<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
<context>
    <name>BootInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
        <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Zaváděcí prostředí&lt;/strong&gt; tohoto systému.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Starší x86 systémy podporují pouze &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Moderní systémy většinou využívají &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, někdy lze toto prostředí přepnout do módu kompatibility a může se jevit jako BIOS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
        <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
        <translation>Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Abyste zaváděli systém prostředím EFI, instalátor musí zavést aplikaci pro zavádění systému, jako &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; nebo &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;systémovém oddílu EFI&lt;/strong&gt;. Proběhne to automaticky, pokud si nezvolíte ruční dělení disku, v tom případě si aplikaci pro zavádění musíte sami zvolit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
        <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
        <translation>Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Abyste zaváděli systém prostředím BIOS, instalátor musí umístit zavaděč systému, jako &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, buď na začátek oddílu nebo (lépe) do &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; na začátku tabulky oddílů. Proběhne to automaticky, pokud si nezvolíte ruční dělení disku, v tom případě si zavádění musíte nastavit sami.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootLoaderModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
        <source>Master Boot Record of %1</source>
        <translation>Master Boot Record %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
        <source>Boot Partition</source>
        <translation>Zaváděcí oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
        <source>System Partition</source>
        <translation>Systémový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
        <source>Do not install a boot loader</source>
        <translation>Neinstalovat boot loader</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::DebugWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
        <source>GlobalStorage</source>
        <translation>Globální úložiště</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
        <source>JobQueue</source>
        <translation>Zpracovává se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
        <source>none</source>
        <translation>žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
        <source>Interface:</source>
        <translation>Rozhraní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Ladící informace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
        <source>Install</source>
        <translation>Instalovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::JobThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Hotovo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
        <source>Run command %1 %2</source>
        <translation>Spustit příkaz %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
        <source>Running command %1 %2</source>
        <translation>Spouštím příkaz %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
        <source>External command crashed</source>
        <translation>Externí příkaz selhal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
        <source>Command %1 crashed.
Output:
%2</source>
        <translation>Příkaz %1 selhal.
Výstup:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
        <source>External command failed to start</source>
        <translation>Start externího příkazu selhal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
        <source>Command %1 failed to start.</source>
        <translation>Spuštění příkazu %1 selhalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
        <source>Internal error when starting command</source>
        <translation>Vnitřní chyba při spouštění příkazu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
        <source>Bad parameters for process job call.</source>
        <translation>Špatné parametry příkazu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
        <source>External command failed to finish</source>
        <translation>Dokončení externího příkazu selhalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
        <source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
        <translation>Dokončení příkazu %1 selhalo v %2s.
Výstup:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
        <source>External command finished with errors</source>
        <translation>Externí příkaz skončil s chybami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
        <source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
        <translation>Příkaz %1 skončil s chybovým kódem %2.
Výstup:
%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::PythonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="252"/>
        <source>Running %1 operation.</source>
        <translation>Spouštím %1 operaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="267"/>
        <source>Bad working directory path</source>
        <translation>Špatná cesta k pracovnímu adresáři.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="268"/>
        <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Pracovní adresář %1 pro Python skript %2 není čitelný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="278"/>
        <source>Bad main script file</source>
        <translation>Špatný hlavní soubor skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="279"/>
        <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Hlavní soubor %1 pro Python skript %2 není čitelný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="335"/>
        <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Boost.Python chyba ve skriptu &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Další</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="309"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/>
        <source>Cancel installation without changing the system.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="99"/>
        <source>Cancel installation?</source>
        <translation>Přerušit instalaci?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="100"/>
        <source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Opravdu chcete přerušit instalaci?
Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="105"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="106"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="186"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/>
        <source>Continue with setup?</source>
        <translation>Pokračovat s instalací?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="239"/>
        <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>Instalační program %1 provede změny na disku, aby se nainstaloval %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Změny nebude možné vrátit zpět.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="244"/>
        <source>&amp;Install now</source>
        <translation>&amp;Spustit instalaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="245"/>
        <source>Go &amp;back</source>
        <translation>Jít &amp;zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="276"/>
        <source>&amp;Done</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
        <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/>
        <source>Installation Failed</source>
        <translation>Instalace selhala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresPython::Helper</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
        <source>Unknown exception type</source>
        <translation>Neznámý typ výjimky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
        <source>unparseable Python error</source>
        <translation>Chyba při parsování Python skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
        <source>unparseable Python traceback</source>
        <translation>Chyba při parsování Python skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
        <source>Unfetchable Python error.</source>
        <translation>Chyba při načítání Python skriptu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="45"/>
        <source>%1 Installer</source>
        <translation>%1 Instalátor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="112"/>
        <source>Show debug information</source>
        <translation>Ukázat ladící informace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="39"/>
        <source>Checking file system on partition %1.</source>
        <translation>Kontroluji souborový systém na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
        <source>The file system check on partition %1 failed.</source>
        <translation>Kontrola souborového systému na oddílu %1 selhala.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace nemůže pokračovat &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Detaily...&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
        <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
        <translation>Tento program Vám bude pokládat otázky a pomůže nainstalovat %2 na Váš počítač.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
        <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
        <translation>Proces proběhne nejlépe, když tento počítač:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
        <source>System requirements</source>
        <translation>Požadavky na systém</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChoicePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Po:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční rozdělení disku&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Můžete si vytvořit a upravit oddíly sami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="972"/>
        <source>Boot loader location:</source>
        <translation>Umístění zaváděcího oddílu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="916"/>
        <source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
        <translation>%1 bude zmenšen na %2MB a nový %3MB oddíl pro %4 bude vytvořen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
        <source>Select storage de&amp;vice:</source>
        <translation>Zvolte paměťové zařízení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="898"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="944"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1023"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Aktuální:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="776"/>
        <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
        <translation>Opakované použití %1 jako domovský oddíl pro %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="899"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vyberte, který oddíl chcete zmenšit, poté tažením spodní lišty můžete změnit jeho velikost.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vyberte oddíl pro provedení instalace&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1070"/>
        <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>Nebyl nalezen žádný systémový EFI oddíl. Prosím, vraťte se zpět a zkuste pro nastavení %1 použít ruční rozdělení disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1079"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Pro zavedení %2 se využije systémový oddíl EFI %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1087"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>Systémový oddíl EFI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1172"/>
        <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Zdá se, že na tomto úložném zařízení není žádný operační systém. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než se provedou jakékoliv změny nastavení Vašich úložných zařízení, ukáže se Vám přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1214"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1236"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1272"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vymazat disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Touto volbou &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;smažete&lt;/font&gt; všechna data, která se nyní nachází na vybraném úložišti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1204"/>
        <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení jsem našel %1. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než se provedou jakékoliv změny nastavení Vašich úložných zařízení, ukáže se Vám přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1181"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1210"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1268"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Instalovat vedle&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Instalační program zmenší oddíl a vytvoří místo pro %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1185"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1219"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1240"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1276"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit oddíl&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Původní oddíl nahradí %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1227"/>
        <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení již je operační systém. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než se provedou jakékoliv změny nastavení Vašich úložných zařízení, ukáže se Vám přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1263"/>
        <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení již je několik operačních systémů. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než se provedou jakékoliv změny nastavení Vašich úložných zařízení, ukáže se Vám přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
