# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mingcong Bai , 2017 # plantman , 2017 # Feng Chao , 2020 # Bobby Rong , 2020 # Giovanni Schiano-Moriello, 2022 # 玉堂白鹤 , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/modules/grubcfg/main.py:28 msgid "Configure GRUB." msgstr "配置 GRUB." #: src/modules/mount/main.py:42 msgid "Mounting partitions." msgstr "挂载分区。" #: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgstr "装载 zfs 数据集时出现内部错误" #: src/modules/mount/main.py:100 msgid "Failed to import zpool" msgstr "导入 zpool 失败" #: src/modules/mount/main.py:116 msgid "Failed to unlock zpool" msgstr "解锁 zpool 失败" #: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgstr "设置 zfs 挂载点失败" #: src/modules/mount/main.py:229 src/modules/initcpiocfg/main.py:235 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:239 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/fstab/main.py:361 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/fstab/main.py:394 #: src/modules/localecfg/main.py:140 src/modules/networkcfg/main.py:105 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" #: src/modules/mount/main.py:230 src/modules/initcpiocfg/main.py:236 #: src/modules/rawfs/main.py:165 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:362 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "没有分配分区给
{!s}
。" #: src/modules/mount/main.py:253 msgid "zfs mounting error" msgstr "zfs 挂载出错" #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" msgstr "配置 systemd 服务" #: src/modules/services-systemd/main.py:59 #: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "Cannot modify service" msgstr "无法修改服务" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" "systemctl {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "chroot 中的 systemctl {arg!s} 命令返回错误 {num!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:63 #: src/modules/services-systemd/main.py:69 msgid "Cannot enable systemd service {name!s}." msgstr "无法启用 systemd 服务 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "Cannot enable systemd target {name!s}." msgstr "无法启用 systemd 目标 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." msgstr "无法启用 systemd 计时器 {name!s}。" #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." msgstr "无法禁用 systemd 目标 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:73 msgid "Cannot mask systemd unit {name!s}." msgstr "无法屏蔽 systemd 单元 {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:75 msgid "" "Unknown systemd commands {command!s} and " "{suffix!s} for unit {name!s}." msgstr "" "未知的 systemd 命令 {command!s} 和 {name!s} 单元前缀 " "{suffix!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:34 msgid "Filling up filesystems." msgstr "写入文件系统。" #: src/modules/unpackfs/main.py:254 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync 报错,错误码 {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:299 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "解压镜像 {}/{},文件{}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:314 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "开始解压 {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "解压镜像失败 \"{}\"" #: src/modules/unpackfs/main.py:430 msgid "No mount point for root partition" msgstr "无 root 分区挂载点" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." msgstr "globalstorage(全局存储)中不包含 \"rootMountPoint\"(root挂载点)键。" #: src/modules/unpackfs/main.py:434 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "错误的 root 分区挂载点" #: src/modules/unpackfs/main.py:435 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." msgstr "rootMountPoint(root挂载点)是 \"{}\",其不存在。" #: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455 #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:480 msgid "Bad unpackfs configuration" msgstr "错误的 unpackfs 解包配置" #: src/modules/unpackfs/main.py:440 msgid "There is no configuration information." msgstr "没有配置信息。" #: src/modules/unpackfs/main.py:456 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "你当前的内核不支持文件系统 \"{}\" ({})" #: src/modules/unpackfs/main.py:460 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "源文件系统 \"{}\" 不存在" #: src/modules/unpackfs/main.py:466 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "寻找 unsquashfs 失败,请确定您已安装 squashfs-tools 软体包。" #: src/modules/unpackfs/main.py:481 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录" #: src/modules/displaymanager/main.py:524 msgid "Cannot write KDM configuration file" msgstr "无法写入 KDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:525 msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgstr "KDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:586 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "无法写入 LXDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:587 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:670 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "无法写入 LightDM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:671 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:745 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "无法配置 LightDM" #: src/modules/displaymanager/main.py:746 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "未安装 LightDM 欢迎程序。" #: src/modules/displaymanager/main.py:777 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "无法写入 SLIM 配置文件" #: src/modules/displaymanager/main.py:778 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM 配置文件 {!s} 不存在" #: src/modules/displaymanager/main.py:991 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。" #: src/modules/displaymanager/main.py:992 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。" #: src/modules/displaymanager/main.py:1074 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "显示管理器配置不完全" #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "配置 mkinitcpio." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:240 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 src/modules/fstab/main.py:368 #: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:106 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr " 未设置
{!s}
要使用的根挂载点。" #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." msgstr "安装数据." #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "配置 OpenRC 服务。" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "无法将服务 {name!s} 加入 {level!s} 运行级别." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "无法从 {level!s} 运行级别中删除服务 {name!s}。" #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "未知的服务动作 {arg!s},服务名: {name!s},运行级别: {level!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "chroot 中运行的 rc-update {arg!s} 返回错误 {num!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "目标运行级别不存在。" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "运行级别 {level!s} 所在目录 {path!s} 不存在。" #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" msgstr "目标服务不存在" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "服务 {name!s} 的路径 {path!s} 不存在。" #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "配置 Plymouth 主题" #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/packages/main.py:75 msgid "Install packages." msgstr "安装软件包。" #: src/modules/packages/main.py:63 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:68 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] "安装%(num)d软件包。" #: src/modules/packages/main.py:71 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] "移除%(num)d软件包。" #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737 #: src/modules/packages/main.py:765 msgid "Package Manager error" msgstr "软件包管理器错误" #: src/modules/packages/main.py:726 msgid "" "The package manager could not prepare updates. The command
{!s}
" "returned error code {!s}." msgstr "软件包管理器无法准备更新。命令
{!s}
返回错误代码{!s}。" #: src/modules/packages/main.py:738 msgid "" "The package manager could not update the system. The command
{!s}
" " returned error code {!s}." msgstr "软件包管理器无法更新系统。命令
{!s}
返回错误代码{!s}。" #: src/modules/packages/main.py:766 msgid "" "The package manager could not make changes to the installed system. The " "command
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "软件包管理器无法对已安装的系统进行更改。命令
{!s}
返回错误代码{!s}。" #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." msgstr "安装启动加载器。" #: src/modules/bootloader/main.py:614 msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgstr "无法安装 grub,全局存储中未定义分区" #: src/modules/bootloader/main.py:782 msgid "Bootloader installation error" msgstr "启动加载器安装出错" #: src/modules/bootloader/main.py:783 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "无法安装启动加载器。安装命令
{!s}
返回错误代码 {!s}。" #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." msgstr "设置硬件时钟。" #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgstr "正在用 mkinitfs 创建initramfs。" #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgstr "无法在目标中运行 mkinitfs" #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50 msgid "The exit code was {}" msgstr "退出码是 {}" #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "用 dracut 创建 initramfs." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" msgstr "无法在目标中运行 dracut " #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." msgstr "正在配置初始内存文件系统。" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。" #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." msgstr "正在写入 fstab。" #: src/modules/fstab/main.py:395 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." msgstr "无
{!s}
配置可供
{!s}
使用。" #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." msgstr "占位 Python 任务。" #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Dummy python step {}" msgstr "占位 Python 步骤 {}" #: src/modules/localecfg/main.py:31 msgid "Configuring locales." msgstr "正在进行本地化配置。" #: src/modules/networkcfg/main.py:29 msgid "Saving network configuration." msgstr "正在保存网络配置。"