <strong>%2</strong> (%3)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
||
<translation>A telepítőnek nem sikerült létrehoznia a partíciós táblát a lemezen %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Create user %1</source>
|
||
<translation>%1 nevű felhasználó létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Create user <strong>%1</strong></source>
|
||
<translation><strong>%1</strong> nevű felhasználó létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Creating user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 nevű felhasználó létrehozása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Preserving home directory…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Megőrzi a home könyvtárat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Configuring user %1</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 felhasználó konfigurálása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Setting file permissions…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fájl-jogosultságok beállítása...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Kötetcsoport létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Creating new volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Új kötetcsoport létrehozása a következőn: %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Creating new volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Az új <strong>%1</strong> nevű kötetcsoport létrehozása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="51"/>
|
||
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta létrehozni a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 nevű kötetcsoport deaktiválása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> nevű kötetcsoport deaktiválása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
|
||
<translation>A telepítőnek nem sikerült deaktiválnia a kötetcsoportot: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Deleting partition %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 partíció törlése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Deleting partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> partíció törlése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="99"/>
|
||
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta törölni a %1 partíciót.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||
<translation><br><br>Ez a partíciós tábla típus régebbi rendszerekhez javasolt amik <strong>BIOS</strong> indító környezetből indulnak. Legtöbb esetben azonban GPT használata javasolt. <br><strong>Figyelem:</strong> az MSDOS partíciós tábla egy régi sztenderd lényeges korlátozásokkal. <br>Maximum 4 <em>elsődleges</em> partíció hozható létre és abból a 4-ből egy lehet <em>kiterjesztett</em> partíció.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
||
<translation><br><br>Ez az ajánlott partíciós tábla típus modern rendszerekhez ami <strong>EFI</strong> indító környezettel indul.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||
<translation>A választott tárolóeszköz egy <strong>loop</strong> eszköz.<br><br>Ez nem egy partíciós tábla, ez egy pszeudo eszköz ami lehetővé teszi a hozzáférést egy fájlhoz, úgy mint egy blokk eszköz. Ez gyakran csak egy fájlrendszert tartalmaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||
<translation>A telepítő <strong>nem talált partíciós táblát</strong> a választott tárolóeszközön.<br><br> Az eszköz nem tartalmaz partíciós táblát vagy sérült vagy ismeretlen típusú.<br> A telepítő létre tud hozni újat automatikusan vagy te magad kézi partícionálással.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
||
<translation>Az ezköz tartalmaz egy <strong>%1</strong> partíciós táblát.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||
<translation>A <strong>partíciós tábla</strong> típusa a kiválasztott tárolóeszközön.<br><br>Az egyetlen lehetőség a partíciós tábla változtatására ha töröljük és újra létrehozzuk a partíciós táblát, ami megsemmisít minden adatot a tárolóeszközön.<br>A telepítő megtartja az aktuális partíciós táblát ha csak másképp nem döntesz.<br>Ha nem vagy benne biztos a legtöbb modern rendszernél GPT az elterjedt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
|
||
<source>%1 - (%2)</source>
|
||
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
|
||
<translation>%1 – (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DracutLuksCfgJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Writing LUKS configuration for Dracut to %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A Dracut LUKS konfigurációjának írása ide: % 1…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A Dracut LUKS konfigurációjának írásának kihagyása: a "/" partíció nincs titkosítva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to open %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hiba történt a(z) %1 megnyitásakor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DummyCppJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Performing dummy C++ job…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Dummy C++ feladat végrehajtása...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Edit Existing Partition</source>
|
||
<translation>Meglévő partíció szerkesztése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Con&tent:</source>
|
||
<translation>Tar&talom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&Keep</source>
|
||
<translation>&megtart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Formázás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
||
<translation>Figyelem: A partíció formázása az összes meglévő adatot törölni fogja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Mount Point:</source>
|
||
<translation>&Csatolási pont:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Si&ze:</source>
|
||
<translation>&méret:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="139"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fi&le System:</source>
|
||
<translation>Fá&jlrendszer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="159"/>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation>Jelölők:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Label for the filesystem</source>
|
||
<translation>A fájlrendszer címkéje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>FS Label:</source>
|
||
<translation>FS Címke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Passphrase for existing partition</source>
|
||
<translation>Jelmondat a meglévő partícióhoz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 partíciót nem sikerült visszafejteni a megadott jelmondattal. <br/><br/>Szerkessze újra a partíciót, és adja meg a megfelelő jelmondatot, vagy törölje, és hozzon létre egy új titkosított partíciót.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EncryptWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>En&crypt system</source>
|
||
<translation>Rendszer titkosítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.</source>
|
||
<translation>Úgy tűnik, hogy a rendszered nem támogatja eléggé a titkosítást ahhoz, hogy az egész rendszert titkosítsa. Engedélyezheted a titkosítást, de a teljesítmény csökkenhet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>Jelmondat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Confirm passphrase</source>
|
||
<translation>Jelmondat megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Írd be ugyanazt a jelmondatot mind a két szövegmezőbe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Password must be a minimum of %1 characters.</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A jelszónak legalább %1 karakterből kell állnia.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Details:</source>
|
||
<translation>Részletek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/ErrorDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
|
||
<translation>Szeretnéd beilleszteni a telepítési naplót a webre?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Set partition information</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Partíció információk beállítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése az <strong>új</strong> %2 rendszerpartícióra <em>%3</em> funkcióval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése az <strong>új</strong> %2 rendszer partícióra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Az <strong>új</strong> %2 partíció beállítása <strong>%1</strong> csatolási ponttal és <em>%3</em> funkcióval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><strong>Új</strong> %2 partíció beállítása a(z) <strong>%1</strong>-n %3 csatolási ponttal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %2 telepítése a(z) %3 rendszerpartícióra <strong>%1</strong> <em>%4</em> funkcióval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %2 telepítése a(z) %3-on, a(z) <strong>%1</strong> rendszer partícióra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %3 partíció <strong>%1</strong> beállítása a(z) <strong>%2</strong> csatolási ponttal és <em>%4</em> funkcióval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %3 partíció <strong>%1</strong> beállítása a(z) <strong>%2</strong>-n %4 csatolási ponttal...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A rendszerbetöltő telepítése ide: <strong>%1</strong>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Setting up mount points…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Csatolási pontok létrehozása...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
|
||
<source>&Restart now</source>
|
||
<translation>Új&raindítás most</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="75"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h1>Minden kész.</h1><br/>A(z) %1 telepítve lett a számítógépedre. <br/>Most már használhatod az új rendszeredet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="80"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Ezt bejelölve a rendszer újra fog indulni amikor a <span style="font-style:italic;">Kész</span> gombra kattintasz, vagy bezárod a telepítőt.</p></body></html> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="89"/>
|
||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h1>Sikeres művelet.</h1><br/>%1 telepítve lett a számítógépére.<br/>Újraindítás után folytathatod az %2 éles környezetben.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="95"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Ezt bejelölve a rendszer újra fog indulni amikor a <span style="font-style:italic;">Kész</span>gombra kattintasz, vagy bezárod a telepítőt.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/>
|
||
<source><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation><h1>Telepítés nem sikerült</h1><br/>%1 nem lett telepítve a számítógépére. <br/>A hibaüzenet: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="118"/>
|
||
<source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is product name with version</comment>
|
||
<translation><h1>A telepítés hibába ütközött.</h1><br/>%1 nem lett telepítve a számítógépre.<br/>A hibaüzenet: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Befejezés</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishedViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Befejezés</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatPartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>%1 partíció formázása (fájlrendszer: %2, méret: %3 MiB) itt %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%3MiB</strong> méretű partíció <strong>%1</strong> formázása <strong>%2</strong> fájlrendszerrel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="62"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>partition label %1 (device path %2)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Formatting partition %1 with file system %2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 partíció formázása %2 fájlrendszerrel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta formázni a %1 partíciót a %2 lemezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralRequirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.</source>
|
||
<translation>Kérjük, győződj meg arról, hogy a rendszerben legalább %1 GiB szabad meghajtóterület áll rendelkezésre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.</source>
|
||
<translation>A rendelkezésre álló meghajtóterület a rendszerhez csatlakoztatott merevlemezek és SSD-k összessége.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="165"/>
|
||
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>Nincs elég lemezterület. Legalább %1 GiB szükséges.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="173"/>
|
||
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
|
||
<translation>legalább %1 GiB memória elérhető</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="175"/>
|
||
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
|
||
<translation>A rendszer nem tartalmaz elég memóriát. Legalább %1 GiB szükséges.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="184"/>
|
||