        <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
        <translation>Odpojit připojené svazky pro potřeby rozdělení oddílů na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
        <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
        <translation>Odpojuji připojené svazky pro potřeby rozdělení oddílů na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
        <source>Cleared all mounts for %1</source>
        <translation>Odpojeny všechny připojené svazky pro %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearTempMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
        <source>Clear all temporary mounts.</source>
        <translation>Odpojit všechny dočasné přípojné body.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
        <source>Clearing all temporary mounts.</source>
        <translation>Odpojuji všechny dočasné přípojné body.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
        <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
        <translation>Nelze zjistit dočasné přípojné body.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
        <source>Cleared all temporary mounts.</source>
        <translation>Vyčištěno od všech dočasných přípojných bodů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create a Partition</source>
        <translation>Vytvořit oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
        <source> MiB</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Partition &amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Typ oddílu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Primary</source>
        <translation>&amp;Primární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
        <source>E&amp;xtended</source>
        <translation>&amp;Rozšířený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>&amp;Souborový systém:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Příznaky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Bod připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="65"/>
        <source>En&amp;crypt</source>
        <translation>Š&amp;ifrovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="161"/>
        <source>Logical</source>
        <translation>Logický</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="166"/>
        <source>Primary</source>
        <translation>Primární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="183"/>
        <source>GPT</source>
        <translation>GPT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="268"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
        <translation>Vytvořit nový %2MB oddíl na %4 (%3) se souborovým systémem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vytvořit nový &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; oddíl na &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) se souborovým systémem &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
        <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
        <translation>Vytvářím nový %1 oddíl na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
        <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátor selhal při vytváření oddílu na disku &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Nelze otevřít tabulku oddílů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
        <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
        <translation>Instalátor selhal při vytváření souborového systému na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
        <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátor selhal při aktualizaci tabulky oddílů na disku &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
        <source>Create Partition Table</source>
        <translation>Vytvořit tabulku oddílů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
        <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
        <translation>Vytvoření nové tabulky oddílů vymaže všechna data na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
        <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
        <translation>Jaký typ tabulky oddílů si přejete vytvořit?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
        <source>Master Boot Record (MBR)</source>
        <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
        <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
        <translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
        <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Vytvořit novou %1 tabulku oddílů na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Vytvořit novou &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; tabulku oddílů na &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
        <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Vytvářím novou %1 tabulku oddílů na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
        <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
        <translation>Instalátor selhal při vytváření tabulky oddílů na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
        <source>Could not open device %1.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateUserJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
        <source>Create user %1</source>
        <translation>Vytvořit uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
        <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vytvořit uživatele &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
        <source>Creating user %1.</source>
        <translation>Vytvářím uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
        <source>Sudoers dir is not writable.</source>
        <translation>Nelze zapisovat do adresáře Sudoers.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
        <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
        <translation>Nelze vytvořit soubor sudoers pro zápis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
        <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
        <translation>Nelze použít chmod na soubor sudoers.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
        <source>Cannot open groups file for reading.</source>
        <translation>Nelze otevřít soubor groups pro čtení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="160"/>
        <source>Cannot create user %1.</source>
        <translation>Nelze vytvořit uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="162"/>
        <source>useradd terminated with error code %1.</source>
        <translation>Příkaz useradd ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="171"/>
        <source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source>
        <translation>Nelze přidat uživatele %1 do skupin: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/>
        <source>usermod terminated with error code %1.</source>
        <translation>usermod ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/>
        <source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
        <translation>Nelze nastavit vlastnictví domovského adresáře pro uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/>
        <source>chown terminated with error code %1.</source>
        <translation>Příkaz chown ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
        <source>Delete partition %1.</source>
        <translation>Smazat oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
        <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Smazat oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
