AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> par %3</strong><br/><br/>Copyright year-year Name <email-address>Dirits riservâts %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJob@statusBootInfoWidgetL'<strong>ambient di inviament</strong> di chest sisteme. I vecjos sistemis x86 a supuartin dome <strong>BIOS</strong>.<br>I sistemis modernis di solit a doprin <strong>EFI</strong>, ma a puedin ancje mostrâsi tant che BIOS se si ju invie inte modalitât di compatibilitât.Chest sisteme al è stât inviât cuntun ambient di inviament <strong>EFI</strong>.<br><br>Par configurâ l'inviament di un ambient EFI chest program di instalazion al scugne meti in vore une aplicazion che e gjestìs l'inviament, come <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong>, suntune <strong>Partizion di sisteme EFI</strong>. Cheste operazion e ven fate in automatic, gjavant che no si sielzi di partizionâ a man il disc, in chest câs si scugnarà sielzile o creâle di bessôi. Chest sisteme al è stât inviât cuntun ambient di inviament <strong>BIOS</strong>.<br><br>Par configurâ l'inviament di un ambient BIOS chest program di instalazion al scugne instalâ un gjestôr di inviament, come <strong>GRUB</strong>, o al inizi di une partizion o sul <strong>Master Boot Record</strong> che al sta dongje de tabele des partizions (opzion preferide). Chest al ven fat in automatic, gjavant che no si sielzi di partizionâ a man il disc, in chest câs si scugnarà configurâlu di bessôi.BootLoaderModel@infoMaster Boot Record di %1@infoPartizion di inviament@infoPartizion di sisteme@labelNo sta instalâ un gjestôr di inviament%1 (%2)Calamares::BlankViewStepPagjine vueideCalamares::DebugWindowArchiviGlobâlCode dai lavôrsModuiGjenar:nissunInterface:Al torne a cjamâ il sfuei di stîl de cartele de marche.Torne cjarie sfuei di stîlAl mostre l'arbul dai nons dai widgets tal regjistri (pal debug dal sfuei di stîl).Arbul dai widgetAl cjame in rêt il regjistri de session al "pastebin" configurât.Mande regjistri di session@titleCalamares::ExecutionViewStepProgress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%@label@labelInstaleCalamares::FailJobOperazion falide (%1)Il faliment de operazion programade al è stât domandât in maniere esplicite.Calamares::JobThreadFatCalamares::NamedJobLavôr di esempli (%1)Calamares::ProcessJob@status@statusCalamares::Python::JobOperazion %1 in esecuzion.Il percors de cartele di lavôr nol è justNo si rive a lei la cartele di lavôr %1 pe operazion di python %2.Il file di script principâl nol è valitNo si rive a lei il file di script principâl %1 pe operazion di python %2.Calamares::PythonJob@status@errorIl percors de cartele di lavôr nol è just@errorNo si rive a lei la cartele di lavôr %1 pe operazion di python %2.@errorIl file di script principâl nol è valit@errorNo si rive a lei il file di script principâl %1 pe operazion di python %2.@errorCalamares::QmlViewStep@status@label@infoCjariament falît.Calamares::RequirementsChecker@infoIl control dai recuisîts pal modul '%1' al è stât completât.@status@status(%n secont)(%n seconts)@infoIl control dai recuisîts di sisteme al è complet.Calamares::ViewManagerIl cjariament sù pe rêt al è lât strucj. No je stade fate nissune copie sul web.Regjistri di instalazion publicât su
%1
Colegament copiât intes notisURL de copie dal regjistri di instalazion&Sì&NoS&iere@titleConfigurazion falide@titleInstalazion falide@titleErôr@titleInizializazion di Calamares falide@infoNo si pues instalâ %1. Calamares nol è rivât a cjariâ ducj i modui configurâts. Chest probleme achì al è causât de distribuzion e di cemût che al ven doprât Calamares.@info<br/>I modui chi sot no puedin jessi cjariâts:@title@title%1 is short product name, %2 is short product name with versionIl program di configurazion %1 al sta par aplicâ modifichis al disc, di mût di podê instalâ %2.<br/><strong>No si podarà tornâ indaûr e anulâ chestis modifichis.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionIl program di instalazion %1 al sta par aplicâ modifichis al disc, di mût di podê instalâ %2.<br/><strong>No tu podarâs tornâ indaûr e anulâ chestis modifichis.</strong>@button@button@button@button@button&Instale@tooltipConfigurazion completade. Siere il program di configurazion.@tooltipLa instalazion e je stade completade. Siere il program di instalazion.@tooltip@tooltip@button&Sucessîf@button&Indaûr@button&Fat@button&Anule@title@titleAnulâ pardabon il procès di configurazion?
Il program di configurazion al jessarà e dutis lis modifichis a laran pierdudis.Anulâ pardabon il procès di instalazion?