<source>is plugged in to a power source</source>
|
||
<translation>csatlakoztatva van külső áramforráshoz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
||
<translation>A rendszer nincs csatlakoztatva külső áramforráshoz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="192"/>
|
||
<source>is connected to the Internet</source>
|
||
<translation>csatlakozik az internethez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="193"/>
|
||
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
||
<translation>A rendszer nem csatlakozik az internethez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="200"/>
|
||
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
|
||
<translation>a telepítőprogramot rendszergazdaként (root) futtatja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>A telepítő program nem adminisztrátori joggal fut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="205"/>
|
||
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem adminisztrátori jogokkal fut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="213"/>
|
||
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
|
||
<translation>elég nagy képernyővel rendelkezik ahhoz, hogy a teljes telepítőprogramot megjeleníthesse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
|
||
<translation>A képernyő mérete túl kicsi a telepítő program megjelenítéséhez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
|
||
<translation>A képernyőméret túl kicsi a telepítő megjelenítéséhez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="227"/>
|
||
<source>is always false</source>
|
||
<translation>mindig hamis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="228"/>
|
||
<source>The computer says no.</source>
|
||
<translation>A számítógép azt mondja, hogy nem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="236"/>
|
||
<source>is always false (slowly)</source>
|
||
<translation>mindig hamis (lassan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="237"/>
|
||
<source>The computer says no (slowly).</source>
|
||
<translation>A számítógép azt mondja, hogy nem (lassan).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="244"/>
|
||
<source>is always true</source>
|
||
<translation>mindig igaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="245"/>
|
||
<source>The computer says yes.</source>
|
||
<translation>A számítógép azt mondja, hogy igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="253"/>
|
||
<source>is always true (slowly)</source>
|
||
<translation>mindig igaz (lassan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The computer says yes (slowly).</source>
|
||
<translation>A számítógép azt mondja, hogy igen (lassan).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="262"/>
|
||
<source>is checked three times.</source>
|
||
<translation>háromszor ellenőrízve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="265"/>
|
||
<source>The snark has not been checked three times.</source>
|
||
<comment>The (some mythological beast) has not been checked three times.</comment>
|
||
<translation>A snark nem lett háromszor ellenőrizve.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HostInfoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Collecting information about your machine…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Információ gyűjtése a gépről…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IDJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
|
||
<source>OEM Batch Identifier</source>
|
||
<translation>OEM Batch azonosító</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Could not create directories <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült létrehozni a könyvtárakat <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Could not open file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>Sikertelen fájl megnyitás <code>%1</code>. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Could not write to file <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>Sikertelen fájl írás <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitcpioJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Creating initramfs with mkinitcpio…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Initramfs létrehozása az mkinitcpio segítségével…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitramfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Creating initramfs…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Initramfs létrehozása...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Konsole not installed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A konzol nincs telepítve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Kérlek telepítsd a KDE Konsole-t és próbáld újra!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Script végrehajása: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Szkript</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Billentyűzet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyboardViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Billentyűzet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LCLocaleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>System Locale Setting</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Rendszer Területi Beállítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A nyelvi beállítás kihat a nyelvi és karakter beállításokra a parancssori elemeknél.<br/>A jelenlegi beállítás <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Mégse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LOSHJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Configuring encrypted swap.</source>
|
||
<translation>Titkosított swap konfigurálása.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>Nem áll rendelkezésre célrendszer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="95"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>Nincs beállítva root csatolási pont.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksopenswaphookcfg/LOSHJob.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No configFilePath is set.</source>
|
||
<translation>Nincs beállítva a konfigurációs fájl elérési útja.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicensePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
|
||
<source><h1>License Agreement</h1></source>
|
||
<translation><h1>Licenszszerződés</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="142"/>
|
||
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Elfogadom a fentebbi felhasználási feltételeket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Kérjük, tekintsd át a végfelhasználói licencszerződéseket (EULA).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
|
||
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ez a beállítási eljárás olyan védett szoftvert telepít, amelyre licencfeltételek vonatkoznak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="154"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ha nem értesz egyet a feltételekkel, a beállítási eljárás nem folytatódhat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ezzel a beállítási eljárással szabadalmaztatott szoftverek telepíthetők, amelyek licencfeltételek hatálya alá tartoznak, hogy további szolgáltatásokat biztosítsanak és javítsák a felhasználói élményt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
|
||
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Ha nem értesz egyet a feltételekkel, a védett szoftver nem kerül telepítésre, helyette nyílt forráskódú alternatívák lesznek használva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="45"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Licensz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>URL: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>URL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>%1 driver</strong><br/> %2 -ból/ -ből</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
||
<translation><strong>%1 grafikus driver</strong><br/><font color="Grey">%2 -ból/ -ből</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 böngésző plugin</strong><br/><font color="Grey">%2 -ból/ -ből</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">%2 -ból/ -ből</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1 csomag</strong><br/><font color="Grey" >%2 -ból/ -ből</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
||
<comment>@label, %1 is product name, %2 is product vendor</comment>
|
||
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">%2 -ból/ -ből</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>File: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Fájl: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Hide the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A licenc szövegének elrejtése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Show the license text</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A licenc szövegének mutatása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Open the license agreement in browser</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>A licenc-szerződés megnyitása a böngészőben</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Régió:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Zone:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Zóna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="133"/>
|
||
<source>&Change…</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>&Változás...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Hely</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleTests</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Tests.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Kilépés</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocaleViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Hely</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Configuring LUKS key file.</source>
|
||
<translation>LUKS kulcs fájl konfigurálása.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="262"/>
|
||
<source>No partitions are defined.</source>
|
||
<translation>Nincsenek partíciók definiálva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
|
||
<translation>Titkosított rootfs telepítési hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
|
||
<translation>A %1 root partíció LUKS de beállítva nincs kulcs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült létrehozni a LUKS kulcs fájlt a %1 root partícióhoz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MachineIdJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Generate machine-id.</source>
|
||
<translation>Gépazonosító előállítása.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>Konfigurációs hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="72"/>
|
||
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
|
||
<translation>Nincs root csatolási pont beállítva a MachineId számára.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="92"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>A fájl nem található</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 elérési útnak abszolút elérési útnak kell lennie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült új véletlenszerű fájlt létrehozni: <pre>%1</pre>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="237"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Időzóna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="258"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Kérjük, válaszd ki a térképen a kívánt helyszínt, hogy a telepítő javasolhassa a terület
|
||
és időzóna beállításait. A javasolt beállításokat lentebb finomhangolhatod. A térképen való kereséshez mozgasd a
|
||
térképet húzással, a nagyításhoz/kicsinyítéshez pedig használd a +/- gombokat, vagy az egérgőt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Map-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="261"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Időzóna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Map-qt6.qml" line="282"/>
|
||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Kérjük, válaszd ki a térképen a kívánt helyszínt, hogy a telepítő javasolhassa a terület
|
||
és időzóna beállításait. A javasolt beállításokat lentebb finomhangolhatod. A térképen való kereséshez mozgasd a
|
||
térképet húzással, a nagyításhoz/kicsinyítéshez pedig használd a +/- gombokat, vagy az egérgőt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetInstallViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Package selection</source>
|
||
<translation>Csomag választása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Office software</source>
|
||
<translation>Irodai szoftver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Office package</source>
|
||
<translation>Irodai csomag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Browser software</source>
|
||
<translation>Böngésző szoftver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Browser package</source>
|
||
<translation>Böngésző csomag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Web browser</source>
|
||