        <source>Deleting partition %1.</source>
        <translation>Odstraňuje se oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
        <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
        <translation>Instalátor selhal při odstraňování oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
        <source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
        <translation>Oddíl (%1) a zařížení (%2) si neodpovídají.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
        <source>Could not open device %1.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="94"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Nelze otevřít tabulka oddílů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
        <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
        <translation>Typ &lt;strong&gt;tabulky oddílů&lt;/strong&gt;, který je na vybraném úložném zařízení.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jedinou možností změnit typ tabulky oddílů je smazání a znovu vytvoření nové tabulky oddílů, tím se smažou všechna data na daném úložném zařízení.&lt;br&gt;Instalační program zanechá stávající typ tabulky oddílů, pokud si sami nenavolíte jeho změnu.&lt;br&gt;Pokud si nejste jisti, na moderních systémech se upřednostňuje GPT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
        <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
        <translation>Zařízení má tabulku oddílů &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
        <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
        <translation>Vybrané úložné zařízení je &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; zařízení.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Nejedná se o vlastní tabulku oddílů, je to pseudo zařízení, které zpřístupňuje soubory blokově. Tento typ nastavení většinou obsahuje jediný systém souborů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
        <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
        <translation>Instalační program &lt;strong&gt;nedetekoval žádnou tabulku oddílů&lt;/strong&gt; na vybraném úložném zařízení.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Toto zařízení buď žádnou tabulku nemá nebo je porušená nebo neznámeho typu.&lt;br&gt; Instalátor Vám může vytvořit novou tabulku oddílů - buď automaticky nebo přes ruční dělení disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tohle je doporučený typ tabulky oddílů pro moderní systémy, které se spouští pomocí &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; spouštěcího prostředí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento typ tabulky oddílů je vhodný pro starší systémy, které jsou spouštěny z prostředí &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;. Více se dnes využívá GPT.&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Upozornění:&lt;/strong&gt; Tabulka oddílů MBR je zastaralý standard z dob MS-DOS.&lt;br&gt;Lze vytvořit pouze 4 &lt;em&gt;primární&lt;/em&gt; oddíly, a z těchto 4, jeden může být &lt;em&gt;rozšířeným&lt;/em&gt; oddílem, který potom může obsahovat více &lt;em&gt;logických&lt;/em&gt; oddílů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
        <source>%1 - %2 (%3)</source>
        <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DracutLuksCfgJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
        <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
        <translation>Zapsat nastavení LUKS pro Dracut do %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
        <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
        <translation>Přeskočit zápis nastavení LUKS pro Dracut: oddíl &quot;/&quot; není šifovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
        <source>Failed to open %1</source>
        <translation>Selhalo čtení %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DummyCppJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
        <source>Dummy C++ Job</source>
        <translation>Slepá úloha C++</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditExistingPartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
        <source>Edit Existing Partition</source>
        <translation>Upravit existující oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
        <source>Content:</source>
        <translation>Obsah:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Keep</source>
        <translation>&amp;Zachovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formátovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
        <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
        <translation>Varování: Formátování oddílu vymaže všechna data.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Bod připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
        <source> MiB</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>&amp;Souborový systém:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Příznaky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="306"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EncryptWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
        <source>En&amp;crypt system</source>
        <translation>Z&amp;ašifrovat systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
        <source>Passphrase</source>
        <translation>Heslo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
        <source>Confirm passphrase</source>
        <translation>Potvrď heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="150"/>
        <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
        <translation>Zadejte prosím stejné heslo do obou polí.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FillGlobalStorageJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="123"/>
        <source>Set partition information</source>
        <translation>Nastavit informace oddílu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/>
        <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
        <translation>Instalovat %1 na &lt;strong&gt;nový&lt;/strong&gt; %2 systémový oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="151"/>
        <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit &lt;strong&gt;nový&lt;/strong&gt; %2 oddíl s přípojným bodem &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="159"/>
        <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Instalovat %2 na %3 systémový oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/>
        <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit %3 oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; s přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="176"/>
        <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Instalovat zavaděč na &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="186"/>
        <source>Setting up mount points.</source>
        <translation>Nastavuji přípojné body.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
        <source>&amp;Restart now</source>
        <translation>&amp;Restartovat nyní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="52"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalace je u konce.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 byl nainstalován na Váš počítač.&lt;br/&gt;Teď můžete počítač restartovat a přejít do čerstvě naistalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci s živým prostředím %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/>
        <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Dokončit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormatPartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
