<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
<context>
    <name>BootInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
        <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Zaváděcí prostředí&lt;/strong&gt; tohoto systému.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Starší x86 systémy podporují pouze &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Moderní systémy obvykle používají &lt;strong&gt;UEFI&lt;/strong&gt;, ale pokud jsou spuštěné v režimu kompatibility, mohou se zobrazovat jako BIOS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
        <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
        <translation>Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby byl systém zaváděn prostředím EFI je třeba, aby instalátor nasadil na &lt;strong&gt; EFI systémový oddíl&lt;/strong&gt;aplikaci pro zavádění systému, jako &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; nebo &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt;. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si EFI systémový oddíl volíte nebo vytváříte sami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
        <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
        <translation>Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby byl systém zaváděn prostředím BIOS je třeba, aby instalátor vpravil zavaděč systému, jako &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, buď na začátek oddílu nebo (lépe) do &lt;strong&gt;hlavního zaváděcího záznamu (MBR)&lt;/strong&gt; na začátku tabulky oddílů. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si zavádění nastavujete sami.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootLoaderModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="66"/>
        <source>Master Boot Record of %1</source>
        <translation>Hlavní zaváděcí záznam (MBR) na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="95"/>
        <source>Boot Partition</source>
        <translation>Zaváděcí oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
        <source>System Partition</source>
        <translation>Systémový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/>
        <source>Do not install a boot loader</source>
        <translation>Neinstalovat zavaděč systému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::BlankViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>Prázdná stránka</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::DebugWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
        <source>GlobalStorage</source>
        <translation>Globální úložiště</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
        <source>JobQueue</source>
        <translation>Zpracovává se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
        <source>none</source>
        <translation>žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
        <source>Interface:</source>
        <translation>Rozhraní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="193"/>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Ladící informace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="82"/>
        <source>Set up</source>
        <translation>Nastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="83"/>
        <source>Install</source>
        <translation>Instalovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::FailJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
        <source>Job failed (%1)</source>
        <translation>Úloha se nezdařila (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
        <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
        <translation>Byl výslovně vyžádán nezdar naprogramované úlohy.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::JobThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Hotovo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::NamedJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
        <source>Example job (%1)</source>
        <translation>Úloha pro ukázku (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
        <source>Run command %1 %2</source>
        <translation>Spustit příkaz %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/>
        <source>Running command %1 %2</source>
        <translation>Spouštění příkazu %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::PythonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
        <source>Running %1 operation.</source>
        <translation>Spouštění %1 operace.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
        <source>Bad working directory path</source>
        <translation>Chybný popis umístění pracovní složky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
        <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Pracovní složku %1 pro Python skript %2 se nedaří otevřít pro čtení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
        <source>Bad main script file</source>
        <translation>Nesprávný soubor s hlavním skriptem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
        <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Hlavní soubor s python skriptem %1 pro úlohu %2 se nedaří otevřít pro čtení..</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
        <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Boost.Python chyba ve skriptu „%1“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="147"/>
        <source>Waiting for %n module(s).</source>
        <translation><numerusform>Čeká se na %n modul</numerusform><numerusform>Čeká se na %n moduly</numerusform><numerusform>Čeká se na %n modulů</numerusform><numerusform>Čeká se na %n moduly</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="148"/>
        <source>(%n second(s))</source>
        <translation><numerusform>(%n sekundu)</numerusform><numerusform>(%n sekundy)</numerusform><numerusform>(%n sekund)</numerusform><numerusform>(%n sekundy)</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="152"/>
        <source>System-requirements checking is complete.</source>
        <translation>Kontrola požadavků na systém dokončena.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="319"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Další</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="313"/>
        <source>Cancel setup without changing the system.</source>
        <translation>Zrušit nastavení bez změny v systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="314"/>
        <source>Cancel installation without changing the system.</source>
        <translation>Zrušení instalace bez provedení změn systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
        <source>Setup Failed</source>
        <translation>Nastavení se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
        <source>Calamares Initialization Failed</source>
        <translation>Inicializace Calamares se nezdařila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
        <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
        <translation>%1 nemůže být nainstalováno. Calamares se nepodařilo načíst všechny nastavené moduly. Toto je problém způsobu použití Calamares ve vámi používané distribuci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
        <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
        <translation>&lt;br/&gt; Následující moduly se nepodařilo načíst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="252"/>
        <source>Continue with installation?</source>
        <translation>Pokračovat v instalaci?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="254"/>
        <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Změny nebude možné vrátit zpět.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
        <source>&amp;Set up now</source>
        <translation>Na&amp;stavit nyní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="307"/>
        <source>&amp;Set up</source>
        <translation>Na&amp;stavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="308"/>
        <source>&amp;Install</source>
        <translation>Na&amp;instalovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/>
        <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
        <translation>Nastavení je dokončeno. Ukončete nastavovací program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="372"/>
        <source>Cancel setup?</source>
        <translation>Zrušit nastavování?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="373"/>
        <source>Cancel installation?</source>
        <translation>Přerušit instalaci?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="375"/>
        <source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Opravdu chcete přerušit instalaci?
Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="377"/>
        <source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Opravdu chcete instalaci přerušit?
Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="385"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="386"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="251"/>
        <source>Continue with setup?</source>
        <translation>Pokračovat s instalací?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="257"/>
        <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Změny nebude možné vrátit zpět.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
        <source>&amp;Install now</source>
        <translation>&amp;Spustit instalaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
        <source>Go &amp;back</source>
        <translation>Jít &amp;zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="323"/>
        <source>&amp;Done</source>
        <translation>&amp;Hotovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="311"/>
        <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
        <translation>Instalace je dokončena. Ukončete instalátor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
        <source>Installation Failed</source>
        <translation>Instalace se nezdařila</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresPython::Helper</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
        <source>Unknown exception type</source>
        <translation>Neznámý typ výjimky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
        <source>unparseable Python error</source>
        <translation>Chyba při zpracovávání (parse) Python skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
        <source>unparseable Python traceback</source>
        <translation>Chyba při zpracovávání (parse) Python záznamu volání funkcí (traceback).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
        <source>Unfetchable Python error.</source>
        <translation>Chyba při načítání Python skriptu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="61"/>
        <source>%1 Setup Program</source>
        <translation>Instalátor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="62"/>
        <source>%1 Installer</source>
        <translation>%1 instalátor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="131"/>
        <source>Show debug information</source>
        <translation>Zobrazit ladící informace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckerContainer</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Shromažďování informací o systému…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChoicePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Po:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční rozdělení datového úložiště&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sami si můžete vytvořit vytvořit nebo zvětšit/zmenšit oddíly.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1025"/>
        <source>Boot loader location:</source>
        <translation>Umístění zavaděče:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
        <source>Select storage de&amp;vice:</source>
        <translation>&amp;Vyberte úložné zařízení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Stávající:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
        <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
        <translation>Zrecyklovat %1 na oddíl pro domovské složky %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vyberte oddíl, který chcete zmenšit, poté posouváním na spodní liště změňte jeho velikost.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="969"/>
        <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
        <translation>%1 bude zmenšen na %2MiB a nový %3MiB oddíl pro %4 bude vytvořen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1067"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vyberte oddíl na který nainstalovat&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1123"/>
        <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>Nebyl nalezen žádný EFI systémový oddíl. Vraťte se zpět a nastavte %1 pomocí ručního rozdělení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1132"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1140"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI systémový oddíl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1258"/>
        <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Zdá se, že na tomto úložném zařízení není žádný operační systém. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1301"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1324"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1350"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vymazat datové úložiště&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Touto volbou budou &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;smazána&lt;/font&gt; všechna data, která se na něm nyní nacházejí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1291"/>
        <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení bylo nalezeno %1. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1495"/>
        <source>No Swap</source>
        <translation>Žádný odkládací prostor (swap)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1500"/>
        <source>Reuse Swap</source>
        <translation>Použít existující odkládací prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1503"/>
        <source>Swap (no Hibernate)</source>
        <translation>Odkládací prostor (bez uspávání na disk)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
        <source>Swap (with Hibernate)</source>
        <translation>Odkládací prostor (s uspáváním na disk)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
        <source>Swap to file</source>
        <translation>Odkládat do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1267"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1320"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1346"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nainstalovat vedle&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Instalátor zmenší oddíl a vytvoří místo pro %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1271"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1306"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1354"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit oddíl&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Původní oddíl bude nahrazen %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1315"/>
        <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení se už nachází operační systém. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1341"/>
        <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Na tomto úložném zařízení se už nachází několik operačních systémů. Jak chcete postupovat?&lt;br/&gt;Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
        <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
        <translation>Odpojit souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
        <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
        <translation>Odpojují se souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