<translation>Böngésző</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Kernel</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, Linux kernel</comment>
|
||
<translation>Kernel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, system services</comment>
|
||
<translation>Szolgáltatások</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose login manager</comment>
|
||
<translation>Bejelentkezés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>label for netinstall module, choose desktop environment</comment>
|
||
<translation>Asztal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>Alkalmazások</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Communication</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Kommunikáció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Development</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Fejlesztés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Office</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Iroda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Multimedia</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Multimédia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Internet</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Internet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Theming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Kinézet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Gaming</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Játék</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Utilities</source>
|
||
<comment>label for netinstall module</comment>
|
||
<translation>Segédprogramok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotesQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Jegyzetek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Ba&tch:</source>
|
||
<translation>Ba&amp;tch:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Gépelje ide a batch azonosítót. Ez a célrendszeren lesz tárolva.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
|
||
<source><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><h1>OEM konfiguráció</h1> <p>A Calamares az OEM beállításokat fogja használni a célrendszer konfigurációjához.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OEMViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="118"/>
|
||
<source>OEM Configuration</source>
|
||
<translation>OEM konfiguráció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.</source>
|
||
<translation>Állítsa az OEM Batch azonosítót erre: <code>%1</code>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válaszd ki a kívánt régiót, vagy használd az alapértelmezett beállításokat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Időzóna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válaszd ki a kívánt zónát a régiódban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Zónák</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Az alábbiakban finomhangolhatod a nyelvi és területi beállításokat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Offline-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="47"/>
|
||
<source>Select your preferred region, or use the default settings</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válaszd ki a kívánt régiót, vagy használd az alapértelmezett beállításokat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="224"/>
|
||
<source>Timezone: %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Időzóna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="120"/>
|
||
<source>Select your preferred zone within your region</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válaszd ki a kívánt zónát a régiódban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="193"/>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Zónák</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline-qt6.qml" line="240"/>
|
||
<source>You can fine-tune language and locale settings below</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Az alábbiakban finomhangolhatod a nyelvi és területi beállításokat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PWQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Password is too short</source>
|
||
<translation>Túl rövid jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Password is too long</source>
|
||
<translation>Túl hosszú jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Password is too weak</source>
|
||
<translation>A jelszó túl gyenge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
|
||
<translation>Memóriafoglalási hiba a(z) „%1” beállításakor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Memory allocation error</source>
|
||
<translation>Memóriafoglalási hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
|
||
<source>The password is the same as the old one</source>
|
||
<translation>A jelszó ugyanaz, mint a régi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The password is a palindrome</source>
|
||
<translation>A jelszó egy palindrom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The password differs with case changes only</source>
|
||
<translation>A jelszó csak kis- és nagybetűben tér el</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
||
<translation>A jelszó túlságosan hasonlít a régire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
||
<translation>A jelszó tartalmazza felhasználónevet valamilyen formában</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
|
||
<translation>A jelszó tartalmazza a felhasználó valódi nevét valamilyen formában</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
|
||
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
|
||
<translation>A jelszó tiltott szavakat tartalmaz valamilyen formában</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n digits</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n számjegyből áll</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n számjegyből áll</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The password contains too few digits</source>
|
||
<translation>A jelszó túl kevés számjegyet tartalmaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n uppercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n nagybetűt tartalmaz</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n nagybetűt tartalmaz</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="229"/>
|
||
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
|
||
<translation>A jelszó túl kevés nagybetűt tartalmaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="233"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n lowercase letters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n kisbetűt tartalmaz</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n kisbetűt tartalmaz</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
|
||
<translation>A jelszó túl kevés kisbetűt tartalmaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb, mint %n nem alfanumerikus karaktert tartalmaz</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb, mint %n nem alfanumerikus karaktert tartalmaz</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
|
||
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
|
||
<translation>A jelszó túl kevés nem alfanumerikus karaktert tartalmaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
|
||
<source>The password is shorter than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó rövidebb, mint %n karakter</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó rövidebb, mint %n karakter</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>A jelszó túl rövid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The password is a rotated version of the previous one</source>
|
||
<translation>A jelszó az előző jelszó elforgatott változata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The password contains fewer than %n character classes</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n karakterosztályt tartalmaz</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó kevesebb mint %n karakterosztályt tartalmaz</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/>
|
||
<source>The password does not contain enough character classes</source>
|
||
<translation>A jelszó nem tartalmaz elég karakterosztályt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
|
||
<source>The password contains more than %n same characters consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó több mint %n azonos karaktert tartalmaz egymás után</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó több mint %n azonos karaktert tartalmaz egymás után</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="266"/>
|
||
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
|
||
<translation>A jelszó túl sok egyező karaktert tartalmaz egymás után</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="270"/>
|
||
<source>The password contains more than %n characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó egymás után több mint %n karaktert tartalmaz ugyanabból az osztályból</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó egymás után több mint %n karaktert tartalmaz ugyanabból az osztályból</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="276"/>
|
||
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
|
||
<translation>A jelszó túl sok karaktert tartalmaz ugyanabból a karakterosztályból egymás után</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
|
||
<source>The password contains monotonic sequence longer than %n characters</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A jelszó %n karakternél hosszabb monoton sorozatot tartalmaz</numerusform>
|
||
<numerusform>A jelszó %n karakternél hosszabb monoton sorozatot tartalmaz</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
|
||
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
|
||
<translation>A jelszó túl hosszú monoton karaktersorozatot tartalmaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="290"/>
|
||
<source>No password supplied</source>
|
||
<translation>Nincs jelszó megadva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
|
||
<translation>Nem nyerhetőek ki véletlenszámok az RNG eszközből</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
|
||
<translation>A jelszó előállítás meghiúsult – a szükséges entrópia túl alacsony a beállításokhoz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="299"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
|
||
<translation>A jelszó megbukott a szótárellenőrzésen – %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
|
||
<source>The password fails the dictionary check</source>
|
||
<translation>A jelszó megbukott a szótárellenőrzésen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Unknown setting - %1</source>
|
||
<translation>Ismeretlen beállítás – %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Unknown setting</source>
|
||
<translation>Ismeretlen beállítás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
|
||
<translation>Hibás egész érték a beállításnál – %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Bad integer value</source>
|
||
<translation>Hibás egész érték</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
|
||
<translation>A(z) %1 beállítás nem egész típusú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Setting is not of integer type</source>
|
||
<translation>A beállítás nem egész típusú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Setting %1 is not of string type</source>
|
||
<translation>A(z) %1 beállítás nem karakterlánc típusú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Setting is not of string type</source>
|
||
<translation>A beállítás nem karakterlánc típusú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Opening the configuration file failed</source>
|
||
<translation>A konfigurációs fájl megnyitása meghiúsult</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="330"/>
|
||
<source>The configuration file is malformed</source>
|
||
<translation>A konfigurációs fájl rosszul formázott</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Fatal failure</source>
|
||
<translation>Végzetes hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Ismeretlen hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageChooserPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="50"/>
|
||
<source>Product Name</source>
|
||
<translation>Termék Név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="63"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Szöveges címke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="79"/>
|
||
<source>Long Product Description</source>
|
||
<translation>Hosszú Termékleírás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Package Selection</source>
|
||
<translation>Csomag Választás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||
<translation>Kérjük, válassz egy terméket a listából. A kiválasztott termék telepítésre fog kerülni.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PackageModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Leírás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_Keyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
