BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Асяроддзе загрузкі</strong> дадзенай сістэмы.<br><br>Старыя сістэмы x86 падтрымліваюць толькі <strong>BIOS</strong>. <br>Сучасныя сістэмы звычайна падтрымліваюць толькі <strong>EFI</strong>, але таксама могуць імітаваць BIOS, калі асяроддзе загрузкі запушчана ў рэжыме сумяшчальнасці.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Гэтая сістэма выкарыстоўвае асяроддзе загрузкі <strong>EFI</strong>.<br><br>Каб наладзіць запуск з EFI, усталёўшчык выкарыстоўвае праграму <strong>GRUB</strong> альбо <strong>systemd-boot</strong> на <strong>Сістэмным раздзеле EFI</strong>. Працэс аўтаматызаваны, але вы можаце абраць ручны рэжым, у якім зможаце абраць ці стварыць раздзел.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Сістэма запушчаная ў працоўным асяроддзі <strong>BIOS</strong>.<br><br>Каб наладзіць запуск з BIOS, усталёўшчыку неабходна ўсталяваць загрузчык <strong>GRUB</strong>, альбо ў пачатку раздзела, альбо ў <strong>Галоўны загрузачны запіс. (MBR)</strong>, які прадвызначана знаходзіцца ў пачатку табліцы раздзелаў. Працэс аўтаматычны, але вы можаце перайсці ў ручны рэжым, дзе зможаце наладзіць гэта ўласнаручна.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Галоўны загрузачны запіс (MBR) %1Boot PartitionЗагрузачны раздзелSystem PartitionСістэмны раздзелDo not install a boot loaderНе ўсталёўваць загрузчык%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageПустая старонкаCalamares::DebugWindowFormФормаGlobalStorageГлабальнае сховішчаJobQueueЧарга задачModulesМодуліType:Тып:noneнямаInterface:Інтэрфейс:ToolsІнструментыReload StylesheetПеразагрузіць табліцу стыляўWidget TreeДрэва віджэтаўDebug informationАдладачная інфармацыяCalamares::ExecutionViewStepSet upНаладзіцьInstallУсталявацьCalamares::FailJobJob failed (%1)Задача схібіла (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Запраграмаваная памылка задачы была па запыту.Calamares::JobThreadDoneЗавершанаCalamares::NamedJobExample job (%1)Прыклад задачы (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Запусціць загад '%1' у мэтавай сістэме. Run command '%1'. Запусціць загад '%1'.Running command %1 %2Выкананне загада %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Выкананне аперацыі %1.Bad working directory pathНяправільны шлях да працоўнага каталогаWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Працоўны каталог %1 для задачы python %2 недаступны для чытання.Bad main script fileХібны галоўны файл скрыптаMain script file %1 for python job %2 is not readable.Галоўны файл скрыпта %1 для задачы python %2 недаступны для чытання.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python памылка ў задачы "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Загрузка...QML Step <i>%1</i>.Крок QML <i>%1</i>.Loading failed.Не атрымалася загрузіць.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.Праверка патрабаванняў да модуля <i>%1</i> выкананая.Waiting for %n module(s).Чакаецца %n модуль.Чакаюцца %n модулі.Чакаецца %n модуляў.Чакаецца %n модуляў.(%n second(s))(%n секунда)(%n секунды)(%n секунд)(%n секунд)System-requirements checking is complete.Праверка адпаведнасці сістэмным патрабаванням завершаная.Calamares::ViewManagerSetup FailedУсталёўка схібілаInstallation FailedНе атрымалася ўсталявацьWould you like to paste the install log to the web?Сапраўды хочаце ўставіць журнал усталёўкі па сеціўным адрасе?ErrorПамылка&Yes&Так&No&Не&Close&ЗакрыцьInstall Log Paste URLУставіць журнал усталёўкі па URLThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Запампаваць не атрымалася.Calamares Initialization FailedНе атрымалася ініцыялізаваць Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.Не атрымалася ўсталяваць %1. У Calamares не атрымалася загрузіць усе падрыхтаваныя модулі. Гэтая праблема ўзнікла праз асаблівасці выкарыстання Calamares вашым дыстрыбутывам.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Не атрымалася загрузіць наступныя модулі:Continue with setup?Працягнуць усталёўку?Continue with installation?Працягнуць усталёўку?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Праграма ўсталёўкі %1 гатовая ўнесці змены на ваш дыск, каб усталяваць %2.<br/><strong>Скасаваць змены будзе немагчыма.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Праграма ўсталёўкі %1 гатовая ўнесці змены на ваш дыск, каб усталяваць %2.<br/><strong>Адрабіць змены будзе немагчыма.</strong>&Set up now&Усталяваць&Install now&УсталявацьGo &back&Назад&Set up&Усталяваць&Install&УсталявацьSetup is complete. Close the setup program.Усталёўка завершаная. Закрыйце праграму ўсталёўкі.The installation is complete. Close the installer.Усталёўка завершаная. Закрыйце праграму.Cancel setup without changing the system.Скасаваць усталёўку без змены сістэмы.Cancel installation without changing the system.Скасаваць усталёўку без змены сістэмы.&Next&Далей&Back&Назад&Done&Завершана&Cancel&СкасавацьCancel setup?Скасаваць усталёўку?Cancel installation?Скасаваць усталёўку?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Сапраўды хочаце скасаваць працэс усталёўкі? Праграма спыніць працу, а ўсе змены страцяцца.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Сапраўды хочаце скасаваць працэс усталёўкі? Усталёўшчык спыніць працу, а ўсе змены страцяцца.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeНевядомы тып выключэнняunparseable Python errorпамылка Python, якую немагчыма разабрацьunparseable Python tracebackpython traceback, што немагчыма разабрацьUnfetchable Python error.Невядомая памылка Python.CalamaresUtilsInstall log posted to:
%1Журнал усталёўкі апублікаваны ў:
