BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>entornu d'arranque</strong> d'esti sistema.<br><br>Sistemes x86 más vieyos namái sofiten <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemes modernos usen davezu <strong>EFI</strong>, pero quiciabes d'amuesen como BIOS si s'anicien nel mou compatibilidá.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Esti sistema anicióse con un entornu d'arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>Pa configurar l'aniciu d'un entornu EFI, esti instalador ha instalar una aplicación de xestión d'arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> nuna <strong>partición del sistema EFI</strong>. Esto ye automático, a nun ser qu'escueyas el particionáu manual, que nesi casu has escoyer creala tu mesmu.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record de %1Boot PartitionPartición d'arranqueSystem PartitionPartición del sistemaDo not install a boot loaderNun instalar un cargador d'arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageCalamares::DebugWindowFormFormulariuGlobalStorageAlmacenamientu globalJobQueueCola de trabayuModulesMódulosType:Triba:noneInterface:Interfaz:ToolsFerramientesDebug informationInformación de depuraciónCalamares::ExecutionViewStepInstallInstalaciónCalamares::JobThreadDoneFechoCalamares::ProcessJobRun command %1 %2Executar comandu %1 %2Running command %1 %2Executando'l comandu %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Executando operación %1.Bad working directory pathCamín incorreutu del direutoriu de trabayuWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El direutoriu de trabayu %1 pal trabayu python %2 nun ye lleible.Bad main script fileFicheru incorreutu del script principalMain script file %1 for python job %2 is not readable.El ficheru de script principal %1 pal trabayu python %2 nun ye lleible.Boost.Python error in job "%1".Fallu Boost.Python nel trabayu «%1».Calamares::ViewManager&Back&Atrás&Next&Siguiente&Cancel&EncaboxarCancel installation without changing the system.Calamares Initialization Failed%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.<br/>The following modules could not be loaded:&InstallCancel installation?¿Encaboxar instalación?Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual d'instalación?
L'instalador colará y perderánse toles camudancies.&Yes&Sí&No&Non&Close&ZarrarContinue with setup?¿Siguir cola configuración?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>L'instalador %1 ta a piques de facer camudancies al to discu pa instalar %2.<br/><strong>Nun sedrás capaz a desfacer estes camudancies.</strong>&Install now&Instalar agoraGo &back&Dir p'atrás&Done&FechoThe installation is complete. Close the installer.Completóse la operación. Zarra l'instalador.ErrorFalluInstallation FailedInstalación fallidaCalamaresPython::HelperUnknown exception typeTiba d'esceición desconocidaunparseable Python errorfallu non analizable de Pythonunparseable Python tracebackrastexu non analizable de PythonUnfetchable Python error.Fallu non algamable de PythonCalamaresWindow%1 InstallerInstalador %1Show debug informationAmosar información de depuraciónCheckerWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Esti ordenador nun satifaz los requirimientos mínimos pa la instalación de %1.<br/>La instalación nun pue siguir. <a href="#details">Detalles...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Esti ordenador nun satifaz dellos requirimientos aconseyaos pa la instalación de %1.<br/>La instalación pue siguir pero podríen deshabilitase delles carauterístiques.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Esti programa fadráte delles entrugues y configurará %2 nel to ordenador.For best results, please ensure that this computer:Pa los meyores resultaos, por favor asegúrate qu'esti ordenador:System requirementsRequirimientos del sistemaChoicePageFormFormulariuAfter:Dempués:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionáu manual</strong><br/>Pues crear o redimensionar particiones tu mesmu.Boot loader location:Allugamientu del xestor d'arranque:%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.%1 redimensionaráse a %2MB y crearáse la partición nueva de %3MB pa %4.Select storage de&vice:Esbillar preséu d'almacenamientu:Current:Anguaño:Reuse %1 as home partition for %2.Reusar %1 como partición home pa %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Select a partition to install on</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Nun pue alcontrase una partición EFI nesti sistema. Torna y usa'l particionáu a mano pa configurar %1, por favor.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición del sistema EFI en %1 usaráse p'aniciar %2.EFI system partition:Partición EFI del sistema:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu nun paez tener un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Desaniciar discu</strong><br/>Esto <font color="red">desaniciará</font> tolos datos anguaño presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu tien %1 nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Tocar una partición</strong><br/>Troca una partición con %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu tien múltiples sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Llimpiar montaxes pa les opciones de particionáu en %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Llimpiando los montaxes pa les opciones de particionáu en %1.Cleared all mounts for %1Llimpiáronse tolos montaxes pa %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Llimpiar tolos montaxes temporales.Clearing all temporary mounts.Llimpiando tolos montaxes temporales.Cannot get list of temporary mounts.Nun pue consiguise la llista de montaxes temporales.Cleared all temporary mounts.Llimpiáronse tolos montaxes temporales.CommandListCould not run command.