|
||
<source>Keyboard model:</source>
|
||
<translation>Billentyűzet modell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
||
<translation>Gépelj itt a billentyűzet teszteléséhez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Switch Keyboard:</source>
|
||
<extracomment>shortcut for switching between keyboard layouts</extracomment>
|
||
<translation>Billentyűzet Váltása:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Page_UserSetup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Mi a neved?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
|
||
<source>Your Full Name</source>
|
||
<translation>A Teljes Neved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Milyen felhasználónévvel szeretnél bejelentkezni?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
|
||
<source>login</source>
|
||
<translation>bejelentkezés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Mi legyen a számítógép neve?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
|
||
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
||
<translation><small>Ez a név lesz használva ha a számítógép látható a hálózaton.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
|
||
<source>Computer Name</source>
|
||
<translation>Számítógép Neve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Adj meg jelszót a felhasználói fiókod védelmére.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||
<translation><small>Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák. A jó jelszó tartalmazzon kis és nagy betűket, számokat és legalább 8 karakter hosszúságú. Ajánlott megváltoztatni rendszeres időközönként.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
|
||
<source>Repeat Password</source>
|
||
<translation>Jelszó Megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ha ez a négyzet be van jelölve, a jelszó erősségének ellenőrzése megtörténik, és nem fogsz tudni gyenge jelszót használni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
|
||
<source>Require strong passwords.</source>
|
||
<translation>Erős jelszavak megkövetelése.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
||
<translation>Jelszó megkérdezése nélküli automatikus bejelentkezés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Ugyanaz a jelszó használata az adminisztrátor felhasználóhoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
|
||
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Adj meg jelszót az adminisztrátor felhasználói fiókhoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
|
||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
||
<translation><small>Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="627"/>
|
||
<source>Use Active Directory</source>
|
||
<translation>Használja az aktív könyvtárat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="638"/>
|
||
<source>Domain:</source>
|
||
<translation>Tartomány:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="652"/>
|
||
<source>Domain Administrator:</source>
|
||
<translation>Tartomány adminisztrátor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="662"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Jelszó:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="680"/>
|
||
<source>IP Address (optional):</source>
|
||
<translation>IP-cím (nem kötelező):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionLabelsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation>Root</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Boot</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Boot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
|
||
<source>EFI system</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>EFI rendszer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Swap</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Cserehely</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
||
<source>New partition for %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Új partíció a(z) %1 -ra/ -re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
||
<source>New partition</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Új partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="228"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Free Space</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Szabad Terület</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="205"/>
|
||
<source>New Partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Új Partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
|
||
<source>File System</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Fájlrendszer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
|
||
<source>File System Label</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Fájlrendszer Címke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Mount Point</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Csatolási Pont</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Méret</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
|
||
<source>Storage de&vice:</source>
|
||
<translation>Eszköz:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Revert All Changes</source>
|
||
<translation>&Módosítások visszavonása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
|
||
<source>New Partition &Table</source>
|
||
<translation>Új partíciós &tábla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
||
<source>Cre&ate</source>
|
||
<translation>&Létrehozás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Szerkeszt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Töröl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
|
||
<source>New Volume Group</source>
|
||
<translation>Új kötetcsoport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport átméretezése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
|
||
<source>Deactivate Volume Group</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport deaktiválása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Remove Volume Group</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport eltávolítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
|
||
<source>I&nstall boot loader on:</source>
|
||
<translation>Rendszerbetöltő &telepítése ide:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||
<translation>Biztos vagy benne, hogy létrehozol egy új partíciós táblát itt %1 ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Can not create new partition</source>
|
||
<translation>Nem hozható létre új partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="260"/>
|
||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 lemezen lévő partíciós táblában már %2 elsődleges partíció van, és több nem adható hozzá. Helyette távolítson el egy elsődleges partíciót, és adjon hozzá egy kiterjesztett partíciót.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartitionViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Gathering system information…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Információk gyűjtése a rendszerről...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Partitions</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Partíciók</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése egy másik operációs rendszer <strong>mellé</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="147"/>
|
||
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>A lemez <strong>törlése</strong> és a(z) %1 telepítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="151"/>
|
||
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Egy partíció <strong>lecserélése</strong> %1 -ra/-re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="156"/>
|
||
<source><strong>Manual</strong> partitioning</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><strong>Kézi</strong> particionálás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítése egy másik operációs rendszer <strong>mellé</strong> a <strong>%2</strong> (%3) lemezen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="187"/>
|
||
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%2</strong> lemez <strong>törlése</strong> (%3) és a(z) %1 telepítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
|
||
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%2</strong> (%3) lemezen egy partíció <strong>lecserélése</strong> %1 -re/-ra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
|
||
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><strong>Kézi</strong> particionálás a <strong>%1</strong> (%2) lemezen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Lemez <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Unsafe partition actions are enabled.</source>
|
||
<translation>A nem biztonságos partíciós műveletek engedélyezve vannak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Partitioning is configured to <b>always</b> fail.</source>
|
||
<translation>A particionálás úgy van beállítva, hogy <b>mindig</b> sikertelen legyen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="269"/>
|
||
<source>No partitions will be changed.</source>
|
||
<translation>A partíciók nem lesznek megváltoztatva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Current:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Aktuális:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="327"/>
|
||
<source>After:</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Utána:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="550"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>EFI rendszerpartíció szükséges a(z) %1 indításához.<br/><br/>EFI rendszerpartíció beállításához lépj vissza, és válassz ki, vagy hozz létre egy megfelelő fájlrendszert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="556"/>
|
||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||
<translation>EFI rendszerpartíció szükséges a(z) %1 indításához.<br/><br/>Az EFI rendszerpartíció nem felel meg az ajánlásoknak. Javasoljuk, hogy menj vissza, és válassz ki, vagy hozz létre egy megfelelő fájlrendszert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
|
||
<source>The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation>A fájlrendszert a(z) %1-ra kell felcsatolni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="565"/>
|
||
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
|
||
<translation>A fájlrendszernek FAT32 típusúnak kell lennie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="566"/>
|
||
<source>The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.</source>
|
||
<translation>A fájlrendszernek %1 jelzővel kell rendelkeznie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="576"/>
|
||
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
|
||
<translation>A fájlrendszernek legalább %1 MiB méretűnek kell lennie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="578"/>
|
||
<source>The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.</source>
|
||
<translation>A fájlrendszer minimális ajánlott mérete %1 MiB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
|
||
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>Folytathatod az EFI rendszerpartíció beállítása nélkül is, de előfordulhat, hogy a rendszer nem fog elindúlni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="582"/>
|
||
<source>You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.</source>
|
||
<translation>Folytathatod ezzel az EFI rendszerpartíció konfigurációval, de előfordulhat, hogy a rendszer nem fog elindúlni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="594"/>
|
||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||
<translation>Nincs EFI rendszer partíció beállítva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="602"/>
|
||
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
|
||
<translation>Az EFI rendszerpartíció helytelenül van konfigurálva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="622"/>
|
||
<source>EFI system partition recommendation</source>
|
||
<translation>EFI rendszerpartíció ajánlás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
||
<translation>Lehetőség a GPT használatára a BIOS-ban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="642"/>
|
||
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
||
<translation>A GPTA GPT partíciós tábla használata a legjobb megoldás minden rendszer számára. Ez a telepítő támogatja ezt a beállítást BIOS-rendszerekhez is. <br/><br/>A GPT-partíciós tábla BIOS-ban való konfigurálásához (ha még nem tetted meg) menj vissza, és állítsd a partíciós táblát GPT-re, majd hozz létre egy 8 MB-os formázatlan partíciót a(z) <strong>%2</strong> jelzővel. <br/><br/>Formázatlan 8 MB-os partíció szükséges a(z) %1 elindításához GPT-vel rendelkező BIOS rendszeren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||
<translation>Indító partíció nincs titkosítva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="665"/>
|
||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||