%1CalamaresWindowShow debug informationПаказаць адладачную інфармацыю&Back&Назад&Next&Далей&Cancel&Скасаваць%1 Setup ProgramПраграма ўсталёўкі %1%1 InstallerПраграма ўсталёўкі %1CheckerContainerGathering system information...Збор інфармацыі пра сістэму...ChoicePageFormФормаSelect storage de&vice:Абраць &прыладу захоўвання:Current:Бягучы:After:Пасля:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one.<strong>Уласнаручная разметка</strong><br/>Вы можаце самастойна ствараць альбо змяняць памеры раздзелаў. Наяўнасць табліцы раздзелаў GPT і <strong>загрузачнага раздзела фс fat32 памерам 512Mb і сцягам /boot з’яўляюцца абавязковымі ўмовамі для ўсталёўкі UEFI</strong>, таму выкарыстайце існы раздзел без фарматавання, альбо стварыце новы.Reuse %1 as home partition for %2.Выкарыстаць %1 як хатні раздзел для %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Абярыце раздзел для памяншэння і цягніце паўзунок, каб змяніць памер</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 будзе паменшаны да %2MiB і новы раздзел %3MiB будзе створаны для %4.Boot loader location:Размяшчэнне загрузчыка:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Абярыце раздзел для ўсталёўкі </strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Не выяўлена сістэмнага раздзела EFI. Калі ласка, вярніцеся назад і зрабіце разметку %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Сістэмны раздзел EFI на %1 будзе выкарыстаны для запуску %2.EFI system partition:Сістэмны раздзел EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Здаецца, на гэтай прыладзе няма аперацыйнай сістэмы. Што будзеце рабіць?<br/>Вы зможаце змяніць альбо пацвердзіць свой выбар да таго як на прыладзе ўжывуцца змены.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Сцерці дыск</strong><br/>Гэта <font color="red">выдаліць</font> усе даныя на абранай прыладзе.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Усталяваць побач</strong><br/>Праграма ўсталёўкі паменшыць раздзел, каб вызваліць месца для %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Замяніць раздзел </strong><br/>Заменіць раздзел на %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.На гэтай прыладзе ёсць %1. Што будзеце рабіць?<br/>Вы зможаце змяніць альбо пацвердзіць свой выбар да таго як на прыладзе ўжывуцца змены.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.На гэтай прыладзе ўжо ёсць аперацыйная сістэма. Што будзеце рабіць?<br/>Вы зможаце змяніць альбо пацвердзіць свой выбар да таго як на прыладзе ўжывуцца змены.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.На гэтай прыладзе ўжо ёсць некалькі аперацыйных сістэм. Што будзеце рабіць?<br/>Вы зможаце змяніць альбо пацвердзіць свой выбар да таго як на прыладзе ўжывуцца змены.No SwapБез раздзела падпампоўкіReuse SwapВыкарыстаць існы раздзел падпампоўкіSwap (no Hibernate)Раздзел падпампоўкі (без усыплення)Swap (with Hibernate)Раздзел падпампоўкі (з усыпленнем)Swap to fileРаздзел падпампоўкі ў файлеClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Ачысціць пункты мантавання для выканання разметкі на %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Ачыстка пунктаў мантавання для выканання разметкі на %1.Cleared all mounts for %1Усе пункты мантавання ачышчаныя для %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Ачысціць усе часовыя пункты мантавання.Clearing all temporary mounts.Ачышчаюцца ўсе часовыя пункты мантавання.Cannot get list of temporary mounts.Не ўдалося атрымаць спіс часовых пунктаў мантавання.Cleared all temporary mounts.Усе часовыя пункты мантавання ачышчаныя.CommandListCould not run command.Не атрымалася запусціць загад.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.Загад выконваецца ў асяроддзі ўсталёўшчыка. Яму неабходна ведаць шлях да каранёвага раздзела, але rootMountPoint не вызначаны.The command needs to know the user's name, but no username is defined.Загаду неабходна ведаць імя карыстальніка, але яно не вызначана.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Вызначыць мадэль клавіятуры %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Вызначыць раскладку клавіятуры %1/%2.The system language will be set to %1.Сістэмнай мовай будзе зроблена %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Рэгіянальным фарматам лічбаў і датаў будзе %1.Set timezone to %1/%2.<br/>Вызначыць часавы пояс %1/%2.<br/>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Сеткавая ўсталёўка. (Адключана: хібная канфігурацыя)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Сеткавая ўсталёўка. (Адключана: атрыманы хібныя звесткі пра групы)Network Installation. (Disabled: internal error)Сеціўная ўсталёўка. (Адключана: унутраная памылка)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Сеткавая ўсталёўка. (Адключана: немагчыма атрымаць спіс пакункаў, праверце ваша сеткавае злучэнне)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Гэты камп’ютар не адпавядае мінімальным патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Немагчыма працягнуць. <a href="#details">Падрабязней...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Гэты камп’ютар не адпавядае мінімальным патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Немагчыма працягнуць. <a href="#details">Падрабязней...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Гэты камп’ютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Гэты камп’ютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Гэтая праграма задасць вам некалькі пытанняў і дапаможа ўсталяваць %2 на ваш камп’ютар.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1>ContextualProcessJobContextual Processes JobКантэкстуальныя працэсыCreatePartitionDialogCreate a PartitionСтварыць раздзелSi&ze:Па&мер: MiB МібPartition &Type:&Тып раздзела:&Primary&АсноўныE&xtended&ПашыраныFi&le System:&Файлавая сістэма:LVM LV nameНазва LVM LV&Mount Point:&Пункт мантавання:Flags:Сцягі:En&crypt&ШыфравацьLogicalЛагічныPrimaryАсноўныGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Пункт мантавання ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы.CreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Стварыць новы раздзел %2MБ на %4 (%3) з файлавай сістэмай %1.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Стварыць новы раздзел <strong>%2MiB</strong> на <strong>%4</strong> (%3) з файлавай сістэмай <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Стварэнне новага раздзела %1 на %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася стварыць новы раздзел на дыску '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableСтварыць табліцу раздзелаўCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Падчас стварэння новай табліцы раздзелаў усе даныя на дыску выдаляцца.What kind of partition table do you want to create?