Il program di instalazion al jessarà e dutis lis modifichis a laran pierdudis.CalamaresPython::Helper@errorGjenar di ecezion no cognossût@error@error@errorCalamaresWindowProgram di configurazion di %1Program di instalazion di %1ChangeFilesystemLabelJob@title@info@status@infoL'instaladôr nol è rivât a inzornâ la tabele des partizions sul disc '%1'.CheckerContainerDaûr a dâ dongje lis informazions dal sisteme...ChoicePage@labelSelezione il &dispositîf di memorie:@labelAtuâl:@labelDopo:@label<strong>Selezione une partizion di scurtâ, dopo strissine la sbare inferiôr par ridimensionâ</strong>@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 e vignarà scurtade a %2MiB e une gnove partizion di %3MiB e vignarà creade par %4.@label<strong>Selezione une partizion dulà lâ a instalâ</strong>@info, %1 is product nameImpussibil cjatâ une partizion di sisteme EFI. Par plasê torne indaûr e dopre un partizionament manuâl par configurâ %1.@info, %1 is partition path, %2 is product nameLa partizion di sisteme EFI su %1 e vignarà doprade par inviâ %2.@labelPartizion di sisteme EFI:Al somee che chest dispositîf di memorie nol vedi parsore un sisteme operatîf. Ce desideristu fâ?<br/>Tu podarâs tornâ a viodi e confermâ lis tôs sieltis prime di aplicâ cualsisei modifiche al dispositîf di memorie.<strong>Scancelâ il disc</strong><br/>Chest al <font color="red">eliminarà</font> ducj i dâts presints sul dispositîf di memorie selezionât.<strong>Instalâ in bande</strong><br/>Il program di instalazion al scurtarà une partizion par fâ spazi a %1.<strong>Sostituî une partizion</strong><br/>Al sostituìs une partizion cun %1.Chest dispositîf di memorie al à parsore %1. Ce desideristu fâ? <br/>Tu podarâs tornâ a viodi e confermâ lis tôs sieltis prime di aplicâ cualsisei modifiche al dispositîf di memorie.Chest dispositîf di memorie al à za parsore un sisteme operatîf. Ce desideristu fâ?<br/>Tu podarâs tornâ a viodi e confermâ lis tôs sieltis prime di aplicâ cualsisei modifiche al dispositîf di memorie.Chest dispositîf di memorie al à parsore plui sistemis operatîfs. Ce desideristu fâ?<br/>Tu podarâs tornâ a viodi e confermâ lis tôs sieltis prime di aplicâ cualsisei modifiche al dispositîf di memorie.Chest dispositîf di memorie al à za un sisteme operatîf parsore, ma la tabele des partizions <strong>%1</strong> e je diferente di chê che a covente: <strong>%2</strong>.<br/> @infoUne des partizions dal dispositîf di memorie e je <strong>montade</strong>. @infoChest dispositîf di memorie al fâs part di un dispositîf <strong>RAID inatîf</strong>.@label@label@labelSwap (cence ibernazion)@labelSwap (cun ibernazion)@labelSwap su file<strong>Partizionament manuâl</strong><br/>Tu puedis creâ o ridimensionâ lis partizions di bessôl.@labelClearMountsJobDismontât %1 cun sucès.Memorie di scambi %1 disativade cun sucès.Memorie di scambi %1 netade cun sucès.Dispositîf di mapadure %1 sierât cun sucès.Grup di volums %1 disativât cun sucès.@titleNetâ i ponts di montaç pes operazions di partizionament su %1@statusNetâts ducj i ponts di montaç par %1ClearTempMountsJob@statusNetâts ducj i ponts di montaç temporanis.CommandListImpussibil eseguî il comant.I comants a doprin variabilis che no son definidis. Lis variabilis che a mancjin a son: %1.Config@titleConfigurazion falide@titleInstalazion falide@infoLa configurazion di %1 no je stade completade cun sucès.@infoLa instalazion di %1 no je stade completade cun sucès.@titleConfigurazion completade@titleInstalazion completade@infoLa configurazion di %1 e je completade.@infoLa instalazion di %1 e je completade.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard@label, %1 is layout, %2 is layout variant@actionMeti il fûs orari su %1/%2@infoLa lenghe dal sisteme e vignarà configurade a %1.@infoLa localizazion dai numars e des datis e vignarà configurade a %1.Instalazion di rêt (Disabilitade: configurazion no valide)Instalazion di rêt. (Disabilitade: ricevûts dâts di grups no valits)Instalazion vie rêt. (Disabilitade: erôr interni)Instalazion di rêt. (Disabilitade: impussibil recuperâ la liste dai pachets, controlâ la conession di rêt)Instalazion vie rêt. (Disabilitade: nissune liste dai pachets)Selezion pachetsSelezion pachetsSielç un prodot de liste. Il prodot selezionât al vignarà instalât.PachetsOpzion di instalazion: <strong>%1</strong>Nissun@labelSintesiCheste e je une panoramiche di ce che al sucedarà une volte inviade la procedure di configurazion.Cheste e je une panoramiche di ce che al sucedarà une volte inviade la procedure di instalazion.Il to non utent al è masse lunc.Il to non utent al scugne scomençâ cuntune letare minuscule o une liniute basse.A son ametûts dome i numars, lis letaris minusculis, lis liniutis bassis e i tratuts.'%1' nol è ametût come non utent.Il to non host al è masse curt.Il to non host al è masse lunc.'%1' nol è ametût come non host.A son ametûts dome i numars, lis letaris, lis liniutis bassis e i tratuts.Lis passwords no corispuindin!Va ben!Chest computer nol sodisfe i recuisîts minims par configurâ %1.<br/>La configurazion no pues continuâ.Chest computer nol sodisfe i recuisîts minims par instalâ %1.<br/>La instalazion no pues continuâ.Chest computer nol sodisfe cualchi recuisît conseât pe configurazion di %1.<br/>La configurazion e pues continuâ, ma cualchi funzionalitât e podarès vignî disabilitade.Chest computer nol sodisfe cualchi recuisît conseât pe instalazion di %1.<br/>La instalazion e pues continuâ, ma cualchi funzionalitât e podarès vignî disabilitade.Chest program al fasarà cualchi domande e al configurarà %2 sul computer.<h1>Benvignûts sul program di configurazion Calamares par %1</h1><h1>Benvignûts te configurazion di %1</h1><h1>Benvignûts sul program di instalazion Calamares par %1</h1><h1>Benvignûts tal program di instalazion di %1</h1>ContextualProcessJob@statusCreatePartitionDialogCreâ une partizionDi&mension: MiB&Gjenar di partizion:Primar&ieE&steseFi&le System:Non VL LVM&Pont di montaç:Proprietâts:Etichete pal filesystemEtichete dal FS:@actionCi&frâ@labelLogjiche@labelPrimarie@labelGPT@infoPont di montaç za in ûs. Selezione un altri.