<translation>Egy külön indító partíció lett beállítva egy titkosított root partícióval, de az indító partíció nincs titkosítva.br/><br/>Biztonsági aggályok merülnek fel ilyen beállítás mellet, mert fontos fájlok nem titkosított partíción vannak tárolva. <br/>Ha szeretnéd, folytathatod így, de a fájlrendszer zárolása meg fog történni az indítás után. <br/> Az indító partíció titkosításához lépj vissza és az újra létrehozáskor válaszd a <strong>Titkosít</strong> opciót.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="757"/>
|
||
<source>has at least one disk device available.</source>
|
||
<translation>legalább egy lemez eszköz elérhető.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="758"/>
|
||
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
||
<translation>Nincsenek partíciók a telepítéshez.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Applying Plasma Look-and-Feel…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A Plazma Kinézet Alkalmazása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||
<translation>A KDE Plasma kinézeti csomag nem válaszható ki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation>Kérem válasszon kinézetet a KDE Plasma felülethez, Kihagyhatja ezt a lépést és konfigurálhatja a kinézetet a rendszer telepítése után. A listában a kinézetet kiválasztva egy élő előnézetet fog látni az adott témáról.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||
<translation>Válasszon egy kinézetet a KDE Plasma asztali környezethez. Ki is hagyhatja ezt a lépést, és beállíthatja a kinézetet, ha a telepítés elkészült. A kinézetválasztóra kattintva élő előnézetet kaphat a kinézetről.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Kinézet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerManagementInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Calamares</source>
|
||
<translation>Calamares</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Installation in progress</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Telepítés folyamatban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreserveFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Saving files for later…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fájlok mentése későbbre…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="64"/>
|
||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||
<translation>Nincsenek fájlok beállítva elmentésre későbbre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||
<translation>Nem az összes beállított fájl örízhető meg.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProcessResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="301"/>
|
||
<source>
|
||
There was no output from the command.</source>
|
||
<translation>
|
||
A parancsnak nem volt kimenete.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="302"/>
|
||
<source>
|
||
Output:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
Kimenet:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="307"/>
|
||
<source>External command crashed.</source>
|
||
<translation>Külső parancs összeomlott.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> crashed.</source>
|
||
<translation>Parancs <i>%1</i> összeomlott.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="315"/>
|
||
<source>External command failed to start.</source>
|
||
<translation>A külső parancsot nem sikerült elindítani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to start.</source>
|
||
<translation>A(z) <i>%1</i> parancsot nem sikerült elindítani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Internal error when starting command.</source>
|
||
<translation>Belső hiba a parancs végrehajtásakor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||
<translation>Hibás paraméterek a folyamat hívásához.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="329"/>
|
||
<source>External command failed to finish.</source>
|
||
<translation>Külső parancs nem fejeződött be.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source>
|
||
<translation>A(z) <i>%1</i> parancsot nem sikerült befejezni %2 másodperc alatt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="338"/>
|
||
<source>External command finished with errors.</source>
|
||
<translation>A külső parancs hibával fejeződött be.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/utils/System.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source>
|
||
<translation>A(z) <i>%1</i> parancs hibakóddal lépett ki: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Translation.cpp" line="170"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>ismeretlen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="35"/>
|
||
<source>extended</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>kiterjesztett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>unformatted</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>formázatlan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="39"/>
|
||
<source>swap</source>
|
||
<comment>@partition info</comment>
|
||
<translation>Swap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Alapértelmezett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Directory not found</source>
|
||
<translation>A könyvtár nem található</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Could not create new random file <pre>%1</pre>.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült új véletlenszerű fájlt létrehozni: <pre>%1</pre>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>No product</source>
|
||
<translation>Nincs termék</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Nincs megadva leírás.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="44"/>
|
||
<source>(no mount point)</source>
|
||
<translation>(nincs csatolási pont)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Nem particionált, vagy ismeretlen partíció</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Recommended</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>Ez a számítógép nem felel meg a(z) %1 beállításához ajánlott követelmények némelyikének.<br/>
|
||
A telepítés folytatódhat, de egyes funkciók letiltásra kerülhetnek.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveUserJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing live user from the target system…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Élő felhasználó eltávolítása a célrendszerről…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 nevű kötetcsoport eltávolítása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> nevű kötetcsoport eltávolítása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
|
||
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta eltávolítani a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Requirements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="37"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
||
Installation cannot continue.</p></source>
|
||
<translation><p>Ez a számítógép nem felel meg a(z) %1 telepítéséhez szükséges minimális követelményeknek.<br/>
|
||
A telepítés nem folytatódhat.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="39"/>
|
||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||
<translation><p>Ez a számítógép nem felel meg a(z) %1 beállításához ajánlott követelmények némelyikének.<br/>
|
||
A telepítés folytatódhat, de egyes funkciók letiltásra kerülhetnek.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeFSJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Performing file system resize…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A fájlrendszer átméretezése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Invalid configuration</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Érvénytelen konfiguráció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="163"/>
|
||
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A fájlrendszer átméretezési feladat konfigurációja érvénytelen, és nem fog futni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
|
||
<source>KPMCore not available</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A KPMCore nem érhető el</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A Calamares nem tudja elindítani a KPMCore-t a fájlrendszer-átméretezési feladathoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Resize failed.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Az átméretezés nem sikerült.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="182"/>
|
||
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 fájlrendszer nem található a rendszeren, és nem méretezhető át.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="184"/>
|
||
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 eszköz nem található a rendszeren, és nem méretezhető át.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Resize Failed</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Az átméretezés meghiúsult</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 fájlrendszer nem méretezhető át.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
|
||
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 eszköz nem méretezhető át.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
|
||
<source>The file system %1 must be resized, but cannot.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 fájlrendszert át kell méretezni, de nem lehet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
|
||
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 eszközt át kell méretezni, de nem lehet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizePartitionJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Resize partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 partíció átméretezése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%2MiB</strong><strong>%1</strong> partíció átméretezése <strong>%3MiB</strong> méretűre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %2MiB méretű partíció %1 átméretezése %3MiB méretűre...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta átméretezni a(z) %1 partíciót a(z) '%2' lemezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Resize Volume Group</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Kötetcsoport átméretezése</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 kötet átméretezése ekkoráról: %2, ekkorára: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> nevű kötetcsoport átméretezése <strong>%2 </strong>méretűről, <strong>%3</strong> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 nevű kötetcsoport átméretezése %2 méretűről, %3 méretűre...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="58"/>
|
||
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
|
||
<translation>A telepítő nem tudta átméretezni a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Checking requirements again in a few seconds ...</source>
|
||
<translation>A követelmények ismételt ellenőrzése néhány másodperc múlva ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanningDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Scanning storage devices…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A tárolóeszközök átvizsgálása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Partitioning…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Partícionálás...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetHostNameJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Set hostname %1</source>
|
||
<translation>Hálózati név beállítása a %1 -en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<translation>Hálózati név beállítása a következőhöz: <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Setting hostname %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Hálózat nevének beállítása %1-re/-ra...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Internal Error</source>
|
||
<translation>Belső hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
||
<translation>Nem lehet a hálózati nevet írni a célrendszeren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3…</source>
|
||
<comment>@status, %1 model, %2 layout, %3 variant</comment>
|
||
<translation>Billentyűzetmodell beállítása %1-re, elrendezés: %2-%3…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hiba történt a billentyűzet virtuális konzolba való beállításakor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is virtual console configuration path</comment>
|
||
<translation>Hiba történt %1 -re történő íráskor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hiba történt a billentyűzet X11- hez való beállításakor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is keyboard configuration path</comment>
|
||
<translation>Hiba történt %1 -re történő íráskor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Hiba történt a billentyűzet konfiguráció alapértelmezett /etc/default mappába valló elmentésekor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Failed to write to %1</source>
|
||
<comment>@error, %1 is default keyboard path</comment>
|
||
