413 lines
15 KiB
Plaintext
413 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Eli Shleifer <eligator@gmail.com>, 2017
|
||
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
|
||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 13:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||
|
||
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
|
||
msgid "Configure GRUB."
|
||
msgstr "הגדרת GRUB."
|
||
|
||
#: src/modules/mount/main.py:30
|
||
msgid "Mounting partitions."
|
||
msgstr "מחיצות מעוגנות."
|
||
|
||
#: src/modules/mount/main.py:144 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
|
||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
|
||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
|
||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
|
||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
|
||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72
|
||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:355
|
||
#: src/modules/fstab/main.py:361 src/modules/fstab/main.py:388
|
||
#: src/modules/localecfg/main.py:135 src/modules/networkcfg/main.py:42
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "שגיאת הגדרות"
|
||
|
||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:198
|
||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
|
||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
|
||
#: src/modules/fstab/main.py:356
|
||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||
msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:26
|
||
msgid "Configure systemd services"
|
||
msgstr "הגדרת שירותי systemd"
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
|
||
msgid "Cannot modify service"
|
||
msgstr "לא ניתן לשנות את השירות"
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>systemctl {arg!s}</code> הקריאה ב־chroot החזירה את קוד השגיאה {num!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
|
||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||
msgstr "לא ניתן להפעיל את השירות הבא של systemd: <code>{name!s}</code>."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
|
||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||
msgstr "לא ניתן להפעיל את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||
msgstr "לא ניתן להשבית את היעד של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
|
||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||
msgstr "לא ניתן למסך את היחידה של systemd בשם <code>{name!s}</code>."
|
||
|
||
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"פקודות לא ידועות של systemd <code>{command!s}</code> "
|
||
"ו־<code>{suffix!s}</code> עבור היחידה {name!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/umount/main.py:31
|
||
msgid "Unmount file systems."
|
||
msgstr "ניתוק עיגון מערכות קבצים."
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
|
||
msgid "Filling up filesystems."
|
||
msgstr "מערכות הקבצים מתמלאות."
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:255
|
||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||
msgstr "rsync נכשל עם קוד השגיאה {}."
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:300
|
||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||
msgstr "קובץ הדמות נפרס {}/{}, קובץ {}/{}"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:315
|
||
msgid "Starting to unpack {}"
|
||
msgstr "הפריסה של {} מתחילה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:324 src/modules/unpackfs/main.py:464
|
||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||
msgstr "פריסת קובץ הדמות \"{}\" נכשלה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
|
||
msgid "No mount point for root partition"
|
||
msgstr "אין נקודת עגינה למחיצת העל"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:432
|
||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||
msgstr "ב־globalstorage אין את המפתח „rootMountPoint”, לא תתבצע אף פעולה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
|
||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||
msgstr "נקודת העגינה של מחיצת השורה שגויה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:438
|
||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||
msgstr "rootMountPoint מוגדרת בתור „{}”, שאינו קיים, לא תתבצע אף פעולה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:454 src/modules/unpackfs/main.py:458
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
|
||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||
msgstr "תצורת unsquash שגויה"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:455
|
||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||
msgstr "מערכת הקבצים עבור „{}” ({}) אינה נתמכת על ידי הליבה הנוכחית שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:459
|
||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||
msgstr "מערכת הקבצים במקור „{}” אינה קיימת"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:465
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||
"installed"
|
||
msgstr "איתור unsquashfs לא צלח, נא לוודא שהחבילה squashfs-tools מותקנת"
|
||
|
||
#: src/modules/unpackfs/main.py:479
|
||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||
msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:526
|
||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||
msgstr "קובץ התצורה של KDM {!s} אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:588
|
||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:589
|
||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||
msgstr "קובץ התצורה של LXDM {!s} אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:672
|
||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:673
|
||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||
msgstr "קובץ התצורה של LightDM {!s} אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:747
|
||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||
msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:748
|
||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||
msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM."
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:779
|
||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM."
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:780
|
||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||
msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:906
|
||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||
msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager."
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:907
|
||
msgid ""
|
||
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
|
||
"displaymanager.conf."
|
||
msgstr ""
|
||
"רשימת מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת גם באחסון הכללי (globalstorage) וגם "
|
||
"ב־displaymanager.conf."
|
||
|
||
#: src/modules/displaymanager/main.py:989
|
||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||
msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה"
|
||
|
||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
|
||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||
msgstr "mkinitcpio מותקן."
|
||
|
||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:202
|
||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
|
||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77
|
||
#: src/modules/fstab/main.py:362 src/modules/localecfg/main.py:136
|
||
#: src/modules/networkcfg/main.py:43
|
||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||
msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
|
||
|
||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
|
||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||
msgstr "מוגדר שטח החלפה מוצפן."
|
||
|
||
#: src/modules/rawfs/main.py:26
|
||
msgid "Installing data."