@infoIl pont di montaç al scugne scomençâ cuntune <tt>/</tt>.CreatePartitionJob@title@title@title@info@info@info@status@infoIl program di instalazion nol è rivât a creâ la partizion sul disc '%1'.CreatePartitionTableDialogCreâ la tabele des partizionsCreant une gnove tabele des partizions si eliminarà ducj i dâts esistents sul disc.Ce gjenar di tabele des partizions si desiderie creâ?Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJob@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a creâ une tabele des partizions su %1.CreateUserJobCreâ l'utent %1@status@status@statusDaûr a configurâ l'utent %1@statusCreateVolumeGroupDialog@titleCreâ Grup di VolumsCreateVolumeGroupJob@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a creâ un grup di volums clamât '%1'.DeactivateVolumeGroupJob@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a disativâ un grup di volums clamât %1.DeletePartitionJob@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a eliminâ la partizion %1.DeviceInfoWidget<br><br>Chest gjenar di tabele des partizions al è conseât dome pai sistemis plui vecjos, chei che a partissin di un ambient di inviament <strong>BIOS</strong>. In ducj chei altris câs al è conseât doprâ GPT.<br><br><strong>Atenzion:</strong>la tabele des partizions MBR al è un standard sorpassât de ete di MS-DOS.<br>A puedin jessi creadis dome 4 partizions <em>primariis</em> e di chês 4 dome une e pues jessi une partizion <em>estese</em>, che però a pues contignî tantis partizions <em>logjichis</em>. <br><br>Chest al è il gjenar di tabele des partizions conseade pai sistemis modernis che a partissin di un ambient di inviament <strong>EFI</strong>.Chest al è un dispositîf di <strong>loop</strong>.<br><br>Al è un pseudodispositîf cence tabele des partizions che al fâs deventâ un file un dispositîf a blocs. Chest gjenar di configurazion di solit al conten dome un sôl filesystem.Il program di instalazion <strong>nol rive a rilevâ une tabele des partizions</strong> sul dispositîf di memorie selezionât.<br><br>O il dispositîf nol à une tabele des partizions o la tabele des partizions e je ruvinade o di gjenar no cognossût.<br>Chest program di instalazion al pues creâ une gnove tabele des partizions par te sedi in maniere automatiche che cu la pagjine dal partizionament manuâl.Chest dispositîf al à une tabele des partizions <strong>%1</strong>.Il gjenar di <strong>tabele des partizions</strong> sul dispositîf di memorie selezionât.<br><br>La uniche maniere par cambiâ il gjenar di tabele des partizions e je chê di scancelâle e tornâ a creâ la tabele des partizion di zero. Cheste operazion e distrûç ducj i dâts sul dispositîf di memorie. <br>Chest program di instalazion al tignarà la tabele des partizions atuâl gjavât che no tu decidis in mût esplicit il contrari.<br>Se no tu sês sigûr, si preferìs doprâ GPT sui sistemis modernis.DeviceModeldevice[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJob@status@info@errorNo si è rivâts a vierzi %1DummyCppJob@statusEditExistingPartitionDialogModificâ partizion esistenteCon&tignût:&MantignîFormatâAtenzion: la formatazion de partizion e scancelarà ducj i dâts esistents.&Pont di montaç:Di&mension: MiBFi&le System:Proprietâts:Etichete pal filesystemEtichete dal FS:Passphrase pe partizion esistenteNol è stât pussibil decifrâ la partizion %1 cu la passphrase indicade.<br/><br/>Torne modifiche la partizion e indiche la passphrase juste opûr elimine e cree une gnove partizion cifrade.EncryptWidget&Cifrâ il sistemeAl somee che il to sisteme nol supuarti avonde ben la cifradure par cifrâ dut il sisteme. Tu puedis distès abilitâ la cifradure, ma tu penalizarâs lis prestazions.Frase di acèsConferme frase di acès@tooltipPar plasê inserìs la stesse frase di acès in ducj i doi i ricuadris.@tooltipErrorDialogDetais:Meti sul web il regjistri di instalazion?FillGlobalStorageJob@titleStabilî informazions di partizion@infoInstalâ %1 su la <strong>gnove</strong> partizion di sisteme %2 cun funzionalitâts <em>%3</em>@info@info@info@info@info@info@info@info@statusFinishedPage&Torne invie cumò@info<h1>Fat dut.</h1><br/>%1 al è stât configurât sul computer.<br/>Tu puedis cumò scomençâ a doprâ il gnûf sisteme.@tooltip<html><head/><body><p>Cuant che cheste casele e ven selezionade, il sisteme al tornarà a inviâsi a colp apene che si fasarà clic su <span style="font-style:italic;">Fat</span> o si sierarà il program di configurazion.</p></body></html>@info<h1>Fat dut.</h1><br/>%1 al è stât instalât sul computer.<br/>Tu puedis tornâ a inviâ la machine tal gnûf sisteme o continuâ a doprâ l'ambient Live di %2.@tooltip<html><head/><body><p>Cuant che cheste casele e ven selezionade, il sisteme al tornarà a inviâsi a colp apene che si fasarà clic su <span style="font-style:italic;">Fat</span> o si sierarà il program di instalazion.</p></body></html>@info, %1 is product name with version<h1>Configurazion falide</h1><br/>%1 nol è stât configurât sul to computer.<br/>Il messaç di erôr al jere: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Instalazion falide</h1><br/>%1 nol è stât instalât sul to computer.<br/>Il messaç di erôr al jere: %2.FinishedQmlViewStep@labelFinìsFinishedViewStep@labelFinìsFormatPartitionJob@title@infopartition label %1 (device path %2)%1 (%2)@statusIl program di instalazion nol è rivât a formatâ la partizion %1 sul disc '%2'.GeneralRequirementsControle che il sisteme al vedi almancul %1 GiB di spazi disponibil su disc.Il spazi disponibil su disc al è fat di ducj i discs fis e i SSD colegâts al sisteme.No si à vonde spazi libar te unitât. Al covente spazi par almancul %1 GiB.al à almancul %1 GiB di memorie di lavôrIl sisteme nol à vonde memorie di lavôr. Al covente spazi par almancul %1 GiB.al è tacât a une prese di alimentazionIl sisteme nol è tacât a une prese di alimentazion.al è tacât a internetIl sisteme nol è tacât a internet.al sta eseguint il program di instalazion come aministradôr (root) Il program di configurazion nol è in esecuzion cui permès di aministradôr.Il program di instalazion nol è in esecuzion cui permès di aministradôr.al à un schermi avonde grant par mostrâ dut il program di instalazionIl schermi al è masse piçul par visualizâ il program di configurazion.Il schermi al è masse piçul par visualizâ il program di instalazion.al è simpri falsIl computer al dîs no.al è simpri fals (planc)Il computer al dîs no (planc).al è simpri vêrIl computer al dîs sì.al è simpri vêr (planc)Il computer al dîs sì (planc).al ven controlât trê voltis.