<translation>Hiba történt %1 -re történő íráskor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Set flags on partition %1</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása a(z) %1 partíción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB %2 partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása a(z) %1MB %2 partíción.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Set flags on new partition</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása az új partíción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése a(z) <strong>%1</strong> partícióról</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése a(z) %1MiB <strong>1%</strong> partícióról</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Clear flags on new partition</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése az új partícióról</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása a(z) <strong>%1</strong> partíción, mint <strong>%2</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása a(z) %1MiB <strong>%2</strong> partíción, mint %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Set flags on new partition to <strong>%1</strong></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Jelölők beállítása az új partíción, mint <strong>%1</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése a(z) <strong>%1</strong> partícióról...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése a(z) %1MiB <strong>%2</strong> partícióról...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Clearing flags on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Jelölők törlése az új partícióról...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%2</strong> jelölők beállítása a(z) <strong>%1</strong> partíción...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%3</strong> jelölők beállítása a(z) <strong>%2</strong> partíción...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>A(z) <strong>%1</strong> jelölők beállítása az új partíción...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
|
||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||
<translation>A telepítőnek nem sikerült a zászlók beállítása a partíción %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Set password for user %1</source>
|
||
<translation>%1 felhasználó jelszó beállítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Setting password for user %1…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>%1 felhasználói jelszavának beállítása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Bad destination system path.</source>
|
||
<translation>Rossz célrendszer elérési út</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
||
<translation>rootMountPoint is %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot disable root account.</source>
|
||
<translation>A root account- ot nem lehet inaktiválni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/>
|
||
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
||
<translation>usermod megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
||
<translation>Nem lehet a %1 felhasználó jelszavát beállítani.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetTimezoneJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Setting timezone to %1/%2…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Időzóna beállítása %1/%2…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>A választott időzóna útvonal nem hozzáférhető.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Bad path: %1</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Rossz elérési út: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Cannot set timezone.</source>
|
||
<comment>@error</comment>
|
||
<translation>Nem lehet az időzónát beállítani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Link létrehozása nem sikerült: %1, link év: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation>Nem lehet megnyitni írásra: /etc/timezone</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupGroupsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Preparing groups…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Csoportok előkészítése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Could not create groups in target system</source>
|
||
<translation>Nem sikerült csoportokat létrehozni a célrendszerben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>These groups are missing in the target system: %1</source>
|
||
<translation>Ezek a csoportok hiányoznak a célrendszerből: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupSudoJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Configuring <pre>sudo</pre> users…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation><pre>Sudo</pre> felhasználók konfigurálása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
||
<translation>Nem lehet a sudoers fájlt "chmod" -olni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
||
<translation>Nem lehet sudoers fájlt létrehozni írásra.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShellProcessJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Running shell processes…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Shell processzek futtatása…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SlideCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt5/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/qml/calamares-qt6/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
|
||
<source>%L1 / %L2</source>
|
||
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
|
||
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StandardButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="23"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="24"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="25"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Nem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="26"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Mégse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libcalamaresui/widgets/TranslationFix.cpp" line="27"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Bezár</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingInstallJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Installation feedback</source>
|
||
<translation>Visszajelzés a telepítésről</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sending installation feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Telepítési visszajelzés küldése...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
||
<translation>Hiba a telepítő nyomkövetésben.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="125"/>
|
||
<source>HTTP request timed out.</source>
|
||
<translation>HTTP kérés ideje lejárt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="192"/>
|
||
<source>KDE user feedback</source>
|
||
<translation>KDE felhasználói visszajelzések</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Configuring KDE user feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>KDE felhasználói visszajelzések konfigurálása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
|
||
<translation>Hiba a KDE felhasználói visszajelzés konfigurációjában.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült helyesen konfigurálni a KDE felhasználói visszajelzést, script hiba %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>Nem sikerült helyesen konfigurálni a KDE felhasználói visszajelzést, Calamares hiba %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Machine feedback</source>
|
||
<translation>Gépi visszajelzés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Configuring machine feedback…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Gépi visszajelzés konfigurálása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
||
<translation>Hiba a gépi visszajelzés konfigurálásában.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||
<translation>Gépi visszajelzés konfigurálása nem megfelelő, script hiba %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||
<translation>Gépi visszajelzés konfigurálása nem megfelelő,.
|
||
Calamares hiba %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
|
||
<source>Placeholder</source>
|
||
<translation>Helytartó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Kattints ide, ha <span style=" font-weight:600;">semmilyen információt</span> nem szeretnél elküldeni a telepítésről.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"> Kattints ide bővebb információért a felhasználói visszajelzésről </span></a></p></body><head/></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||
<translation>A nyomon követés segít %1-nek/nak látni, hogy milyen gyakran telepítik, milyen hardverre van telepítve, és milyen alkalmazásokat használ. Ha látni szeretnéd, hogy milyen adatok kerülnek elküldésre, kattints az egyes területek melletti súgó ikonra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
|
||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</source>
|
||
<translation>Ha ezt választod, akkor információkat küld a telepítéséről és a hardverről. Ez az információ csak <b>egyszer</b> kerül elküldésre a telepítés befejezése után.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
|
||
<source>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||
<translation>Ha ezt választod, akkor rendszeresen információkat küld a <b>gép</b> telepítéséről, a hardverről és az alkalmazásokról a %1-nek/nak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
|
||
<source>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
|
||
<translation>Ha ezt választod, akkor rendszeresen küld információkat a <b>felhasználói</b> telepítésről, a hardverről, az alkalmazásokról és az alkalmazáshasználati szokásokról a %1-nek/nak.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackingViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Feedback</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Visszacsatolás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UmountJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unmounting file systems…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>Fájlrendszerek leválasztása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="123"/>
|
||
<source>No target system available.</source>
|
||
<translation>Nem áll rendelkezésre célrendszer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/umount/UmountJob.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No rootMountPoint is set.</source>
|
||
<translation>Nincs beállítva root csatolási pont.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="199"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small></source>
|
||
<translation><small>Ha egynél több személy használja a számítógépet akkor létrehozhat több felhasználói fiókot telepítés után.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="205"/>
|
||
<source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small></source>
|
||
<translation><small>Ha egynél több személy használja a számítógépet akkor létrehozhat több felhasználói fiókot telepítés után.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>Felhasználók</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsersViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Users</source>
|
||
<translation>Felhasználók</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VariantModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>Kulcs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Column header for key/value</comment>
|
||
<translation>Érték</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
|
||
<source>Create Volume Group</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport létrehozása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>List of Physical Volumes</source>
|
||
<translation>Fizikai kötetek listája</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Volume Group Name:</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport neve:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Volume Group Type:</source>
|
||
<translation>Kötetcsoport típusa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Physical Extent Size:</source>
|
||
<translation>Fizikai kiterjedés mérete:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>Teljes méret:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Used Size:</source>
|
||
<translation>Használt méret:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total Sectors:</source>
|
||
<translation>Szektorok összesen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Quantity of LVs:</source>
|
||
<translation>Logkai kötetek száma:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
|
||
<source>Select application and system language</source>
|
||
<translation>Válaszd ki az alkalmazás és a rendszer nyelvét</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Open donations website</source>
|
||
<translation>Az adományozás webhelyének megnyitása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&Adományoz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
|
||
<source>Open help and support website</source>
|
||
<translation>A súgó és támogatás weboldalának megnyitása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
||
<source>&Support</source>
|
||
<translation>&Támogatás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
||
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