Табліцу раздзелаў якога тыпу вы хочаце стварыць?Master Boot Record (MBR)Галоўны загрузачны запіс (MBR)GUID Partition Table (GPT)Табліца раздзелаў GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Стварыць новую табліцу раздзелаў %1 на %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Стварыць новую табліцу раздзелаў <strong>%1</strong> на <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Стварэнне новай табліцы раздзелаў %1 на %2.The installer failed to create a partition table on %1.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася стварыць табліцу раздзелаў на дыску %1.CreateUserJobCreate user %1Стварыць карыстальніка %1Create user <strong>%1</strong>.Стварыць карыстальніка <strong>%1</strong>.Creating user %1.Стварэнне карыстальніка %1.Sudoers dir is not writable.Каталог sudoers недаступны для запісу.Cannot create sudoers file for writing.Не атрымалася запісаць файл sudoers.Cannot chmod sudoers file.Не атрымалася ўжыць chmod да файла sudoers.Cannot open groups file for reading.Не атрымалася адкрыць файл groups для чытання.CreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupСтварыць групу тамоўCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Стварыць новую групу тамоў на дыску %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Стварыць новую групу тамоў на дыску <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Стварэнне новай групы тамоў на дыску %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася стварыць групу тамоў на дыску '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Выключыць групу тамоў на дыску %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Выключыць групу тамоў на дыску <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася выключыць групу тамоў на дыску %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Выдаліць раздзел %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Выдаліць раздзел <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Выдаленне раздзела %1.The installer failed to delete partition %1.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася выдаліць раздзел %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.На гэтай прыладзе ёсць <strong>%1</strong> табліца раздзелаў.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Гэта <strong>петлявая</strong> прылада.<br><br>Гэтая псеўда-прылада без табліцы раздзелаў дазваляе выкарыстоўваць звычайны файл у якасці блочнай прылады. Пры такім спосабе звычайна даступная толькі адна файлавая сістэма.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Праграма ўсталёўкі <strong>не выявіла табліцу раздзелаў </strong> на абранай прыладзе.<br><br>На гэтай прыладзе альбо няма табліцы раздзелаў, альбо яна пашкоджаная, альбо невядомага тыпу.<br>Праграма ўсталёўкі можа аўтаматычна стварыць новую, альбо вы можаце стварыць яе ўласнаручна.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Гэта рэкамендаваны тып табліцы раздзелаў для сучасных сістэм, якія выкарыстоўваюць <strong>EFI</strong> у якасці асяроддзя загрузкі.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Гэты тып табліцы раздзелаў рэкамендуецца толькі для старых сістэм, якія выкарыстоўваюць <strong>BIOS</strong>. У большасці выпадкаў лепш выкарыстоўваць GPT.<br><br><strong>Увага:</strong> стандарт табліцы раздзелаў MBR з’яўляецца састарэлым.<br>Яго максімумам з’яўляюцца 4 <em>першасныя</em> раздзелы, і толькі адзін з іх можа быць <em>пашыраным</em> і змяшчаць шмат <em>лагічных</em> раздзелаў.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Тып <strong>табліцы раздзелаў</strong> на абранай прыладзе.<br><br>Змяніць тып раздзела магчыма толькі выдаліўшы табліцу раздзелаў і стварыўшы новую. Пры гэтым усе даныя страцяцца.<br>Праграма ўсталёўкі не кране бягучую табліцу раздзелаў, калі вы не вырашыце інакш.<br>Прадвызначана сучасныя сістэмы выкарыстоўваюць GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Запісаць канфігурацыю LUKS для Dracut у %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedПрамінуць запіс канфігурацыі LUKS для Dracut: "/" раздзел не зашыфраваныFailed to open %1Не атрымалася адкрыць %1DummyCppJobDummy C++ JobЗадача Dummy C++EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionРэдагаваць існы раздзелContent:Змесціва:&Keep&ПакінуцьFormatФарматавацьWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Увага: падчас фарматавання раздзела страцяцца ўсе даныя.&Mount Point:&Пункт мантавання:Si&ze:Па&мер: MiB МібFi&le System:&Файлавая сістэма:Flags:Сцягі:Mountpoint already in use. Please select another one.Пункт мантавання ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы.EncryptWidgetFormФормаEn&crypt systemСістэма &шыфраванняPassphraseПарольConfirm passphraseПацвердзіце парольную фразуPlease enter the same passphrase in both boxes.Калі ласка, увядзіце адную і тую парольную фразу ў абодва радкі.FillGlobalStorageJobSet partition informationВызначыць звесткі пра раздзелInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Усталяваць %1 на <strong>новы</strong> %2 сістэмны раздзел.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Наладзіць <strong>новы</strong> %2 раздзел з пунктам мантавання <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Усталяваць %2 на %3 сістэмны раздзел <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Наладзіць %3 раздзел <strong>%1</strong> з пунктам мантавання <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Усталяваць загрузчык на <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Наладка пунктаў мантавання.FinishedPageFormФорма&Restart now&Перазапусціць<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Гатова.</h1><br/>Сістэма %1 усталяваная на ваш камп’ютар.<br/> Вы ўжо можаце пачаць выкарыстоўваць вашу новую сістэму.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Калі адзначана, то сістэма перазапусціцца адразу пасля націскання кнопкі <span style="font-style:italic;">Завершана</span> альбо закрыцця праграмы ўсталёўкі.