        <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
        <translation>Formátovat oddíl %1 (souborový systém: %2, velikost %3 MB) na %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
        <source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Naformátovat &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; souborovým systémem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
        <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
        <translation>Formátuji oddíl %1 souborovým systémem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
        <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalátor selhal při formátování oddílu %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Nelze otevřít tabulku oddílů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
        <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
        <translation>Instalátor selhal při vytváření systému souborů na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
        <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátor selhal při aktualizaci tabulky oddílů na disku &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
        <source>Konsole not installed</source>
        <translation>Konsole není nainstalována.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
        <source>Please install the kde konsole and try again!</source>
        <translation>Prosím naistalujte kde konsoli a zkuste to znovu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
        <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
        <translation>Spouštím skript: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Skript</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="208"/>
        <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Nastavit model klávesnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="210"/>
        <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
        <translation>Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Klávesnice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCLocaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
        <source>System locale setting</source>
        <translation>Nastavení locale systému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
        <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavené locale systému ovlivňuje jazyk a znakovou sadu pro UI příkazové řádky.&lt;br/&gt;Současné nastavení je &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicensePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
        <source>I accept the terms and conditions above.</source>
        <translation>Souhlasím s podmínkami uvedenými výše.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licenční ujednání&lt;/h1&gt;Tato instalace nainstaluje některý proprietární software, který podléhá licenčním podmínkám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
        <translation>Prosím projděte si End User License Agreements (EULAs) výše.&lt;br/&gt; Pokud s nimi nesouhlasíte, ukončete instalační proces.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licenční ujednání&lt;/h1&gt;Tato instalace může nainstalovat některý proprietární software, který podléhá licenčním podmínkám, aby navíc poskytnul některé funkce a zajistil uživatelskou přivětivost.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
        <translation>Prosím projděte si End User License Agreements (EULAs) výše.&lt;br/&gt; Pokud s nimi nesouhlasíte, místo proprietárního software budou použity open source alternativy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
        <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 ovladač&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 graphický ovladač&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt; %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 doplněk prohlížeče&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt; %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt; %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 balíček&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt; %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt; %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;zobrazit licenční ujednání&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licence</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocalePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="236"/>
        <source>The system language will be set to %1.</source>
        <translation>Jazyk systému bude nastaven na 1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="239"/>
        <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
        <translation>Čísla a data národního prostředí budou nastavena na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
        <source>Region:</source>
        <translation>Oblast:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
        <source>Zone:</source>
        <translation>Pásmo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation>&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="391"/>
        <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Nastavit časové pásmo na %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="466"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <extracomment>Language (Country)</extracomment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocaleViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
        <source>Loading location data...</source>
        <translation>Načítání informací o poloze...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Poloha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MoveFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
        <source>Move file system of partition %1.</source>
        <translation>Posunout souborový systém na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
        <source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
        <translation>Nelze otevřít souborový systém na oddílu %1 pro přesun.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
        <source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
        <translation>Nelze vytvořit cíl pro přesouvaný soubor na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
        <source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
        <translation>Posun oddílu %1 selhalo, změny byly vráceny zpět.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
        <source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
        <translation>Posun oddílu %1 selhalo. Změny nelze vrátit zpět.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
        <source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
        <translation>Aktualizace zaváděcího sektoru po přesunu oddílu %1 selhala.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
        <source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
        <translation>Výchozí a koncová velikost logického sektoru si neodpovídají. Tato operace není v současnosti podporovaná.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
        <source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
        <translation>Zdroj a cíl kopírování se nepřekrývají: Není nutné vracet změny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/>
        <source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení %1 pro zpětné kopírování.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="73"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="74"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="83"/>