|
||
<translation>Probléma és hibakövető weboldalának megnyitása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
|
||
<source>&Known issues</source>
|
||
<translation>&Ismert hibák</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
|
||
<source>Open release notes website</source>
|
||
<translation>A kiadási megjegyzések weboldalának megnyitása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
|
||
<source>&Release notes</source>
|
||
<translation>&Kiadási megjegyzések</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>About %1 Setup</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 Beállításról</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="238"/>
|
||
<source>About %1 Installer</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 Telepítőről</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="213"/>
|
||
<source>%1 Support</source>
|
||
<comment>@action</comment>
|
||
<translation>%1 Támogatás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Üdvözlet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeViewStep</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>Üdvözlet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZfsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Creating ZFS pools and datasets…</source>
|
||
<comment>@status</comment>
|
||
<translation>ZFS poolok és adathalmazok létrehozása...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Failed to create zpool on </source>
|
||
<translation>Nem sikerült létrehozni a zpool-t ezen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Configuration Error</source>
|
||
<translation>Konfigurációs hiba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
|
||
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
|
||
<translation>A ZFS számára nem állnak rendelkezésre partíciók.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Internal data missing</source>
|
||
<translation>Hiányoznak a belső adatok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Failed to create zpool</source>
|
||
<translation>Nem sikerült létrehozni a zpool-t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Failed to create dataset</source>
|
||
<translation>Nem sikerült létrehozni az adatállományt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="337"/>
|
||
<source>The output was: </source>
|
||
<translation>A kimenet a következő volt:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>calamares-sidebar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="89"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Névjegy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line="115"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Hibakeresés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="157"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Névjegy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Show information about Calamares</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Információk megjelenítése a Calamares-ről</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Hibakeresés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Show debug information</source>
|
||
<comment>@tooltip</comment>
|
||
<translation>Hibakeresési információk mutatása</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<translation>A Telepítés Befejeződött</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítésre került a számítógépedre.<br/>
|
||
Most újraindíthatod az új rendszert, vagy folytathatod a Live környezet használatát.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<translation>A Telepítő Bezárása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<translation>A Rendszer Újraindítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<translation><p>A telepítés teljes naplója install.log néven érhető el a Live felhasználó home könyvtárában.<br/>
|
||
Ez a napló a célrendszer /var/log/installation.log mappájába másolódik.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="35"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A Telepítés Befejeződött</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítésre került a számítógépedre.<br/>
|
||
Most újraindíthatod az új rendszert, vagy folytathatod a Live környezet használatát.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="65"/>
|
||
<source>Close Installer</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>A Telepítő Bezárása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="71"/>
|
||
<source>Restart System</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>A Rendszer Újraindítása</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq-qt6.qml" line="89"/>
|
||
<source><p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
|
||
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p></source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><p>A telepítés teljes naplója install.log néven érhető el a Live felhasználó home könyvtárában.<br/>
|
||
Ez a napló a célrendszer /var/log/installation.log mappájába másolódik.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>finishedq@mobile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="36"/>
|
||
<source>Installation Completed</source>
|
||
<comment>@title</comment>
|
||
<translation>A Telepítés Befejeződött</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="43"/>
|
||
<source>%1 has been installed on your computer.<br/>
|
||
You may now restart your device.</source>
|
||
<comment>@info, %1 is the product name</comment>
|
||
<translation>A(z) %1 telepítésre került a számítógépedre.<br/>
|
||
Most már újraindíthatod a készüléket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="66"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Bezár</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/finishedq/finishedq@mobile.qml" line="72"/>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Újraindítás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válassz ki egy elrendezést a billentyűzet előnézetének aktiválásához</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>Billentyűzet modell:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Elrendezés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Változat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation> A billentyűzet teszteléséhez gépelj be ide...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>keyboardq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="61"/>
|
||
<source>Select a layout to activate keyboard preview</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Válassz ki egy elrendezést a billentyűzet előnézetének aktiválásához</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="144"/>
|
||
<source><b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b></source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation><b>Billentyűzet modell:&nbsp;&nbsp;</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Elrendezés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="258"/>
|
||
<source>Variant</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation>Változat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq-qt6.qml" line="311"/>
|
||
<source>Type here to test your keyboard…</source>
|
||
<comment>@label</comment>
|
||
<translation> A billentyűzet teszteléséhez gépelj be ide...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Változtatás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Nyelvek</h3></br>
|
||
A rendszer nyelvi beállításai befolyásolják a nyelvet és a karakterkészletet egyes parancssori felhasználói felület elemeinél. Az aktuális beállítás <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Helyi Beállítások</h3></br>
|
||
A rendszer helyi beállításai befolyásolják a számok és a dátumok formátumát. Az aktuális beállítás <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>localeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="106"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<comment>@button</comment>
|
||
<translation>Változtatás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="142"/>
|
||
<source><h3>Languages</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Nyelvek </br>
|
||
A rendszer területi beállítása befolyásolja a nyelvet és a karakterkészletet egyes parancssori felhasználói felület elemeinél. Az aktuális beállítás </strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq-qt6.qml" line="213"/>
|
||
<source><h3>Locales</h3> </br>
|
||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||
<comment>@info</comment>
|
||
<translation><h3>Helyi Beállítások</h3></br>
|
||
A rendszer helyi beállításai befolyásolják a számok és a dátumok formátumát. Az aktuális beállítás <strong>%1</strong>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>notesqml</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
|
||
<source><h3>%1</h3>
|
||
<p>These are example release notes.</p></source>
|
||
<translation><h3>%1</h3>
|
||
<p>Ezek példák a kiadási megjegyzésekre.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>A LibreOffice egy hatékony és ingyenes irodai csomag, amelyet emberek milliói használnak szerte a világon. Számos olyan alkalmazást tartalmaz, amelyek a piac legsokoldalúbb ingyenes és nyílt forráskódú irodai programcsomagjává teszik.<br/>
|
||
Alapértelmezett beállítás.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>Ha nem szeretnél irodai programcsomagot telepíteni, válaszd a "Nem Kérek Irodai Programcsomagot" lehetőséget. Később bármikor hozzáadhatsz egyet (vagy többet) a telepített rendszerhez, ha szükséged lenne rá.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>Nem Kérek Irodai Programcsomagot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>Hozzon létre egy minimális asztali telepítést, távolítsa el az összes extra alkalmazást, később döntöm el, hogy mit szeretnék hozzáadni a rendszeremhez. Példák arra, hogy mi nem lesz egy ilyen telepítésnél: nem lesz Irodai Programcsomag, médialejátszó, képnézegető vagy nyomtatási támogatás. Ez csak egy asztali számítógép, fájlböngésző, csomagkezelő, szövegszerkesztő és egyszerű webböngésző lesz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>Minimális Telepítés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>Kérjük, válassz egy lehetőséget a telepítéshez, vagy használd az alapértelmezettet: tartalmazza a LibreOffice-t.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>packagechooserq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="45"/>
|
||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||
Default option.</source>
|
||
<translation>A LibreOffice egy hatékony és ingyenes irodai csomag, amelyet emberek milliói használnak szerte a világon. Számos olyan alkalmazást tartalmaz, amelyek a piac legsokoldalúbb ingyenes és nyílt forráskódú irodai programcsomagjává teszik.<br/>
|
||
Alapértelmezett beállítás.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="59"/>
|
||
<source>LibreOffice</source>
|
||
<translation>LibreOffice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="108"/>
|
||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||
<translation>Ha nem szeretnél irodai programcsomagot telepíteni, válaszd a "Nem Kérek Irodai Programcsomagot" lehetőséget. Később bármikor hozzáadhatsz egyet (vagy többet) a telepített rendszeredhez, ha szükséged lenne rá.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="121"/>
|
||
<source>No Office Suite</source>
|
||
<translation>Nem Kérek Irodai Programcsomagot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="172"/>
|
||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||
<translation>Hozzon létre egy minimális asztali telepítést, távolítsa el az összes extra alkalmazást, később döntöm el, hogy mit szeretnék hozzáadni a rendszeremhez. Példák arra, hogy mi nem lesz egy ilyen telepítésnél: nem lesz Irodai Programcsomag, médialejátszó, képnézegető vagy nyomtatási támogatás. Ez csak egy asztali számítógép, fájlböngésző, csomagkezelő, szövegszerkesztő és egyszerű webböngésző lesz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="185"/>
|
||
<source>Minimal Install</source>
|
||
<translation>Minimális Telepítés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq-qt6.qml" line="233"/>
|
||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||
<translation>Kérjük, válassz egy lehetőséget a telepítéshez, vagy használd az alapértelmezettet: tartalmazza a LibreOffice-t.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>release_notes</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
|
||
<source>### %1
|
||
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
|
||
|
||
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
|
||
|
||
**This is bold text**
|
||
|
||
*This is italic text*
|
||
|
||
_This is underlined text_
|
||
|
||
> blockquote
|
||
|
||
~~This is strikethrough~~
|
||
|
||
Code example:
|
||
```
|
||
ls -l /home
|
||
```
|
||
|
||
**Lists:**
|
||
* Intel CPU systems
|
||
* AMD CPU systems
|
||
|
||
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</source>
|
||
<translation>### %1
|
||
Ez egy példa QML fájl, amely Markdownban mutatja az opciókat Flickable tartalommal.