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.The command needs to know the user's name, but no username is defined.ContextualProcessJobContextual Processes JobCreatePartitionDialogCreate a PartitionCrear una partición MiB MiBPartition &Type:&Triba de partición:&Primary&PrimariaE&xtendedE&stendidaFi&le System:Sistema de f&icheros:LVM LV nameFlags:Banderes:&Mount Point:&Puntu montaxe:Si&ze:Tama&ñu:En&crypt&CifrarLogicalLlóxicaPrimaryPrimariaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Puntu de montaxe yá n'usu. Esbilla otru, por favor.CreatePartitionJobCreate new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.Crearáse la partición nueva de %2MB en %4 (%3) col sistema de ficheros %1.Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Crearáse la partición nueva de <strong>%2MB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) col sistema de ficheros <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Creando la partición nueva %1 en %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.L'instalador falló al crear la partición nel discu «%1».CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrear tabla de particionesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Crear una tabla de particiones nueva desaniciará tolos datos nel discu.What kind of partition table do you want to create?¿Qué triba de tabla de partición quies crear?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Crearáse la tabla de particiones nueva %1 en %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Crearáse la tabla de particiones nueva <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Creando la tabla de particiones nueva %1 en %2.The installer failed to create a partition table on %1.L'instalador falló al crear una tabla de particiones en %1.CreateUserJobCreate user %1Crear l'usuariu %1Create user <strong>%1</strong>.Crearáse l'usuariu <strong>%1</strong>.Creating user %1.Creando l'usuariu %1.Sudoers dir is not writable.Nun pue escribise nel direutoriu sudoers.Cannot create sudoers file for writing.Nun pue crease'l ficheru sudoers pa escritura.Cannot chmod sudoers file.Nun pue facese chmod al ficheru sudoers.Cannot open groups file for reading.Nun pue abrise'l ficheru de grupos pa escritura.DeletePartitionJobDelete partition %1.Desaniciaráse la partición %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Desaniciaráse la partición <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Desaniciando la partición %1.The installer failed to delete partition %1.L'instalador falló al desaniciar la partición %1.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Esti preséu tiene una tabla de particiones <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.L'instalador <strong>nun pue deteutar una tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>El preséu o nun tien denguna , o ta toyida o ye d'una triba desconocida.<br>Esti instalador pue crear una tabla de particiones por ti, o automáticamente o pente la páxina de particionáu manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Esta ye la triba de tabla de particiones pa sistemes modernos qu'anicien dende l'entornu d'arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.DeviceModel%1 - %2 (%3)%1 - %2 (%3)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedSaltar escritura de configuración LUKS pa Dracut: nun se cifró la partición «/»Failed to open %1Fallu al abrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTrabayu C++ maniquínEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar partición esistenteContent:Conteníu:&Keep&CaltenerFormatFormatiarWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Avisu: Formatiar la partición desaniciará tolos datos esistentes.&Mount Point:&Puntu montaxe:Si&ze:Tama&ñu: MiB MiBFi&le System:Sistema de fic&heros:Flags:Banderes:Mountpoint already in use. Please select another one.Puntu de montaxe yá n'usu. Esbilla otru, por favor.EncryptWidgetFormFormulariuEn&crypt system&Cifrar sistemaPassphraseFras de pasuConfirm passphraseConfirmar fras de pasuPlease enter the same passphrase in both boxes.Introduz la mesma fras de pasu n'entrabes caxes, por favor.FillGlobalStorageJobSet partition informationAfitar información de particiónInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instalaráse %1 na <strong>nueva</strong> partición del sistema %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Configuraráse la partición <strong>nueva</strong> %2 col puntu montaxe <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instalaráse %2 na partición del sistema %3 <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Configuraráse la partición %3 de <strong>%1</strong> col puntu montaxe <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instalaráse'l cargador d'arranque en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configurando puntos de montaxe.FinishedPageFormFormulariu<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>&Restart now&Reaniciar agora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel to ordenador.<br/>Quiciabes quieras reaniciar agora al to sistema nuevu, o siguir usando l'entornu live %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.FinishedViewStepFinishFinarInstallation CompleteThe installation of %1 is complete.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.Formatiar partición %1 (sistema de ficheros: %2, tamañu: %3 MB) en %4.Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatiaráse la partición <strong>%3MB</strong> de <strong>%1</strong> col sistema de ficheros <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Formatiando la partición %1 col sistema de ficheros %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.L'instalador falló al formatiar la partición %1 nel discu «%2».InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole nun ta instaláuPlease install KDE Konsole and try again!Executing script: <code>%1</code>Executando'l script <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Afitóse'l modelu de tecláu a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Afitóse la distribución de tecláu a %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardTecláuLCLocaleDialogSystem locale settingAxuste de locale del sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.L'axustes de locale del sistema afeuta a la llingua y al conxuntu de caráuteres afitáu pa dellos elementos de la interfaz d'usuaru de llinia comandos.<br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>.&Cancel&Encaboxar&OKLicensePageFormFormulariuI accept the terms and conditions above.Aceuto los términos y condiciones d'enriba.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Alcuerdu de llicencia</h1>Esti procedimientu d'instalación instalará software propietariu que ta suxetu a términos de llicenciamientu.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Alcuerdu de llicencia</h1>Esti procedimientu d'instalación pue instalar software propietariu que ta suxetu a términos de llicenciamientu p'apurrir carauterístiques adicionales y ameyorar la esperiencia d'usuariu.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, nun s'instalará'l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu.<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>Controlador %1 driver</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Controlador gráficu %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Complementu %1 del restolador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">per %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><a href="%1">view license agreement</a><a href="%1">ver alcuerdu de llicencia</a>LicenseViewStepLicenseLlicenciaLocalePageThe system language will be set to %1.Afitaráse la llingua'l sistema a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Los númberos y dates afitaránse a %1.Region:Rexón:Zone:Zona:&Change...&Cambiar...Set timezone to %1/%2.<br/>Afitóse'l fusu horariu a %1/%2.<br/>%1 (%2)Language (Country)%1 (%2)LocaleViewStepLoading location data...Cargando datos d'allugamientu...LocationAllugamientuNetInstallPageNameNomeDescriptionDescripciónNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalación de rede. (Deshabilitáu: Nun pue dise en cata del llistáu de paquetes, comprueba la conexón de rede)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)NetInstallViewStepPackage selectionEsbilla de paquetesPWQPassword is too shortPassword is too longPassword is too weakMemory allocation error when setting '%1'Memory allocation errorThe password is the same as the old oneThe password is a palindromeThe password differs with case changes onlyThe password is too similar to the old oneThe password contains the user name in some formThe password contains words from the real name of the user in some formThe password contains forbidden words in some formThe password contains less than %1 digitsThe password contains too few digitsThe password contains less than %1 uppercase lettersThe password contains too few uppercase lettersThe password contains less than %1 lowercase lettersThe password contains too few lowercase lettersThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersThe password contains too few non-alphanumeric charactersThe password is shorter than %1 charactersThe password is too shortThe password is just rotated old oneThe password contains less than %1 character classesThe password does not contain enough character classesThe password contains more than %1 same characters consecutivelyThe password contains too many same characters consecutivelyThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyThe password contains too many characters of the same class consecutivelyThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersThe password contains too long of a monotonic character sequenceNo password suppliedCannot obtain random numbers from the RNG devicePassword generation failed - required entropy too low for settingsThe password fails the dictionary check - %1The password fails the dictionary checkUnknown setting - %1Unknown settingBad integer value of setting - %1Bad integer valueSetting %1 is not of integer typeSetting is not of integer typeSetting %1 is not of string typeSetting is not of string typeOpening the configuration file failedThe configuration file is malformedFatal failureUnknown errorPage_KeyboardFormFormulariuKeyboard Model:Modelu de tecláu:Type here to test your keyboardTeclexa equí pa comprobar el to tecláuPage_UserSetupFormFormulariuWhat is your name?¿Cuál ye'l to nome?What name do you want to use to log in?¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión?font-weight: normalfont-weight: normal<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small><small>Si usen l'ordenador más persones, pues configurar delles cuentes más dempués de la instalación.</small>Choose a password to keep your account safe.Escueyi una contraseña pa caltener la to cuenta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura. Una bona contraseña tien un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería camudase davezu y ser polo menos de 8 caráuteres de llargor</small>What is the name of this computer?