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJob@statusIDJobIdentificadôr dal lot OEMImpussibil creâ lis cartelis <code>%1</code>.Impussibil vierzi il file <code>%1</code>.Impussibil scrivi sul file <code>%1</code>.InitcpioJob@statusInitramfsJob@statusInteractiveTerminalPage@error@infoPar plasê instale KDE Konsole e torne prove!@infoEsecuzion script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStep@labelScriptKeyboardQmlViewStep@labelTastiereKeyboardViewStep@labelTastiereLCLocaleDialog@title@infoLa impostazion di localizazion dal sisteme e interesse la lenghe e la cumbinazion di caratars par cualchi element de interface utent a rie di comant.<br/>La impostazion atuâl e je <strong>%1</strong>.@button&Anule@button&Va benLOSHJobDaûr a configurâ la memorie di scambi (swap) cifrade.Nissun sisteme di destinazion disponibil.Nol è stât stabilît nissun rootMountPoint.Nol è stât stabilît nissun configFilePath.LicensePage<h1>Acuardi di licence</h1>@infoO aceti i tiermins e lis condizions chi parsore.@infoSi pree di tornâ a viodi i acuardis di licence pal utent finâl (EULAs).@infoLa procedure di configurazion e instalarà software proprietari sometût a tiermins di licence.@infoSe no tu concuardis cui tiermins, la procedure di configurazion no pues continuâ.@infoCheste procedure di configurazion e pues instalâ software proprietari che al è sometût a tiermins di licence par podê furnî funzionalitâts adizionâls e miorâ la esperience dal utent.@infoSe no tu concuardis cui tiermins, il software proprietari nol vignarà instalât e al lôr puest a vignaran dopradis lis alternativis open source.LicenseViewStep@labelLicenceLicenseWidget@labelURL: %1@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 driver</strong><br/>di %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 driver video</strong><br/><font color="Grey">di %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 plugin dal navigadôr</strong><br/><font color="Grey">di %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">di %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 pachet</strong><br/><font color="Grey">di %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">di %2</font>@labelFile: %1@tooltip@tooltipMostre il test de licence@tooltipLocalePage@labelRegjon:@labelZone:@buttonLocaleQmlViewStep@labelPosizionLocaleTestsJesLocaleViewStep@labelPosizionLuksBootKeyFileJobDaûr a configurâ dal file clâf di LUKS.No je stade definide nissune partizion.Erôr te configurazion di rootfs cifrâtLa partizion lidrîs (root) %1 e je LUKS ma no je stade stabilide nissune frase di acès.Impussibil creâ il file clâf di LUKS pe partizion lidrîs (root) %1.MachineIdJobGjenerâ id-machine.Erôr di configurazionNissun pont di montaç pe lidrîs al è stât stabilît par MachineId.File no cjatâtIl percors <pre>%1</pre> al à di jessi un percors assolût.Impussibil creâ il gnûf file casuâl <pre>%1</pre>.Map@labelFûs orari: %1@infoSelezione la posizion preferide su pe mape in mût che il program di instalazion al podedi
sugjerî lis impostazions di localizazion e fûs orari. Chi sot tu puedis justâ lis impostazion sugjeridis. Cîr te
mape strissinantle par spostâsi e doprant +/- o la rudiele dal mouse par justâ l'ingrandiment.Map-qt6@labelFûs orari: %1@labelSelezione la posizion preferide su pe mape in mût che il program di instalazion al podedi
sugjerî lis impostazions di localizazion e fûs orari. Chi sot tu puedis justâ lis impostazion sugjeridis. Cîr te
mape strissinantle par spostâsi e doprant +/- o la rudiele dal mouse par justâ l'ingrandiment.NetInstallViewStepSelezion pachetsSoftware pal uficiPachet pal uficiSoftware par navigâPachet par navigadôrNavigadôr weblabel for netinstall module, Linux kernelKernellabel for netinstall module, system servicesServizislabel for netinstall module, choose login managerAcèslabel for netinstall module, choose desktop environmentScritoriAplicazionslabel for netinstall moduleComunicazionlabel for netinstall moduleDisviluplabel for netinstall moduleUficilabel for netinstall moduleMultimedialabel for netinstall moduleInternetlabel for netinstall modulePersonalizazion temelabel for netinstall moduleZûcslabel for netinstall moduleUtilitâtsNotesQmlViewStepNotisOEMPageLo&t:<html><head/><body><p>Inserìs un identificadôr di lot achì. Chest al vignarà archiviât intal sisteme di destinazion.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configurazion OEM</h1><p>Calamares al doprarà lis impostazions OEM te configurazion dal sisteme di destinazion.</p></body></html>OEMViewStepConfigurazion OEMStabilìs l'identificadôr di lot OEM a <code>%1</code>.Offline@label@labelFûs orari: %1@label@buttonZonis@labelOffline-qt6@label@labelFûs orari: %1@label@buttonZonis@labelPWQLa password e je masse curteLa password e je masse lungjeLa password e je masse debileErôr di assegnazion de memorie tal stabilî '%1'Erôr di assegnazion de memorieLa password e je compagne di chê vecjeLa password e je un palindromLa password e cambie dome par vie di letaris maiusculis e minusculisLa password e somee masse a chê vecjeLa password e conten in cualchi maniere il non utent La password e conten in cualchi maniere peraulis dal non reâl dal utentLa password e conten in cualchi maniere peraulis vietadisLa password e conten mancul di %n cifreLa password e conten mancul di %n cifrisLa password e conten masse pocjis cifrisLa password e conten mancul di %n letare maiusculeLa password e conten mancul di %n letaris maiusculisLa password e conten masse pocjis letaris maiusculisLa password e conten mancul di %n letare minusculeLa password e conten mancul di %n letaris minusculisLa password e conten masse pocjis letaris minusculisLa password e conten mancul di %n caratar no-alfanumericLa password e conten mancul di %n caratars no-alfanumericsLa password e conten masse pôcs caratars no-alfanumericsLa password e je plui curte di %n caratarLa password e je plui curte di %n caratarsLa password e je masse curteLa password e je une version voltade di chê precedenteLa password e conten mancul di %n classe di caratarsLa password e conten