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Завершана.</h1><br/>Сістэма %1 усталяваная на ваш камп’ютар.<br/>Вы можаце перазапусціць камп’ютар і ўвайсці ў яе, альбо працягнуць працу ў Live-асяроддзі %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Калі адзначана, то сістэма перазапусціцца адразу пасля націскання кнопкі <span style="font-style:italic;">Завершана</span> альбо закрыцця праграмы ўсталёўкі.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Адбыўся збой</h1><br/>Сістэму %1 не атрымалася ўсталяваць на ваш камп’ютар.<br/>Паведамленне памылкі: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Адбыўся збой</h1><br/>Сістэму %1 не атрымалася ўсталяваць на ваш камп’ютар.<br/>Паведамленне памылкі: %2.FinishedViewStepFinishЗавяршыцьSetup CompleteУсталёўка завершанаяInstallation CompleteУсталёўка завершанаяThe setup of %1 is complete.Усталёўка %1 завершаная.The installation of %1 is complete.Усталёўка %1 завершаная.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Фарматаваць раздзел %1 (файлавая сістэма: %2, памер: %3 Mб) на %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Фарматаваць раздзел <strong>%3MiB</strong> <strong>%1</strong> у файлавую сістэму <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Фарматаванне раздзела %1 ў файлавую сістэму %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася адфарматаваць раздзел %1 на дыску '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceдаступна прынамсі %1 Гб вольнага месцаThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Недастаткова месца. Неабходна прынамсі %1 Гб.has at least %1 GiB working memoryдаступна прынамсі %1 Гб аператыўнай памяціThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Недастаткова аператыўнай памяці. Патрэбна прынамсі %1 Гб.is plugged in to a power sourceпадключана да крыніцы сілкаванняThe system is not plugged in to a power source.Не падключана да крыніцы сілкавання.is connected to the Internetёсць злучэнне з інтэрнэтамThe system is not connected to the Internet.Злучэнне з інтэрнэтам адсутнічае.is running the installer as an administrator (root)праграма ўсталёўкі запушчаная ад імя адміністратара (root)The setup program is not running with administrator rights.Праграма ўсталёўкі запушчаная без правоў адміністратара.The installer is not running with administrator rights.Праграма ўсталёўкі запушчаная без правоў адміністратара.has a screen large enough to show the whole installerёсць экран, памераў якога дастаткова, каб адлюстраваць акно праграмы ўсталёўкіThe screen is too small to display the setup program.Экран занадта малы для таго, каб адлюстраваць акно праграмы ўсталёўкі.The screen is too small to display the installer.Экран занадта малы для таго, каб адлюстраваць акно праграмы ўсталёўкі.HostInfoJobCollecting information about your machine.Збор інфармацыі пра ваш камп’ютар.IDJobOEM Batch IdentifierМасавы ідэнтыфікатар OEMCould not create directories <code>%1</code>.Не атрымалася стварыць каталогі <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Не атрымалася адкрыць файл <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Не атрымалася запісаць у файл <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Стварэнне initramfs праз mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Стварэнне initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole не ўсталяванаяPlease install KDE Konsole and try again!Калі ласка, ўсталюйце KDE Konsole і паўтарыце зноў!Executing script: <code>%1</code>Выкананне скрыпта: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptСкрыптKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Прызначыць мадэль клавіятуры %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Прызначыць раскладку клавіятуры %1/%2.KeyboardQmlViewStepKeyboardКлавіятураKeyboardViewStepKeyboardКлавіятураLCLocaleDialogSystem locale settingРэгіянальныя налады сістэмыThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Сістэмныя рэгіянальныя налады вызначаюць мову і кадаванне для пэўных элементаў інтэрфейсу загаднага радка.<br/>Бягучыя налады <strong>%1</strong>.&Cancel&Скасаваць&OK&ДобраLicensePageFormФорма<h1>License Agreement</h1><h1>Ліцэнзійнае пагадненне</h1>I accept the terms and conditions above.Я пагаджаюся з пададзенымі вышэй умовамі.Please review the End User License Agreements (EULAs).Калі ласка, паглядзіце ліцэнзійную дамову з канчатковым карыстальнікам (EULA).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Падчас гэтай працэдуры ўсталюецца прапрыетарнае праграмнае забеспячэнне, на якое распаўсюджваюцца ўмовы ліцэнзавання.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Калі вы не згодныя з умовамі, то працягнуць усталёўку не атрымаецца.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Падчас гэтай працэдуры ўсталюецца прапрыетарнае праграмнае забеспячэнне, на якое распаўсюджваюцца ўмовы ліцэнзавання. Гэтае апраграмаванне патрабуецца для забеспячэння дадатковых функцый і паляпшэння ўзаемадзеяння з карыстальнікам.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Калі вы не згодныя з умовамі, то прапрыетарнае апраграмаванне не будзе ўсталявана. Замест яго будуць выкарыстоўвацца свабодныя альтэрнатывы.LicenseViewStepLicenseЛіцэнзіяLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 драйвер</strong><br/>ад %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>відэадрайвер %1 </strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>убудова браўзера %1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>кодэк %1 </strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>пакунак %1 </strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">ад %2</font>File: %1Файл: %1Hide license textСхаваць тэкст ліцэнзііShow the license textПаказаць тэкст ліцэнзііOpen license agreement in browser.Адкрыць ліцэнзійнае пагадненне ў браўзеры.LocalePageRegion:Рэгіён:Zone:Зона:&Change...&Змяніць...The system language will be set to %1.Сістэмнай мовай будзе %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Рэгіянальным фарматам лічбаў і датаў будзе %1.Set timezone to %1/%2.<br/>Вызначыць часавы пояс %1/%2.