¿Cuál ye'l nome d'esti ordendor?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Esti ye'l nome que s'usará si faes visible esti ordenador nuna rede.</small>Log in automatically without asking for the password.Aniciar sesión automáticamente entrugando pola contraseña.Use the same password for the administrator account.Usar la misma contraseña pa la cuenta del alministrador.Choose a password for the administrator account.Escueyi una contraseña pa la cuenta d'alministrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes, pa qu'asina pueas comprobar fallos d'escritura.</small>PartitionLabelsViewRootRaigañuHomeHomeBootArranqueEFI systemSistema EFI:SwapIntercambéuNew partition for %1Partición nueva pa %1New partitionPartición nueva%1 %2%1 %2PartitionModelFree SpaceEspaciu llibreNew partitionPartición nuevaNameNomeFile SystemSistema de ficherosMount PointPuntu montaxeSizeTamañuPartitionPageFormFormulariuStorage de&vice:Pr&eséu d'almacenamientu:&Revert All Changes&Desfacer toles camudanciesNew Partition &Table&Tabla de particiones nuevaCre&ate&Edit&Editar&Delete&DesaniciarInstall boot &loader on:&Instalar xestor d'arranque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?¿De xuru que quies crear una tabla particiones nueva en %1?Can not create new partitionThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.PartitionViewStepGathering system information...Axuntando información del sistema...PartitionsParticionesInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Instalaráse %1 <strong>cabo</strong> otru sistema operativu.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Desaniciaráse</strong>'l discu ya instalaráse %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Trocaráse</strong> una partición con %1.<strong>Manual</strong> partitioning.Particionáu <strong>Manual</strong>.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Instalaráse %1 <strong>cabo</strong> otru sistema operativu nel discu <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Desaniciaráse</strong>'l discu <strong>%2</strong> (%3) ya instalaráse %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Trocaráse</strong> una partición nel discu <strong>%2</strong> (%3) con %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).Particionáu <strong>manual</strong> nel discu <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Discu <strong>%1</strong> (%2)Current:Anguaño:After:Dempués:No EFI system partition configuredNun hai dengún sistema EFI configuráuAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.EFI system partition flag not setNun s'afitó la bandera del sistema EFIAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.Precísase una partición del sistema EFI p'aniciar %1.<br/><br/>Configuróse una partición col puntu montaxe <strong>%2</strong> pero nun s'afitó la so bandera <strong>esp</strong>.<br/>P'afitar la bandera, volvi y edita la partición.<br/><br/>Pues siguir ensin afitar la bandera pero'l to sistema pue fallar al aniciase.Boot partition not encrypted/boot non cifráuA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packagePlasmaLnfPageFormFormulariuPlaceholderPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelPreserveFilesSaving files for later ...No files configured to save for later.Not all of the configured files could be preserved.ProcessResult
There was no output from the command.
Output:
External command crashed.Command <i>%1</i> crashed.External command failed to start.Command <i>%1</i> failed to start.Internal error when starting command.Bad parameters for process job call.Parámetros incorreutos pa la llamada del trabayu del procesu.External command failed to finish.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.External command finished with errors.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.QObjectDefault Keyboard ModelModelu del tecláu por defeutuDefaultPor defeutuunknownextendedunformattedensin formatiarswapintercambéuUnpartitioned space or unknown partition tableEspaciu non particionáu o tabla de particiones desconocidaReplaceWidgetFormFormulariuSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Esbilla u instalar %1.<br/><font color="red">Alvertencia: </font> esto desaniciará tolos ficheros na partición esbillada.The selected item does not appear to be a valid partition.L'ementu esbilláu nun paez ser una partición válida.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 nun pue instalase nel espaciu baleru. Esbilla una partición esistente, por favor.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 nun pue instalase nuna partición estendida. Esbilla una partición llóxica o primaria esistente, por favor.%1 cannot be installed on this partition.%1 nun pue instalase nesta partición.Data partition (%1)Partición de datos (%1)Unknown system partition (%1)Partición del sistema desconocida (%1)%1 system partition (%2)Partición del sistema %1 (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/> La partición %1 ye perpequeña pa %2. Esbilla una cola capacidá de polo menos %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Nun pue alcontrase una partición EFI nesti sistema. Volvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>Instalaráse %1 en %2.<br/><font color="red">Alvertencia: </font>perderánse tolos datos na partición %2.