|
||
|
||
A QML RichText-tel HTML címkéket használhat, Markdown-nal az egyszerű Markdown szintaxist használja, a Flickable content hasznos az érintőképernyőkhöz.
|
||
|
||
**Ez félkövér szöveg**
|
||
|
||
*Ez dőlt betűs szöveg*
|
||
|
||
_Ez aláhúzott szöveg_
|
||
|
||
> blokk idézet
|
||
|
||
~~Ez áthúzott szöveg~~
|
||
|
||
Kódpélda:
|
||
```
|
||
ls -l /home
|
||
```
|
||
|
||
**Listák:**
|
||
* Intel CPU rendszerek
|
||
* AMD CPU rendszerek
|
||
|
||
A függőleges görgetősáv állítható, a jelenlegi szélessége 10.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="80"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Vissza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>Válaszd ki felhasználónevedet és hitelesítő adataidat a bejelentkezéshez és az adminisztrátori feladatok elvégzéséhez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Mi a neved?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>A teljes neved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Milyen felhasználónévvel szeretnél bejelentkezni?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>Bejelentkezési név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>Ha egynél több személy fogja használni ezt a számítógépet, a telepítés után több fiókot is létrehozhatsz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="129"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Csak kisbetűk, számok, aláhúzás és kötőjel megengedett.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="138"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>root nem engedélyezett felhasználónévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="147"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Mi legyen a számítógép neve?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="153"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>Számítógép neve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="180"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>Ezt a nevet használja a rendszer, ha a számítógépet láthatóvá teszi mások számára a hálózaton.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>Csak betűk, számok, aláhúzás és kötőjel engedélyezett, minimum két karakter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="202"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>localhost nem engedélyezett állomásnévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="211"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Adj meg jelszót a felhasználói fiókod védelmére.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="221"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="238"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>Jelszó megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="265"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>Írj be kétszer ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizni lehessen a gépelési hibákat. A jó jelszó betűk, számok és írásjelek keverékét tartalmazza, legalább nyolc karakter hosszúságúnak kell lennie, és rendszeres időközönként módosítani kell.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="297"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>Felhasználói jelszó újrafelhasználása root jelszóként</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="305"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Ugyanaz a jelszó használata az adminisztrátor felhasználóhoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Válassz root jelszót, hogy fiókod biztonságban legyen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="328"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>Root jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="346"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>Root jelszó megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="372"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>Add meg kétszer ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizni lehessen a gépelési hibákat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="402"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>Automatikus bejelentkezés a jelszó megkérdezése nélkül</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="410"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>A jelszavak minőségének ellenőrzése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="420"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ha ez a négyzet be van jelölve, a jelszó erősségének ellenőrzése megtörténik, és nem fogsz tudni gyenge jelszót használni.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>usersq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="42"/>
|
||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||
<translation>Válaszd ki a felhasználónevedet és hitelesítő adataidat a bejelentkezéshez és az adminisztrátori feladatok elvégzéséhez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="55"/>
|
||
<source>What is your name?</source>
|
||
<translation>Mi a neved?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="62"/>
|
||
<source>Your full name</source>
|
||
<translation>A teljes neved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="79"/>
|
||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||
<translation>Milyen felhasználónévvel szeretnél bejelentkezni?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="86"/>
|
||
<source>Login name</source>
|
||
<translation>Bejelentkezési név</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="115"/>
|
||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||
<translation>Ha egynél több személy fogja használni ezt a számítógépet, a telepítés után több fiókot is létrehozhatsz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="128"/>
|
||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||
<translation>Csak kisbetűk, számok, aláhúzás és kötőjel megengedett.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="137"/>
|
||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||
<translation>root nem engedélyezett felhasználónévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="146"/>
|
||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||
<translation>Mi legyen a számítógép neve?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="152"/>
|
||
<source>Computer name</source>
|
||
<translation>Számítógép neve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="179"/>
|
||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||
<translation>Ezt a nevet használja a rendszer, ha a számítógépet láthatóvá teszi mások számára a hálózaton.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="192"/>
|
||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||
<translation>Csak betűk, számok, aláhúzás és kötőjel engedélyezett, minimum két karakter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="201"/>
|
||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||
<translation>localhost nem engedélyezett állomásnévként.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="210"/>
|
||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Adj meg jelszót a felhasználói fiókod védelmére.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="220"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="237"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>Jelszó megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="264"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||
<translation>Írd be kétszer ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizni lehessen a gépelési hibákat. A jó jelszó betűk, számok és írásjelek keverékét tartalmazza, legalább nyolc karakter hosszúságúnak kell lennie, és rendszeres időközönként módosítani kell.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="296"/>
|
||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||
<translation>Felhasználói jelszó újrafelhasználása root jelszóként</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="304"/>
|
||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||
<translation>Ugyanaz a jelszó használata az adminisztrátor felhasználóhoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="317"/>
|
||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||
<translation>Válassz root jelszót, hogy fiókod biztonságban legyen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="327"/>
|
||
<source>Root password</source>
|
||
<translation>Root jelszó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="345"/>
|
||
<source>Repeat root password</source>
|
||
<translation>Root jelszó megerősítése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="371"/>
|
||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||
<translation>Add meg kétszer ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizni lehessen a gépelési hibákat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="401"/>
|
||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||
<translation>Automatikus bejelentkezés a jelszó megkérdezése nélkül</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="409"/>
|
||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||
<translation>A jelszavak minőségének ellenőrzése</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq-qt6.qml" line="419"/>
|
||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||
<translation>Ha ez a négyzet be van jelölve, a jelszó erősségének ellenőrzése megtörténik, és nem fogsz tudni gyenge jelszót használni.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>Üdvözli a(z) %1 <quote>%2</quote> telepítő1</h3>
|
||
<p>Ez a program feltesz néhány kérdést a(z) %1 beállításához a számítógépén.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>Támogatás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Ismert hibák</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Kiadási megjegyzések</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Adományozás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>welcomeq-qt6</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="38"/>
|
||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||
<translation><h3>Üdvözli a(z) %1 <quote>%2</quote> telepítő</h3>
|
||
<p>Ez a program feltesz néhány kérdést a(z) %1 beállításához a számítógépén.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="69"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>Támogatás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="80"/>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Ismert hibák</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="91"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Kiadási megjegyzések</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq-qt6.qml" line="103"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Adományozás</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|