<br/>LocaleQmlViewStepLocationРазмяшчэннеLocaleViewStepLocationМесцазнаходжаннеLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Наладка файла ключа LUKS.No partitions are defined.Раздзелаў не вызначана.Encrypted rootfs setup errorНе атрымалася зашыфраваць rootfsRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Каранёвы раздзел %1 зашыфраваны як LUKS, але парольная фраза не была вызначаная.Could not create LUKS key file for root partition %1.Не атрымалася стварыць файл ключа LUKS для каранёвага раздзела %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.Не атрымалася наладзіць файл ключа LUKS на каранёвым раздзеле %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Стварыць machine-id.Configuration ErrorПамылка канфігурацыіNo root mount point is set for MachineId.Для MachineId не вызначана каранёвага пункта мантавання.MapPlease select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.NetInstallViewStepPackage selectionВыбар пакункаўOffice softwareОфісOffice packageОфісны пакунакBrowser softwareБраўзерBrowser packageПакунак браўзераWeb browserВэб-браўзерKernelЯдроServicesСлужбыLoginЛагінDesktopПрацоўнае асяроддзеApplicationsПраграмыCommunicationСтасункіDevelopmentРаспрацоўкаOfficeОфісMultimediaМедыяInternetІнтэрнэтThemingАфармленнеGamingГульніUtilitiesУтылітыNotesQmlViewStepNotesНататкіOEMPageBa&tch:&Масава:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Увядзіце сюды масавы ідэнтыфікатар. Ён захавецца ў мэтавай сістэме.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Наладка OEM</h1><p>Calamares будзе выкарыстоўваць налады OEM падчас наладкі мэтавай сістэмы.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationКанфігурацыя OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Вызначыць масавы ідэнтыфікатар OEM для <code>%1</code>.OfflineTimezone: %1To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.PWQPassword is too shortПароль занадта кароткіPassword is too longПароль занадта доўгіPassword is too weakПароль занадта ненадзейныMemory allocation error when setting '%1'Не атрымалася адвесці памяць падчас усталёўкі '%1'Memory allocation errorНе атрымалася адвесці памяцьThe password is the same as the old oneПароль не адрозніваецца ад старогаThe password is a palindromeПароль з’яўляецца паліндромамThe password differs with case changes onlyПароль адрозніваецца толькі рэгістрам знакаўThe password is too similar to the old oneПароль вельмі падобны да старогаThe password contains the user name in some formПароль змяшчае імя карыстальнікаThe password contains words from the real name of the user in some formПароль змяшчае часткі сапраўднага імя карыстальнікаThe password contains forbidden words in some formПароль змяшчае забароненыя сімвалыThe password contains less than %1 digitsПароль змяшчае менш за %1 лічбаўThe password contains too few digitsУ паролі занадта мала лічбаўThe password contains less than %1 uppercase lettersУ паролі менш за %1 вялікіх літарThe password contains too few uppercase lettersУ паролі занадта мала вялікіх літарThe password contains less than %1 lowercase lettersУ паролі менш за %1 малых літарThe password contains too few lowercase lettersУ паролі занадта мала малых літарThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersУ паролі менш за %1 адмысловых знакаўThe password contains too few non-alphanumeric charactersУ паролі занадта мала адмысловых знакаўThe password is shorter than %1 charactersПароль карацейшы за %1 знакаўThe password is too shortПароль занадта кароткіThe password is just rotated old oneНовы пароль - стары пароль наадваротThe password contains less than %1 character classesПароль змяшчае менш за %1 класаў сімвалаўThe password does not contain enough character classesПароль змяшчае недастаткова класаў сімвалаўThe password contains more than %1 same characters consecutivelyПароль змяшчае больш за %1 аднолькавых паслядоўных знакаўThe password contains too many same characters consecutivelyПароль змяшчае занадта шмат аднолькавых паслядоўных знакаўThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyПароль змяшчае больш за %1 паслядоўных знакаў таго ж класаThe password contains too many characters of the same class consecutivelyПароль змяшчае занадта шмат паслядоўных знакаў аднаго класаThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersПароль змяшчае аднастайную паслядоўнасць даўжэйшую за %1 знакаўThe password contains too long of a monotonic character sequenceПароль змяшчае занадта доўгую аднастайную паслядоўнасць знакаўNo password suppliedПароль не прызначаныCannot obtain random numbers from the RNG deviceНе ўдалося атрымаць выпадковыя лікі з прылады RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsНе атрымалася згенераваць пароль - занадта нізкая энтрапія для наладThe password fails the dictionary check - %1Пароль не прайшоў праверку слоўнікам - %1The password fails the dictionary checkПароль не прайшоў праверку слоўнікамUnknown setting - %1Невядомы параметр - %1Unknown settingНевядомы параметрBad integer value of setting - %1Хібнае цэлае значэнне параметра - %1Bad integer valueХібнае цэлае значэннеSetting %1 is not of integer typeПараметр %1 не з’яўляецца цэлым лікамSetting is not of integer typeПараметр не з’яўляецца цэлым лікамSetting %1 is not of string typeПараметр %1 не з’яўляецца радкомSetting is not of string typeПараметр не з’яўляецца радкомOpening the configuration file failedНе атрымалася адкрыць файл канфігурацыіThe configuration file is malformedФайл канфігурацыі пашкоджаныFatal failureФатальны збойUnknown errorНевядомая памылкаPassword is emptyПароль пустыPackageChooserPageFormФормаProduct NameНазваTextLabelТэкстLong Product DescriptionЗанадта доўгае апісаннеPackage SelectionВыбар пакункаўPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Калі ласка, абярыце прадукт са спіса. Абраны прадукт будзе ўсталяваны.PackageChooserViewStepPackagesПакункіPackageModelNameНазваDescriptionАпісаннеPage_KeyboardFormФормаKeyboard Model:Мадэль клавіятуры:Type here to test your keyboardРадок уводу для праверкі вашай клавіятурыPage_UserSetupFormФормаWhat is your name?