        <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
        <translation>Síťová instalace. (Zakázáno: Nelze načíst seznamy balíků, zkontrolujte připojení k síti)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>Package selection</source>
        <translation>Výběr balíků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_Keyboard</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
        <source>Keyboard Model:</source>
        <translation>Model klávesnice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
        <source>Type here to test your keyboard</source>
        <translation>Pište sem pro test klávesnice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_UserSetup</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
        <source>What is your name?</source>
        <translation>Jak se jmenujete?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
        <source>What name do you want to use to log in?</source>
        <translation>Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
        <source>font-weight: normal</source>
        <translation>font-weight: normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
        <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
        <translation>Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Vložte stejné heslo dvakrát pro kontrolu překlepů. Dobré heslo se bude skládat z písmen, čísel a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste měli pravidelně měnit.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
        <source>What is the name of this computer?</source>
        <translation>Jaké je jméno tohoto počítače?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
        <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Tímto jménem se bude počítač zobrazovat ostatním počítačům v síti.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
        <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
        <translation>Po spuštění systému se přihlásit automaticky bez hesla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
        <source>Use the same password for the administrator account.</source>
        <translation>Použít stejné heslo i pro účet administrátora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
        <source>Choose a password for the administrator account.</source>
        <translation>Zvolte si heslo pro účet administrátora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Vložte stejné heslo dvakrát pro kontrolu překlepů.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionLabelsView</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
        <source>Boot</source>
        <translation>Boot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
        <source>EFI system</source>
        <translation>EFI systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
        <source>Swap</source>
        <translation>Swap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
        <source>New partition for %1</source>
        <translation>Nový oddíl pro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="222"/>
        <source>%1  %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
        <source>Free Space</source>
        <translation>Volné místo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
        <source>File System</source>
        <translation>Souborový systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
        <source>Mount Point</source>
        <translation>Přípojný bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
        <source>Storage de&amp;vice:</source>
        <translation>Úložné zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Revert All Changes</source>
        <translation>V&amp;rátit všechny změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
        <source>New Partition &amp;Table</source>
        <translation>Nová &amp;tabulka oddílů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Vytvořit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
        <source>Install boot &amp;loader on:</source>
        <translation>Nainstalovat &amp;zavaděč na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="160"/>
        <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
        <translation>Opravdu si přejete vytvořit novou tabulku oddílů na %1?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Shromažďuji informace o systému...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
        <source>Partitions</source>
        <translation>Oddíly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
        <translation>Instalovat %1 &lt;strong&gt;vedle&lt;/strong&gt; dalšího operačního systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Smazat&lt;/strong&gt; disk a nainstalovat %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit&lt;/strong&gt; oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční&lt;/strong&gt; dělení disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Instalovat %1 &lt;strong&gt;vedle&lt;/strong&gt; dalšího operačního systému na disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Smazat&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) a instalovat %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit&lt;/strong&gt; oddíl na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční&lt;/strong&gt; dělení disku &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
        <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
        <translation>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Současný:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Potom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/>
        <source>No EFI system partition configured</source>
        <translation>Není nakonfigurován žádný EFI systémový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
        <translation>Pro spuštění %1 je potřeba systémový oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pro nastavení EFI systémového oddílu se vraťte zpět a vyberte nebo vytvořte oddíl typu FAT32 s příznakem &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; a přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je možné pokračovat bez nastavení systémového oddílu EFI, ale váš systém nemusí jít spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
        <source>EFI system partition flag not set</source>
        <translation>Příznak EFI systémového oddílu není nastaven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
        <translation>Pro spuštění %1 je potřeba systémový oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Byl nakonfigurován oddíl s přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ale nemá nastaven příznak &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;Pro nastavení příznaku se vraťte zpět a upravte oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je možné pokračovat bez nastavení příznaku, ale váš systém nemusí jít spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="448"/>
        <source>Boot partition not encrypted</source>
        <translation>Zaváděcí oddíl není šifrován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
        <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
        <source>Default Keyboard Model</source>
        <translation>Výchozí model klávesnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="198"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="200"/>
        <source>extended</source>
        <translation>rozšířený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="202"/>