mancul di %n classis di caratarsLa password no conten vonde classis di caratarsLa password e conten plui di %n caratar consecutîf compagnLa password e conten plui di %n caratars consecutîfs compagnsLa password e conten masse caratars compagns consecutîfsLa password e conten plui di %n caratar consecutîf de stesse classeLa password e conten plui di %n caratars consecutîfs de stesse classeLa password e conten masse caratars consecutîfs de stesse classeLa password e conten secuencis monotonichis plui lungjis di %n caratarLa password e conten secuencis monotonichis plui lungjis di %n caratarsLa password e conten une secuence di caratars monotone masse lungjeNissune password furnideImpussibil otignî numars casuâi dal dispositîf RNGGjenerazion de password falide - entropie domandade masse basse pes impostazionsLa password no passe il control dal dizionari - %1La password no passe il control dal dizionariImpostazion no cognossude - %1Impostazion no cognossudeValôr intîr de impostazion no valit - %1Valôr intîr no valitLa impostazion %1 no je di gjenar intîrLa impostazion no je di gjenar intîrLa impostazion %1 no je di gjenar stringheLa impostazion no je di gjenar stringheNo si è rivâts a vierzi il file di configurazionIl file di configurazion al è malformâtErôr fatâlErôr no cognossûtPackageChooserPageNon prodotEticheteTestDescrizion estese dal prodotSelezion pachetsSielç un prodot de liste. Il prodot selezionât al vignarà instalât.PackageModelNonDescrizionPage_KeyboardScrîf achì par provâ la tastiereshortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupCe non âstu?Il to non completCe non vûstu doprâ pe autenticazion?acèsCe non aial chest computer?<small>Si doprarà chest non inte rêt par rindi visibil a altris chest computer.</small>Non dal computerSielç une password par tignî il to account al sigûr.<small>Inserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure. Une buine password e contignarà un miscliç di letaris, numars e puntuazions, e sarà lungje almancul vot caratars, e si scugnarà cambiâle a intervai regolârs.</small>PasswordRipeti passwordCuant che cheste casele e je selezionade, il control su la robustece de password al ven fat e no si podarà doprâ une password debile.Si domande passwords robustis.Jentre in automatic cence domandâ la password.Dopre la stesse password pal account di aministradôr.Sielç une password pal account dal aministradôr.<small>Inserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure.</small>PartitionLabelsViewLidrîs@labelHome@labelBoot@labelSisteme EFI@labelSwap@labelGnove partizion par %1@labelGnove partizionsize[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModel@titleSpazi libar@title@titleNon@titleFile System@titleEtichete dal File System@titlePont di montaç@titleDimensionPartitionPageDis&positîf di memorie:&Disfe dutis lis modifichisGnove &tabele des partizionsCre&ê&ModificheE&limineGnûf grup di volumsRidimensione grup di volumsDisative grup di volumsGjave grup di volumsI&nstale gjestôr di inviament su:Creâ pardabon une gnove tabele des partizions su %1?Impussibil creâ une gnove partizionLa tabele des partizions su %1 e à za %2 partizions primaris e no si pues zontâ altris. Gjave une partizion primarie e zonte une partizion estese al so puest.PartitionViewStep@status@labelPartizions@label@label@label@label@info@info@info@info@infoDisc <strong>%1</strong> (%2)Lis azions pericolosis pes partizions a son stadis abilitadis.Il partizionament al è configurât in mût che al falissi <b>simpri</b>.No vignarà modificade nissune partizion.@labelAtuâl:@labelDopo:Une partizion di sisteme EFI e je necessarie par inviâ %1. <br/><br/>Par configurâ une partizion di sisteme EFI, torne indaûr e selezione o cree un filesystem adat.Al è necessari che il filesystem al sedi montât su <strong>%1</strong>.Al è necessari che il filesystem al sedi di gjenar FAT32.Il filesystem al à di vê ativade la opzion <strong>%1</strong>.Al è necessari che il filesystem al sedi grant almancul %1 MiB.Tu puedis continuâ cence configurâ une partizion di sisteme EFI ma al è pussibil che il to sisteme nol rivi a inviâsi.Nissune partizion di sisteme EFI configuradeLa partizion di sisteme EFI no je stade configurade benOpzion par doprâ GPT su BIOSUne tabele des partizions GPT e je la miôr sielte par ducj i sistemis. Chest instaladôr al supuarte chê configurazion ancje pai sistemis BIOS. <br/><br/>Par configurâ une tabele des partizions GPT su BIOS, (se nol è za stât fat) torne indaûr e configure la tabele des partizions a GPT, dopo cree une partizion no formatade di 8 MB cu la opzion <strong>%2</strong> ativade.<br/><br/>Une partizion no formatade di 8 MB e je necessarie par inviâ %1 suntun sisteme BIOS cun GPT.Partizion di inviament no cifradeE je stade configurade une partizion di inviament separade adun cuntune partizion lidrîs cifrade, ma la partizion di inviament no je cifrade.<br/><br/> A esistin problemis di sigurece cun chest gjenar di configurazion, par vie che i file di sisteme impuartants a vegnin tignûts intune partizion no cifrade.<br/>Tu puedis continuâ se tu lu desideris, ma il sbloc dal filesystem al sucedarà plui indenant tal inviament dal sisteme.<br/>Par cifrâ la partizion di inviament, torne indaûr e torne creile, selezionant <strong>Cifrâ</strong> tal barcon di creazion de partizion.al à almancul une unitât disc disponibil.No son partizions dulà lâ a instalâ.PlasmaLnfJob@statusImpussibil selezionâ il pachet di KDE Plasma Look-and-FeelPlasmaLnfPageSielç un aspiet-e-compuartament pal scritori KDE Plasma. Si pues ancje saltâ chest passaç e configurâ l'aspiet e il compuartament une volte finide la configurazion dal sisteme. Fasint clic suntune selezion dal aspiet-e-compuartament si varà une anteprime di chel teme.Sielç un aspiet-e-compuartament pal scritori KDE Plasma. Si pues ancje saltâ chest passaç e configurâ l'aspiet e il compuartament une volte finide la instalazion dal sisteme. Fasint clic suntune selezion dal aspiet-e-compuartament si varà une anteprime di chel teme.PlasmaLnfViewStep@labelAspiet-e-compuartamentPreserveFiles@statusNissun file configurât di salvâ par dopo.Nol è stât pussibil preservâ ducj i files configurâts.ProcessResult
No si à vût un output dal comant.