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición del sistema EFI en %1 usaráse p'aniciar %2.EFI system partition:Partición del sistema EFI:RequirementsCheckerGathering system information...Axuntando información del sistema...has at least %1 GB available drive spacetien polo menos %1 GB disponibles d'espaciu en discuThere is not enough drive space. At least %1 GB is required.Nun hai espaciu abondu na unidá. Ríquense polo menos %1 GB.has at least %1 GB working memorypolo menos %1 GB de memoria de trabayuThe system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.El sistema nun tien abonda memoria de trabayu. Ríquense polo menos %1 GB.is plugged in to a power sourceta enchufáu a una fonte d'enerxíaThe system is not plugged in to a power source.El sistema nun ta enchufáu a una fonte d'enerxía.is connected to the Internetta coneutáu a internetThe system is not connected to the Internet.El sistema nun ta coneutáu a internet.The installer is not running with administrator rights.L'instalador nun ta executándose con drechos alministrativos.The screen is too small to display the installer.ResizePartitionJobResize partition %1.Redimensionaráse la partición %1.Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.Redimensionaráse la partición <strong>%2MB</strong> de <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.Redimensionando %2MB de la partición %1 a %3MB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.L'instalador falló al redimensionar la partición %1 nel discu «%2».ScanningDialogScanning storage devices...Escaniando preseos d'almacenamientu...PartitioningParticionáuSetHostNameJobSet hostname %1Afitar nome d'agospiu %1Set hostname <strong>%1</strong>.Afitaráse'l nome d'agospiu a <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Afitando'l nome d'agospiu %1.Internal ErrorFallu internuCannot write hostname to target systemNun pue escribise'l nome d'agospiu al sistema destínSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Afitar modelu de tecláu a %1, distribución a %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Fallu al escribir la configuración de tecláu pa la consola virtual.Failed to write to %1Fallu al escribir a %1Failed to write keyboard configuration for X11.Fallu al escribir la configuración de tecláu pa X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Fallu al escribir la configuración del tecláu nel direutoriu /etc/default esistente.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Set flags on %1MB %2 partition.Set flags on new partition.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Llimpiando banderes na partición <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Llimpiando banderes na partición <strong>%2</strong> de %1MBClearing flags on new partition.Llimpiando banderes na partición nueva.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Axustando banderes <strong>%2</strong> na partición <strong>%1</strong>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.Afitando banderes <strong>%3</strong> na partición <strong>%2</strong> de %1MBSetting flags <strong>%1</strong> on new partition.Afitando banderes <strong>%1</strong> na partición nueva.The installer failed to set flags on partition %1.L'instalador falló al afitar les banderes na partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Afitar la contraseña pal usuariu %1Setting password for user %1.Afitando la contraseña pal usuariu %1.Bad destination system path.Camín incorreutu del destín del sistema.rootMountPoint is %1rootMountPoint ye %1Cannot disable root account.Nun pue deshabilitase la cuenta root.passwd terminated with error code %1.passwd finó col códigu de fallu %1.Cannot set password for user %1.Nun pue afitase la contraseña pal usuariu %1.usermod terminated with error code %1.usermod finó col códigu de fallu %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Afitóse'l fusu horariu a %1/%2Cannot access selected timezone path.Nun pue accedese al camín del fusu horariu esbilláu.Bad path: %1Camín incorreutu: %1Cannot set timezone.Nun pue afitase'l fusu horariuLink creation failed, target: %1; link name: %2Fallu na creación del enllaz, oxetivu: %1; nome d'enllaz: %2Cannot set timezone,Nun pue afitase'l fusu horariu,Cannot open /etc/timezone for writingNun pue abrise /etc/timezone pa escrituraShellProcessJobShell Processes JobSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the install procedure.Esta ye una vista previa de lo qu'asocederá namái qu'anicies el procedimientu d'instalación.SummaryViewStepSummarySumariuTrackingInstallJobInstallation feedbackSending installation feedback.Internal error in install-tracking.HTTP request timed out.TrackingMachineNeonJobMachine feedbackConfiguring machine feedback.Error in machine feedback configuration.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.TrackingPageFormFormulariuPlaceholder<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html>TextLabel...<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.TrackingViewStepFeedbackUsersPageYour username is too long.El to nome d'usuariu ye perllargu.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.El to nome d'usuariu contién caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos.Your hostname is too short.El to nome d'agospiu ye percurtiu.Your hostname is too long.El to nome d'agospiu ye perllargu.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.El to nome d'agospiu contién caráuteres non válidos. Almítense namái lletres en minúscula y númberos.Your passwords do not match!¡Les tos contraseñes nun concasen!UsersViewStepUsersUsuariosWelcomePageFormFormulariu&Language:&Llingua:&Release notes&Notes de llanzamientu&Known issues&Torgues conocíes&Support&Sofitu&About&Tocante a<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Bienllegáu al instalador %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Afáyate nel instalador Calamares pa %1.</h1>About %1 installerTocante al instaldor %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 supportSofitu %1WelcomeViewStepWelcomeBienllegáu