Як ваша імя?Your Full NameВаша поўнае імяWhat name do you want to use to log in?Якое імя вы хочаце выкарыстоўваць для ўваходу?loginлагінWhat is the name of this computer?Якая назва гэтага камп’ютара?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Назва будзе выкарыстоўвацца для пазначэння камп’ютара ў сетцы.</small>Computer NameНазва камп’ютараChoose a password to keep your account safe.Абярыце пароль для абароны вашага акаўнта.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Увядзіце двойчы аднолькавы пароль. Гэта неабходна для таго, каб пазбегнуць памылак. Надзейны пароль павінен складацца з літар, лічбаў, знакаў пунктуацыі. Ён павінен змяшчаць прынамсі 8 знакаў, яго перыядычна трэба змяняць.</small>PasswordПарольRepeat PasswordПаўтарыце парольWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Калі адзначана, будзе выконвацца праверка надзейнасці пароля, таму вы не зможаце выкарыстаць слабы пароль.Require strong passwords.Патрабаваць надзейныя паролі.Log in automatically without asking for the password.Аўтаматычна ўваходзіць без уводу пароля.Use the same password for the administrator account.Выкарыстоўваць той жа пароль для акаўнта адміністратара.Choose a password for the administrator account.Абярыце пароль адміністратара.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Увядзіце пароль двойчы, каб пазбегнуць памылак уводу.</small>PartitionLabelsViewRootRootHomeHomeBootBootEFI systemСістэма EFISwapSwapNew partition for %1Новы раздзел для %1New partitionНовы раздзел%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceВольная прастораNew partitionНовы раздзелNameНазваFile SystemФайлавая сістэмаMount PointПункт мантаванняSizeПамерPartitionPageFormФормаStorage de&vice:&Прылада:&Revert All Changes&Адхіліць усе зменыNew Partition &TableНовая &табліца раздзелаўCre&ate&Стварыць&Edit&Рэдагаваць&Delete&ВыдаліцьNew Volume GroupНовая група тамоўResize Volume GroupЗмяніць памер групы тамоўDeactivate Volume GroupВыключыць групу тамоўRemove Volume GroupВыдаліць групу тамоўI&nstall boot loader on:&Усталяваць загрузчык на:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Сапраўды хочаце стварыць новую табліцу раздзелаў на %1?Can not create new partitionНе атрымалася стварыць новы раздзелThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.У табліцы раздзелаў на %1 ужо %2 першасных раздзелаў, больш дадаць немагчыма. Выдаліце адзін з першасных і дадайце пашыраны раздзел.PartitionViewStepGathering system information...Збор інфармацыі пра сістэму...PartitionsРаздзелыInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Усталяваць %1 <strong>побач</strong> з іншай аперацыйнай сістэмай.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Ачысціць</strong> дыск і ўсталяваць %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Замяніць</strong> раздзел на %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Уласнаручная</strong> разметка.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Усталяваць %1 <strong>побач</strong> з іншай аперацыйнай сістэмай на дыск<strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Ачысціць</strong> дыск <strong>%2</strong> (%3) і ўсталяваць %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Замяніць</strong> раздзел на дыску <strong>%2</strong> (%3) на %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Уласнаручная</strong> разметка дыска<strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Дыск <strong>%1</strong> (%2)Current:Бягучы:After:Пасля:No EFI system partition configuredНяма наладжанага сістэмнага раздзела EFIAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.EFI system partition flag not setНе вызначаны сцяг сістэмнага раздзела EFIOption to use GPT on BIOSПараметр для выкарыстання GPT у BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Табліца раздзелаў GPT - найлепшы варыянт для ўсіх сістэм. Гэтая праграма ўсталёўкі таксама падтрымлівае гэты варыянт і для BIOS.<br/><br/>Каб наладзіць GPT для BIOS (калі гэта яшчэ не зроблена), вярніцеся назад і абярыце табліцу раздзелаў GPT, пасля стварыце нефарматаваны раздзел памерам 8 МБ са сцягам <strong>bios_grub</strong>.<br/><br/>Гэты раздзел патрэбны для запуску %1 у BIOS з GPT.Boot partition not encryptedЗагрузачны раздзел не зашыфраваныA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Уключана шыфраванне каранёвага раздзела, але выкарыстаны асобны загрузачны раздзел без шыфравання.<br/><br/>Пры такой канфігурацыі могуць узнікнуць праблемы з бяспекай, бо важныя сістэмныя даныя будуць захоўвацца на раздзеле без шыфравання.<br/>Вы можаце працягнуць, але файлавая сістэма разблакуецца падчас запуску сістэмы.<br/>Каб уключыць шыфраванне загрузачнага раздзела, вярніцеся назад і стварыце яго нанова, адзначыўшы <strong>Шыфраваць</strong> у акне стварэння раздзела.has at least one disk device available.ёсць прынамсі адна даступная дыскавая прылада.There are no partitions to install on.Няма раздзелаў для ўсталёўкі.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobPlasma Look-and-FeelCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageНе атрымалася абраць пакунак KDE Plasma Look-and-FeelPlasmaLnfPageFormФормаPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Калі ласка, абярыце "look-and-feel" для працоўнага асяроддзя KDE Plasma. Вы можаце мінуць гэты крок і наладзіць выгляд і паводзіны пасля завяршэння ўсталёўкі сістэмы. Калі пстрыкнуць па "look-and-feel", то можна паглядзець як выглядае гэты стыль.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Калі ласка, абярыце "look-and-feel" для працоўнага асяроддзя KDE Plasma. Вы можаце мінуць гэты крок і наладзіць выгляд і паводзіны пасля завяршэння ўсталёўкі сістэмы. Калі пстрыкнуць па "look-and-feel", то можна паглядзець як выглядае гэты стыль.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelВыглядPreserveFilesSaving files for later ...Захаванне файлаў на будучыню...No files configured to save for later.Няма файлаў канфігурацыі, каб захаваць іх на будучыню.Not all of the configured files could be preserved.Не ўсе наладжаныя файлы можна захаваць.ProcessResult
There was no output from the command.
Вываду ад загада няма.