Output:
Comant esterni colassât.Comant <i>%1</i> colassât.Il comant esterni nol è rivât a inviâsi.Il comant <i>%1</i> nol è rivât a inviâsi.Erôr interni tal inviâ il comant.Parametris sbaliâts par processâ la clamade de operazion.Il comant esterni nol è stât finît.Il comant <i>%1</i> nol è stât finît in %2 seconts.Il comant esterni al è terminât cun erôrs.Il comant <i>%1</i> al è terminât cul codiç di jessude %2.QObject%1 (%2)@partition infono cognossût@partition infoestese@partition infono formatade@partition infoswapPredefinîtCartele no cjatadeImpussibil creâ il gnûf file casuâl <pre>%1</pre>.Nissun prodotNissune descrizion dade.(nissun pont di montaç)@infoSpazi no partizionât o tabele des partizions no cognossudeRecommended<p>Chest computer nol sodisfe cualchi recuisît conseât par configurâ %1.<br/>
La configurazion e pues continuâ, ma cualchi funzionalitât e podarès jessi disabilitade.</p>RemoveUserJob@statusRemoveVolumeGroupJob@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a gjavâ un grup di volums clamât '%1'.Requirements<p>Chest computer nol sodisfe i recuisîts minims pe instalazion di %1.<br/>
La instalazion no pues continuâ.</p><p>Chest computer nol sodisfe cualchi recuisît conseât par configurâ %1.<br/>
La configurazion e pues continuâ, ma cualchi funzionalitât e podarès jessi disabilitade.</p>ResizeFSJob@status@errorConfigurazion no valide@errorLa operazion di ridimensionament dal filesystem e à une configurazion no valide e no vignarà eseguide.@error@error@error@infoNol è stât pussibil cjatâ in chest sisteme il filesystem %1 e duncje nol pues jessi ridimensionât.@infoNol è stât pussibil cjatâ in chest sisteme il dispositîf %1 e duncje nol pues jessi ridimensionât.@errorRidimensionament falît@errorImpussibil ridimensionâ il filesystem %1.@errorImpussibil ridimensionâ il dispositîf %1.@info@infoSi scugne ridimensionâ il filesystem %1, ma no si rive.ResizePartitionJob@title@info@statusIl program di instalazion nol è rivât a ridimensionâ la partizion %1 sul disc '%2'.ResizeVolumeGroupDialog@titleRidimensione grup di volumsResizeVolumeGroupJob@title@info@statusIl program di instalazion nol è rivât a ridimensionâ un grup di volums clamât '%1'.ResultsListWidgetDaûr a tornâ a controlâ i recuisîts chi di pôcs seconts ...ScanningDialog@status@statusSetHostNameJobStabilî il non-host a %1Stabilî il non-host a <strong>%1</strong>.@statusErôr interniImpussibil scrivi il non-host sul sisteme di destinazionSetKeyboardLayoutJob@status, %1 model, %2 layout, %3 variant@errorNo si è rivâts a scrivi la configurazion de tastiere pe console virtuâl.@error, %1 is virtual console configuration pathNo si è rivâts a scrivi su %1@errorNo si è rivâts a scrivi la configurazion de tastiere par X11.@error, %1 is keyboard configuration pathNo si è rivâts a scrivi su %1@errorNo si è rivâts a scrivi la configurazion de tastiere te cartele esistente /etc/default .@error, %1 is default keyboard pathNo si è rivâts a scrivi su %1SetPartFlagsJob@title@title@title@info@info@info@info@info@info@status@status@status@status@status@statusIl program di instalazion nol è rivât a meti lis opzions te partizion %1.SetPasswordJobStabilî la password pal utent %1@statusPercors di sisteme de destinazion sbaliât.Il rootMountPoint (pont di montaç de lidrîs) al è %1Impussibil disabilitâ l'account di root.usermod terminât cun codiç di erôr %1.Impussibil stabilî la password pal utent %1.SetTimezoneJob@status@errorImpussibil acedi al percors dal fûs orari selezionât.@errorPercors no valit: %1@errorImpussibil stabilî il fûs orari.@infoCreazion dal colegament falide, destinazion: %1; non colegament: %2@infoImpussibil vierzi /etc/timezone pe scritureSetupGroupsJob@statusImpussibil creâ i grups intal sisteme di destinazionA mancjin chescj grups tal sisteme di destinazion: %1SetupSudoJob@statusImpussibil eseguî chmod sul file sudoers.Impussibil creâ il file sudoers pe scriture.ShellProcessJob@statusSlideCounterslide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&Va ben&Sì&No&AnuleS&iereTrackingInstallJobOpinion su la instalazion@statusErôr interni in install-tracking.Richieste HTTP scjadude.TrackingKUserFeedbackJobOpinion dal utent di KDE@statusErôr te configurazion de opinion dal utent di KDE.Nol è stât pussibil configurâ in maniere juste la opinion dal utent di KDE, erôr di script %1.Nol è stât pussibil configurâ in maniere juste la opinion dal utent di KDE, erôr di Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobOpinion su la machine@statusErôr inte configurazion de opinion su la machine.Nol è stât pussibil configurâ in maniere juste la opinion su la machine, erôr di script %1.Nol è stât pussibil configurâ in maniere juste la opinion su la machine, erôr di Calamares %1.TrackingPageSegnepuest<html><head/><body><p>Fâs clic achì par <span style=" font-weight:600;">no inviâ nissune informazion</span> su la tô instalazion.