        <source>unformatted</source>
        <translation>nenaformátovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="204"/>
        <source>swap</source>
        <translation>odkládací oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
        <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
        <translation>Nerozdělené prázné místo nebo neznámá tabulka oddílů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
        <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
        <translation>Vyberte, kam nainstalovat %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozornění: &lt;/font&gt;tímto smažete všechny soubory ve vybraném oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
        <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
        <translation>Vybraná položka není platným oddílem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
        <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na místo bez oddílu. Prosím vyberte existující oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
        <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na rozšířený oddíl. Prosím vyberte existující primární nebo logický oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
        <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na tento oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
        <source>Data partition (%1)</source>
        <translation>Datový oddíl (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
        <source>Unknown system partition (%1)</source>
        <translation>Neznámý systémový oddíl (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
        <source>%1 system partition (%2)</source>
        <translation>%1 systémový oddíl (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
        <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Oddíl %1 je příliš malý pro %2. Prosím vyberte oddíl s kapacitou alespoň %3 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
        <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Systémový oddíl EFI nenalezen. Prosím vraťte se a zvolte ruční rozdělení disku pro nastavení %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
        <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 bude instalován na %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozornění: &lt;/font&gt;všechna data v oddílu %2 budou ztracena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Pro zavedení %2 se využije systémový oddíl EFI %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>Systémový oddíl EFI:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RequirementsChecker</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="64"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Shromažďuji informace o systému...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="108"/>
        <source>has at least %1 GB available drive space</source>
        <translation>má minimálně %1 GB dostupného místa na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="110"/>
        <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
        <translation>Nedostatek místa na disku. Je potřeba nejméně %1 GB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
        <source>has at least %1 GB working memory</source>
        <translation>má alespoň %1 GB operační paměti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/>
        <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
        <translation>Systém nemá dostatek paměti. Je potřeba nejméně %1 GB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/>
        <source>is plugged in to a power source</source>
        <translation>je připojený ke zdroji napájení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="129"/>
        <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
        <translation>Systém není připojen ke zdroji napájení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="136"/>
        <source>is connected to the Internet</source>
        <translation>je připojený k Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="137"/>
        <source>The system is not connected to the Internet.</source>
        <translation>Systém není připojený k Internetu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="145"/>
        <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Instalační program není spuštěn s právy administrátora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="153"/>
        <source>The screen is too small to display the installer.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
        <source>Resize file system on partition %1.</source>
        <translation>Změnit velikost systému souborů na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
        <source>Parted failed to resize filesystem.</source>
        <translation>Parted selhal při změně velikosti systému souborů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
        <source>Failed to resize filesystem.</source>
        <translation>Selhala změna velikosti souborového systému.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
        <source>Resize partition %1.</source>
        <translation>Změnit velikost oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
        <source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Změnit velikost &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
        <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
        <translation>Měním velikost %2MB oddílu %1 na %3MB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
        <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalátor selhal při změně velikosti oddílu %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScanningDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="83"/>
        <source>Scanning storage devices...</source>
        <translation>Skenuji úložná zařízení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
        <source>Partitioning</source>
        <translation>Dělení disku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetHostNameJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
        <source>Set hostname %1</source>
        <translation>Nastavit jméno počítače %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
        <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
        <source>Setting hostname %1.</source>
        <translation>Nastavuji hostname %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
        <source>Internal Error</source>
        <translation>Vnitřní chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
        <source>Cannot write hostname to target system</source>
        <translation>Nelze zapsat jméno počítače na cílový systém</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
        <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
        <translation>Nastavit model klávesnice na %1, rozložení na %2-%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
        <translation>Selhal zápis konfigurace klávesnice do virtuální konzole.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
        <source>Failed to write to %1</source>
        <translation>Selhal zápis do %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
        <translation>Selhal zápis konfigurace klávesnice pro X11.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
        <translation>Selhal zápis nastavení klávesnice do existující složky /etc/default.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPartFlagsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