|
||
msgstr "הנתונים מותקנים."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
|
||
msgid "Configure OpenRC services"
|
||
msgstr "הגדרת שירותי OpenRC"
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
|
||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||
msgstr "לא ניתן להוסיף את השירות {name!s} לשכבת ההפעלה {level!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
|
||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||
msgstr "לא ניתן להסיר את השירות {name!s} משכבת ההפעלה {level!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||
"level {level!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"service-action (פעולת שירות) <code>{arg!s}</code> בלתי ידועה עבור השירות "
|
||
"{name!s} בשכבת ההפעלה {level!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"הקריאה <code>rc-update {arg!s}</code> במצב chroot החזירה את קוד השגיאה "
|
||
"{num!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
|
||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||
msgstr "יעד שכבת ההפעלה אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"הנתיב לשכבת ההפעלה {level!s} הוא <code>{path!s}</code> ונתיב זה אינו קיים."
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||
msgid "Target service does not exist"
|
||
msgstr "שירות היעד אינו קיים"
|
||
|
||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא <code>{path!s}</code>, שאינו קיים."
|
||
|
||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
|
||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||
msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth"
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
|
||
#: src/modules/packages/main.py:69
|
||
msgid "Install packages."
|
||
msgstr "התקנת חבילות."
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||
msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)"
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installing one package."
|
||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||
msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת."
|
||
msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות."
|
||
msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות."
|
||
msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות."
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing one package."
|
||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||
msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת."
|
||
msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
|
||
msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
|
||
msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:638 src/modules/packages/main.py:650
|
||
#: src/modules/packages/main.py:678
|
||
msgid "Package Manager error"
|
||
msgstr "שגיאת מנהל חבילות"
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:639
|
||
msgid ""
|
||
"The package manager could not prepare updates. The command <pre>{!s}</pre> "
|
||
"returned error code {!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"מנהל החבילות לא הצליח להכין את העדכונים. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את "
|
||
"קוד השגיאה {!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:651
|
||
msgid ""
|
||
"The package manager could not update the system. The command <pre>{!s}</pre>"
|
||
" returned error code {!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"מנהל החבילות לא הצליח לעדכן את המערכת. הפקודה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
|
||
"השגיאה {!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/packages/main.py:679
|
||
msgid ""
|
||
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
|
||
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"מנהל החבילות לא הצליח לערוך שינויים במערכת המותקנת. הפקודה <pre>{!s}</pre> "
|
||
"החזירה את קוד השגיאה {!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/bootloader/main.py:43
|
||
msgid "Install bootloader."
|
||
msgstr "התקנת מנהל אתחול."
|
||
|
||
#: src/modules/bootloader/main.py:508
|
||
msgid "Bootloader installation error"
|
||
msgstr "שגיאת התקנת מנהל אתחול"
|
||
|
||
#: src/modules/bootloader/main.py:509
|
||
msgid ""
|
||
"The bootloader could not be installed. The installation command "
|
||
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן להתקין את מנהל האתחול. פקודת ההתקנה <pre>{!s}</pre> החזירה את קוד "
|
||
"השגיאה {!s}."
|
||
|
||
#: src/modules/hwclock/main.py:26
|
||
msgid "Setting hardware clock."
|
||
msgstr "שעון החומרה מוגדר."
|
||
|
||
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
|
||
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
|
||
msgstr "initramfs נוצר בעזרת mkinitfs."
|
||
|
||
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
|
||
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
|
||
msgstr "הרצת mkinitfs על היעד נכשלה"
|
||
|
||
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
|
||
msgid "The exit code was {}"
|
||
msgstr "קוד היציאה היה {}"
|
||
|
||
#: src/modules/dracut/main.py:27
|
||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||
msgstr "נוצר initramfs עם dracut."
|
||
|
||
#: src/modules/dracut/main.py:49
|
||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||
msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה"
|
||
|
||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
|
||
msgid "Configuring initramfs."
|
||
msgstr "initramfs מוגדר."
|
||
|
||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
|
||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||
msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר."
|
||
|
||
#: src/modules/fstab/main.py:29
|
||
msgid "Writing fstab."
|
||
msgstr "fstab נכתב."
|
||
|
||
#: src/modules/fstab/main.py:389
|
||
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||
msgstr "לא סופקה תצורת <pre>{!s}</pre> לשימוש <pre>{!s}</pre>."
|
||
|
||
#: src/modules/dummypython/main.py:35
|
||
msgid "Dummy python job."
|
||
msgstr "משימת דמה של Python."
|
||
|
||
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
|
||
#: src/modules/dummypython/main.py:94
|
||
msgid "Dummy python step {}"
|
||
msgstr "צעד דמה של Python {}"
|
||
|
||
#: src/modules/localecfg/main.py:30
|
||
msgid "Configuring locales."
|
||
msgstr "השפות מוגדרות."
|
||
|
||
#: src/modules/networkcfg/main.py:29
|
||
msgid "Saving network configuration."
|
||
msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."
|