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Fâs clic achì par vê plui informazions su lis opinions dai utents</span></a></p></body></html>Tignî i indizis al jude %1 a viodi trop dispès che al ven instalât, in cuâl hardware e ce aplicazions che a vegnin dopradis. Par viodi ce che al ven inviât, fâs clic su pe icone di jutori dongje a ogni aree.Selezionant chest tu inviarâs informazions sul to hardware e su la tô instalazion. Cheste informazion e vignarà mandade dome <b>une volte</b>, dopo finide la instalazion.Selezionant chest tu mandarâs informazions in mût periodic a %1 su la instalazion, l'hardware e lis aplicazions de tô <b>machine</b>.Selezionant chest tu mandarâs cun regolaritât informazions a %1 su la instalazion, l'hardware, lis aplicazions e modei di ûs de aplicazion dal tô <b>utent</b>.TrackingViewStep@titleOpinionUmountJob@statusNissun sisteme di destinazion disponibil.Nol è stât stabilît nissun rootMountPoint.UsersPage<small>Se chest computer al vignarà doprât di plui di une persone, si pues creâ plui accounts dopo vê completade la configurazion.</small><small>Se chest computer al vignarà doprât di plui di une persone, si pues creâ plui accounts dopo vê completade la instalazion.</small>UsersQmlViewStepUtentsUsersViewStepUtentsVariantModelColumn header for key/valueClâfColumn header for key/valueValôrVolumeGroupBaseDialogCreâ Grup di VolumsListe di volums fisicsNon dal grup di volums:Gjenar dal grup di volums:Dimension de estension fisiche: MiBDimension totâl:Dimension doprade:Setôrs totâi:Cuantitât di VLs:WelcomePageSelezionâ lenghe di sisteme e di aplicazionsVierç il sît web pes donazions&DoneVierç il sît web pal jutori e pal supuart&SupuartVierç il sît web sui problemis e lis segnalazions/indizis sui erôrs&Problemis cognossûtsVierç il sît web des notis di publicazion&Notis di publicazion@title@title@actionWelcomeQmlViewStep@titleBenvignûtsWelcomeViewStep@titleBenvignûtsZfsJob@statusImpussibil creâ zpool suErôr di configurazionNo je disponibile nissune partizion par ZFS.A mancjin dâts internisImpussibil creâ zpoolImpussibil creâ l'insiemi di dâtsL'output al jere:calamares-sidebarInformazionsDebug@buttonInformazions@tooltipMostre informazions su Calamares@buttonDebug@tooltipMostre informazions di debugfinishedqInstalazion completade%1 al è stât instalât sul computer.<br/>
Tu puedis cumò tornâ a inviâ tal to gnûf sisteme, o continuâ a doprâ l'ambient Live.Siere l'instaladôrTorne invie il sisteme<p>Un regjistri complet de instalazion al è disponibil come installation.log te cartele home dal utent Live.<br/>
Chest regjistri al è stât copiât sul /var/log/installation.log dal sisteme di destinazion.</p>finishedq-qt6@titleInstalazion completade@info, %1 is the product name%1 al è stât instalât sul computer.<br/>
Tu puedis cumò tornâ a inviâ tal to gnûf sisteme, o continuâ a doprâ l'ambient Live.@buttonSiere l'instaladôr@buttonTorne invie il sisteme@info<p>Un regjistri complet de instalazion al è disponibil come installation.log te cartele home dal utent Live.<br/>
Chest regjistri al è stât copiât sul /var/log/installation.log dal sisteme di destinazion.</p>finishedq@mobile@titleInstalazion completade@info, %1 is the product name%1 al è stât instalât sul to computer.<br/>
Cumò tu puedis tornâ a inviâ il to dispositîf.@buttonSiere@buttonTorne inviekeyboardq@label@label@labelDisposizion@labelVariante@labelkeyboardq-qt6@label@label@labelDisposizion@labelVariante@labellocaleq@buttonCambie@info<h3>Lenghis</h3> </br>
La impostazion di localizazion dal sisteme e tocje la lenghe e la cumbinazion di caratars par cualchi element de interface utent a rie di comant. La impostazion atuâl e je <strong>%1</strong>.@info<h3>Localizazions</h3> </br>
La impostazion de localizazion dal sisteme e tocje i numars e il formât des datis. La impostazion atuâl e je <strong>%1</strong>.localeq-qt6@buttonCambie@info<h3>Lenghis</h3> </br>
La impostazion di localizazion dal sisteme e tocje la lenghe e la cumbinazion di caratars par cualchi element de interface utent a rie di comant. La impostazion atuâl e je <strong>%1</strong>.@info<h3>Localizazions</h3> </br>
La impostazion de localizazion dal sisteme e tocje i numars e il formât des datis. La impostazion atuâl e je <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>Chescj a son esemplis di notis di publicazion.</p>packagechooserqLibreOffice al è une suite par uficis potente e libare, doprade di milions di personis ator pal mont. Al inclût diviersis aplicazions che lu rindin la plui versatil suite di ufici Libare e Open Source sul marcjât.<br/>