        <source>Set flags on partition %1.</source>
        <translation>Nastavit příznak oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
        <source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
        <translation>Nastavit příznaky na %1MB %2 oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
        <source>Set flags on new partition.</source>
        <translation>Nastavit příznak na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
        <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Smazat příznaky oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
        <source>Clear flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Smazat příznaky na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
        <source>Clear flags on new partition.</source>
        <translation>Smazat příznaky na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
        <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit příznak oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; jako &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
        <source>Flag %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit příznak %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu jako &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
        <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit příznak &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
        <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Mazání příznaků oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
        <source>Clearing flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Mazání příznaků na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
        <source>Clearing flags on new partition.</source>
        <translation>Mazání příznaků na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na oddíle &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
        <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
        <translation>Instalátor selhal při nastavení příznaku oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze otevřít zařízení &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
        <source>Could not open partition table on device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze otevřít tabulku oddílů na zařízení &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/>
        <source>Could not find partition &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Oddíl &apos;%1&apos; nebyl nalezen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPartGeometryJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
        <source>Update geometry of partition %1.</source>
        <translation>Aktualizovat geometrii oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
        <source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
        <translation>Selhala změna geometrie oddílu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPasswordJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/>
        <source>Set password for user %1</source>
        <translation>Nastavit heslo pro uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="51"/>
        <source>Setting password for user %1.</source>
        <translation>Nastavuji heslo pro uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/>
        <source>Bad destination system path.</source>
        <translation>Špatná cílová systémová cesta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="109"/>
        <source>rootMountPoint is %1</source>
        <translation>rootMountPoint je %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="119"/>
        <source>Cannot disable root account.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="120"/>
        <source>passwd terminated with error code %1.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="135"/>
        <source>Cannot set password for user %1.</source>
        <translation>Nelze nastavit heslo uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="137"/>
        <source>usermod terminated with error code %1.</source>
        <translation>usermod ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetTimezoneJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
        <source>Set timezone to %1/%2</source>
        <translation>Nastavit časové pásmo na %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
        <source>Cannot access selected timezone path.</source>
        <translation>Není přístup k vybrané cestě časové zóny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
        <source>Bad path: %1</source>
        <translation>Špatná cesta: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
        <source>Cannot set timezone.</source>
        <translation>Nelze nastavit časovou zónu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
        <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
        <translation>Vytváření odkazu selhalo, cíl: %1; jméno odkazu: %2 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot set timezone,</source>
        <translation>Nelze nastavit časovou zónu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
        <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
        <translation>Nelze otevřít /etc/timezone pro zápis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
        <translation>Tohle je přehled událostí instalačního procesu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Shrnutí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="275"/>
        <source>Your username is too long.</source>
        <translation>Vaše uživatelské jméno je příliš dlouhé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="285"/>
        <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
        <translation>Vaše uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze malá písmena a čísla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
        <source>Your hostname is too short.</source>
        <translation>Vaše hostname je příliš krátké.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
        <source>Your hostname is too long.</source>
        <translation>Vaše hostname je příliš dlouhé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/>
        <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
        <translation>Vaše hostname obsahuje neplatné znaky. Jsou povoleny pouze písmena, čísla a pomlčky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
        <source>Your passwords do not match!</source>
        <translation>Zadaná hesla se neshodují!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Uživatelé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
        <source>&amp;Release notes</source>
        <translation>&amp;Poznámky k vydání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Known issues</source>
        <translation>&amp;Známé problémy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
        <source>&amp;Support</source>
        <translation>&amp;Podpora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;O nás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Vítejte v instalačním programu %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
        <source>About %1 installer</source>
        <translation>O instalačním programu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
        <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
        <source>%1 support</source>
        <translation>%1 podpora</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomeViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Vítejte</translation>
    </message>
</context>
</TS>