Output:
Вывад:
External command crashed.Вонкавы загад схібіў.Command <i>%1</i> crashed.Загад <i>%1</i> схібіў.External command failed to start.Не атрымалася запусціць вонкавы загад.Command <i>%1</i> failed to start.Не атрымалася запусціць загад <i>%1</i>.Internal error when starting command.Падчас запуску загада адбылася ўнутраная памылка.Bad parameters for process job call.Хібныя параметры выкліку працэсу.External command failed to finish.Не атрымалася завяршыць вонкавы загад.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Загад <i>%1</i> не атрымалася завяршыць за %2 секунд.External command finished with errors.Вонкавы загад завяршыўся з памылкамі.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Загад <i>%1</i> завяршыўся з кодам %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknownневядомаextendedпашыраныunformattedнефарматаванаswapswapDefault Keyboard ModelМадэль прадвызначанай клавіятурыDefaultПрадвызначанаFile not foundФайл не знойдзеныPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Шлях <pre>%1</pre> мусіць быць абсалютным шляхам.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Не атрымалася стварыць новы выпадковы файл <pre>%1</pre>.No productНямаNo description provided.Апісанне адсутнічае.(no mount point)(без пункта мантавання)Unpartitioned space or unknown partition tableПрастора без раздзелаў, альбо невядомая табліца раздзелаўRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemВыдаліць часовага карыстальніка з мэтавай сістэмыRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Выдаліць групу тамоў на дыску %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Выдаліць групу тамоў на дыску <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася выдаліць групу тамоў на дыску '%1'.ReplaceWidgetFormФормаSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Абярыце куды ўсталяваць %1.<br/><font color="red">Увага: </font>усе файлы на абраным раздзеле выдаляцца.The selected item does not appear to be a valid partition.Абраны элемент не з’яўляецца прыдатным раздзелам.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 немагчыма ўсталяваць па-за межамі раздзела. Калі ласка, абярыце існы раздзел.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 немагчыма ўсталяваць на пашыраны раздзел. Калі ласка, абярыце існы асноўны альбо лагічны раздзел.%1 cannot be installed on this partition.%1 немагчыма ўсталяваць на гэты раздзел.Data partition (%1)Раздзел даных (%1)Unknown system partition (%1)Невядомы сістэмны раздзел (%1)%1 system partition (%2)%1 сістэмны раздзел (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Раздзел %1 занадта малы для %2. Калі ласка, абярыце раздзел памерам прынамсі %3 Гб.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Не выяўлена сістэмнага раздзела EFI. Калі ласка, вярніцеся назад і ўласнаручна выканайце разметку для ўсталёўкі %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 будзе ўсталяваны на %2.<br/><font color="red">Увага: </font>усе даныя на раздзеле %2 страцяцца.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Сістэмны раздзел EFI на %1 будзе выкарыстаны для запуску %2.EFI system partition:Сістэмны раздзел EFI:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobЗмяніць памер файлавай сістэмыInvalid configurationХібная канфігурацыяThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.У задачы па змене памеру файлавай сістэмы хібная канфігурафыя, таму яна не будзе выконвацца.KPMCore not AvailableKPMCore недаступныCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.У Calamares не атрымалася запусціць KPMCore для задачы па змене памеру файлавай сістэмы.Resize FailedНе атрымалася змяніць памерThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.У гэтай сістэме не знойдзена файлавай сістэмы %1, таму змяніць яе памер немагчыма.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.У гэтай сістэме не знойдзена прылады %1, таму змяніць яе памер немагчыма.The filesystem %1 cannot be resized.Немагчыма змяніць памер файлавай сістэмы %1.The device %1 cannot be resized.Немагчыма змяніць памер прылады %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Неабходна змяніць памер файлавай сістэмы %1, але гэта не атрымліваецца зрабіць.The device %1 must be resized, but cannotНеабходна змяніць памер прылады %1, але гэта не атрымліваецца зрабіцьResizePartitionJobResize partition %1.Змяніць памер раздзела %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Змяніць памер <strong>%2Мб</strong> раздзела <strong>%1</strong> to <strong>%3Мб</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Змена памеру раздзела %1 з %2Мб на %3Мб.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася змяніць памер раздзела %1 на дыску '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupЗмяніць памер групы тамоўResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Змяніць памер групы тамоў %1 з %2 на %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Змяніць памер групы тамоў <strong>%1</strong> з <strong>%2</strong> на <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася змяніць памер групы тамоў '%1'.ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Для дасягнення найлепшых вынікаў пераканайцеся, што гэты камп’ютар:System requirementsСістэмныя патрабаванніResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Гэты камп’ютар не адпавядае мінімальным патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Немагчыма працягнуць. <a href="#details">Падрабязней...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Гэты камп’ютар не адпавядае мінімальным патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Немагчыма працягнуць. <a href="#details">Падрабязней...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Гэты камп’ютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Гэты камп’ютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.<br/>Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Гэтая праграма задасць вам некалькі пытанняў і дапаможа ўсталяваць %2 на ваш камп’ютар.ScanningDialogScanning storage devices...Сканаванне назапашвальных прылад...PartitioningПадзелSetHostNameJobSet hostname %1Вызначыць назву камп’ютара ў сетцы %1Set hostname <strong>%1</strong>.Вызначыць назву камп’ютара ў сетцы <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Вызначэнне назвы камп’ютара ў сетцы %1.Internal ErrorУнутраная памылкаCannot write hostname to target systemНемагчыма запісаць назву камп’ютара ў мэтавую сістэмуSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Прызначыць мадэль клавіятуры %1, раскладку %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Не атрымалася запісаць канфігурацыю клавіятуры для віртуальнай кансолі.Failed to write to %1Не атрымалася запісаць у %1Failed to write keyboard configuration for X11.Не атрымалася запісаць канфігурацыю клавіятуры для X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Не атрымалася запісаць параметры клавіятуры ў існы каталог /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Вызначыць сцягі на раздзеле %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Вызначыць сцягі %1MБ раздзела %2.Set flags on new partition.Вызначыць сцягі новага раздзела.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Ачысціць сцягі раздзела <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Ачысціць сцягі %1MБ раздзела <strong>%2</strong>.Clear flags on new partition.