Opzion predefinide.LibreOfficeSe no tu desideris instalâ une suite par ufici, ti base selezionâ Nissune suite par ufici. Tu puedis simpri zontâ'nt une (o plui) plui indenant, cuant che ti coventarà.Nissune suite par uficiCree une instalazion minimâl par scritori, gjave dutis lis aplicazions adizionâls e decît plui indenant ce che tu desideris zontâ al sisteme. Esemplis di ce che nol sarà intun sisteme dal gjenar a son: suites par ufici, riprodutôrs multimediâi, visualizadôrs di imagjins e il supuart pe stampe. A saran dome un scritori, un navigadôr pai files, un gjestôr dai pachets, un editôr di tescj e un sempliç navigadôr web.Instalazion minimâlSelezione une opzion pe tô instalazion, o dopre chê predefinide: LibreOffice includût.packagechooserq-qt6LibreOffice al è une suite par uficis potente e libare, doprade di milions di personis ator pal mont. Al inclût diviersis aplicazions che lu rindin la plui versatil suite di ufici Libare e Open Source sul marcjât.<br/>
Opzion predefinide.LibreOfficeSe no tu desideris instalâ une suite par ufici, ti base selezionâ Nissune suite par ufici. Tu puedis simpri zontâ'nt une (o plui) plui indenant, cuant che ti coventarà.Nissune suite par uficiCree une instalazion minimâl par scritori, gjave dutis lis aplicazions adizionâls e decît plui indenant ce che tu desideris zontâ al sisteme. Esemplis di ce che nol sarà intun sisteme dal gjenar a son: suites par ufici, riprodutôrs multimediâi, visualizadôrs di imagjins e il supuart pe stampe. A saran dome un scritori, un navigadôr pai files, un gjestôr dai pachets, un editôr di tescj e un sempliç navigadôr web.Instalazion minimâlSelezione une opzion pe tô instalazion, o dopre chê predefinide: LibreOffice includût.release_notes<h3>%1</h3>
<p>Chest esempli di file QML, al mostre lis opzions in test formatât cun contignût che si pues dai une passade.</p>
<p>Il QML cun test formatât al pues doprâ etichetis HTML, il contignût che si pues scori al è util pai touchscreens.</p>
<p><b>Chest al è test in neret</b></p>
<p><i>Chest al è test corsîf</i></p>
<p><u>Chest al è test sotlineât</u></p>
<p><center>Chest test al vignarà centrât.</center></p>
<p><s>Chest al è stricât</s></p>
<p>Esempli di codiç:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Listis:</b></p>
<ul>
<li>Sistemis a CPU Intel</li>
<li>Sistemis a CPU AMD</li>
</ul>
<p>La sbare di scoriment verticâl si pues justâ, cumò la largjece e je metude a 10.</p>IndaûrusersqSielç e dopre il to non utent e lis credenziâls par jentrâ e eseguî ativitâts di aministradôrCe non âstu?Ce non vûstu doprâ pe autenticazion?Se chest computer al vignarà doprât di plui personis, tu puedis creâ plui account dopo vê completade la instalazion.A son ametûts dome i numars, lis letaris minusculis, lis liniutis bassis e i tratuts.root nol è un non utent ametût.Ce non aial chest computer?Si doprarà chest non se tu rindis visibil a altris chest computer suntune rêt.A son acetâts dome letaris, numars, tratuts bas e tratuts, cuntun minim di doi caratars.localhost nol è un non host ametût.Sielç une password par tignî il to account al sigûr.PasswordInserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure. Une buine password e contignarà un miscliç di letaris, numars e puntuazions, e sarà lungje almancul vot caratars e si scugnarà cambiâle a intervai regolârs.Torne dopre la password dal utent pe password di rootDopre la stesse password pal account di aministradôr.Sielç une password di root par tignî il to account al sigûr.Inserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure.Jentre in automatic cence domandâ la passwordConvalidâ la cualitât des passwordsCuant che cheste casele e je selezionade, il control su la fuarce de password al ven fat e no si podarà doprâ une password debile.usersq-qt6Sielç e dopre il to non utent e lis credenziâls par jentrâ e eseguî ativitâts di aministradôrCe non âstu?Ce non vûstu doprâ pe autenticazion?Se chest computer al vignarà doprât di plui personis, tu puedis creâ plui account dopo vê completade la instalazion.A son ametûts dome i numars, lis letaris minusculis, lis liniutis bassis e i tratuts.root nol è un non utent ametût.Ce non aial chest computer?Si doprarà chest non se tu rindis visibil a altris chest computer suntune rêt.A son acetâts dome letaris, numars, tratuts bas e tratuts, cuntun minim di doi caratars.localhost nol è un non host ametût.Sielç une password par tignî il to account al sigûr.PasswordInserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure. Une buine password e contignarà un miscliç di letaris, numars e puntuazions, e sarà lungje almancul vot caratars e si scugnarà cambiâle a intervai regolârs.Torne dopre la password dal utent pe password di rootDopre la stesse password pal account di aministradôr.Sielç une password di root par tignî il to account al sigûr.Inserìs la stesse password dôs voltis, in mût di evitâ erôrs di batidure.Jentre in automatic cence domandâ la passwordConvalidâ la cualitât des passwordsCuant che cheste casele e je selezionade, il control su la robustece de password al ven fat e no si podarà doprâ une password debile.welcomeq<h3>Benvignûts sul program di instalazion <quote>%2</quote> par %1</h3>
<p>Chest program al fasarà cualchi domande e al configurarà %1 sul to computer.</p>SupuartDonewelcomeq-qt6<h3>Benvignûts sul program di instalazion <quote>%2</quote> par %1</h3>
<p>Chest program al fasarà cualchi domande e al configurarà %1 sul to computer.</p>SupuartDone