Ачысціць сцягі новага раздзела.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Адзначыць раздзел сцягам <strong>%1</strong> як <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Адзначыць %1MБ <strong>%2</strong> раздзел як <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Адзначыць новы раздзел сцягам як <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Ачыстка сцягоў раздзела <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Ачыстка сцягоў %1MБ раздзела <strong>%2</strong>.Clearing flags on new partition.Ачыстка сцягоў новага раздзела.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Вызначэнне сцягоў <strong>%2</strong> раздзела <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Вызначэнне сцягоў <strong>%3</strong> раздзела %1MБ <strong>%2</strong>.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Вызначэнне сцягоў <strong>%1</strong> новага раздзела.The installer failed to set flags on partition %1.У праграмы ўсталёўкі не атрымалася адзначыць раздзел %1.SetPasswordJobSet password for user %1Прызначыць пароль для карыстальніка %1Setting password for user %1.Прызначэнне пароля для карыстальніка %1.Bad destination system path.Няправільны мэтавы шлях сістэмы.rootMountPoint is %1Пункт мантавання каранёвага раздзела %1Cannot disable root account.Немагчыма адключыць акаўнт адміністратара.passwd terminated with error code %1.Загад "passwd" завяршыўся з кодам памылкі %1.Cannot set password for user %1.Не атрымалася прызначыць пароль для карыстальніка %1.usermod terminated with error code %1.Загад "usermod" завяршыўся з кодам памылкі %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Вызначыць часавы пояс %1/%2Cannot access selected timezone path.Доступ да абранага часавога пояса адсутнічае.Bad path: %1Хібны шлях: %1Cannot set timezone.Немагчыма вызначыць часавы пояс.Link creation failed, target: %1; link name: %2Не атрымалася стварыць спасылку, мэта: %1; назва спасылкі: %2Cannot set timezone,Часавы пояс не вызначаны,Cannot open /etc/timezone for writingНемагчыма адкрыць /etc/timezone для запісуShellProcessJobShell Processes JobПрацэсы абалонкіSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Гэта агляд дзеянняў, якія здейсняцца падчас запуску працэдуры ўсталёўкі.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Гэта агляд дзеянняў, якія здейсняцца падчас запуску працэдуры ўсталёўкі.SummaryViewStepSummaryАгуламTrackingInstallJobInstallation feedbackСправаздача па ўсталёўцыSending installation feedback.Адпраўленне справаздачы па ўсталёўцы.Internal error in install-tracking.Унутраная памылка адсочвання ўсталёўкі.HTTP request timed out.Час чакання адказу ад HTTP сышоў.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackConfiguring KDE user feedback.Error in KDE user feedback configuration.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackСістэма зваротнай сувязіConfiguring machine feedback.Наладка сістэмы зваротнай сувязі.Error in machine feedback configuration.Памылка ў канфігурацыі сістэмы зваротнай сувязі.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Не атрымалася наладзіць сістэму зваротнай сувязі, памылка скрыпта %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Не атрымалася наладзіць сістэму зваротнай сувязі, памылка Calamares %1.TrackingPageFormФормаPlaceholderЗамена<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Пстрыкніце сюды, каб праглядзець больш звестак зваротнай сувязі ад карыстальнікаў</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.TrackingViewStepFeedbackЗваротная сувязьUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Калі камп’ютарам карыстаецца некалькі чалавек, то вы можаце стварыць для іх акаўнты пасля завяршэння ўсталёўкі.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Калі камп’ютарам карыстаецца некалькі чалавек, то вы можаце стварыць для іх акаўнты пасля завяршэння ўсталёўкі.</small>Your username is too long.Імя карыстальніка занадта доўгае.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Імя карыстальніка павінна пачынацца з малой літары альбо сімвала падкрэслівання.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Дазваляюцца толькі літары, лічбы, знакі падкрэслівання, працяжнікі.Your hostname is too short.Назва вашага камп’ютара занадта кароткая.Your hostname is too long.Назва вашага камп’ютара занадта доўгая.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Толькі літары, лічбы, знакі падкрэслівання, працяжнікі.Your passwords do not match!Вашыя паролі не супадаюць!UsersViewStepUsersКарыстальнікіVariantModelKeyКлавішаValueЗначэннеVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupСтварыць групу тамоўList of Physical VolumesСпіс фізічных тамоўVolume Group Name:Назва групы тамоў:Volume Group Type:Тып групы тамоў:Physical Extent Size:Фізічны памер: MiB МібTotal Size:Агульны памер:Used Size:Выкарыстана:Total Sectors:Сектараў агулам:Quantity of LVs:Колькасць LVs:WelcomePageFormФормаSelect application and system languageАбраць мову сістэмы і праграм&About&Пра праграмуOpen donations websiteАдкрыць старонку ахвяраванняў&Donate&АхвяравацьOpen help and support websiteАдкрыць старонку з даведкай&Support&ПадтрымкаOpen issues and bug-tracking websiteАдкрыць старонку трэкера хібаў&Known issues&Вядомыя праблемыOpen release notes websiteАдкрыць старонку нататак да выпуску&Release notes&Нататкі да выпуску<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Вітаем у праграме ўсталёўкі Calamares для %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Вітаем у праграме ўсталёўкі %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Вітаем ва ўсталёўшчыку Calamares для %1.</h1><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Вітаем у праграме ўсталёўкі %1.</h1>%1 supportпадтрымка %1About %1 setupПра ўсталёўку %1About %1 installerПра ўсталёўшчык %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.WelcomeQmlViewStepWelcomeВітаемWelcomeViewStepWelcomeВітаемabout<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Аўтарскія правы 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Аўтарскія правы 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Шчырыя падзякі <a href='https://calamares.io/team/'>камандзе распрацоўкі Calamares </a>
і <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>камандзе перакладчыкаў Calamares</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
распрацоўваецца пры падтрымцы <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.BackНазадi18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.BackНазадkeyboardqKeyboard ModelМадэль клавіятурыPick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardwareАбярыце пераважную мадэль клавіятуры альбо выкарыстоўвайце прадвызначануюRefreshАбнавіцьLayoutsРаскладкіKeyboard LayoutРаскладка клавіятурыModelsМадэліVariantsВарыянтыTest your keyboardПратэстуйце сваю клавіятуруlocaleqSystem language set to %1Numbers and dates locale set to %1Changenotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Гэта прыклад нататак да выпуску.</p>release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p>BackНазадwelcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p>AboutПра праграмуSupportПадтрымкаKnown issuesВядомыя праблемыRelease notesНататкі да выпускуDonateАхвяраваць