        <source>Cleared all mounts for %1</source>
        <translation>Všechny souborové systémy na %1 odpojeny</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearTempMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
        <source>Clear all temporary mounts.</source>
        <translation>Odpojit všechny dočasné přípojné body.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
        <source>Clearing all temporary mounts.</source>
        <translation>Odpojují se všechny dočasné přípojné body.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
        <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
        <translation>Nepodařilo získat seznam dočasných přípojných bodů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
        <source>Cleared all temporary mounts.</source>
        <translation>Všechny přípojné body odpojeny.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommandList</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
        <source>Could not run command.</source>
        <translation>Nedaří se spustit příkaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
        <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
        <translation>Příkaz bude spuštěn v prostředí hostitele a potřebuje znát popis umístění kořene souborového systému. rootMountPoint ale není zadaný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
        <source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
        <translation>Příkaz potřebuje znát uživatelské jméno, to ale zadáno nebylo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContextualProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
        <source>Contextual Processes Job</source>
        <translation>Úloha kontextuálních procesů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create a Partition</source>
        <translation>Vytvořit oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Partition &amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Typ oddílu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Primary</source>
        <translation>&amp;Primární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
        <source>E&amp;xtended</source>
        <translation>&amp;Rozšířený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>&amp;Souborový systém:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
        <source>LVM LV name</source>
        <translation>Název LVM logického svazku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Příznaky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Přípojný bod:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
        <source>En&amp;crypt</source>
        <translation>Š&amp;ifrovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
        <source>Logical</source>
        <translation>Logický</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
        <source>Primary</source>
        <translation>Primární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
        <source>GPT</source>
        <translation>GPT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation>Tento přípojný bod už je používán – vyberte jiný.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
        <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
        <translation>Vytvořit nový %2MiB oddíl na %4 (%3) se souborovým systémem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vytvořit nový &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; oddíl na &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) se souborovým systémem &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
        <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
        <translation>Vytváří se nový %1 oddíl na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
        <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo vytvořit oddíl na datovém úložišti „%1“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
        <source>Create Partition Table</source>
        <translation>Vytvořit tabulku oddílů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
        <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
        <translation>Vytvoření nové tabulky oddílů vymaže všechna stávající data na jednotce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
        <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
        <translation>Jaký typ tabulky oddílů si přejete vytvořit?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
        <source>Master Boot Record (MBR)</source>
        <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
        <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
        <translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
        <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Vytvořit novou %1 tabulku oddílů na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Vytvořit novou &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; tabulku oddílů na &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
        <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Vytváří se nová %1 tabulka oddílů na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
        <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo vytvořit tabulku oddílů na %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateUserJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
        <source>Create user %1</source>
        <translation>Vytvořit uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
        <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vytvořit uživatele &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
        <source>Creating user %1.</source>
        <translation>Vytváří se účet pro uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
        <source>Sudoers dir is not writable.</source>
        <translation>Nedaří se zapsat do složky sudoers.d.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
        <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
        <translation>Nepodařilo se vytvořit soubor pro sudoers tak, aby do něj šlo zapsat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
        <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
        <translation>Nepodařilo se změnit přístupová práva (chmod) na souboru se sudoers.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
        <source>Cannot open groups file for reading.</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít soubor groups pro čtení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
        <source>Create Volume Group</source>
        <translation>Vytvořit skupinu svazků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
        <source>Create new volume group named %1.</source>
        <translation>Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
        <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vytvořit novou skupinu svazků nazvanou &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
        <source>Creating new volume group named %1.</source>
        <translation>Vytváří se nová skupina svazků nazvaná %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
        <source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo vytvořit skupinu svazků nazvanou „%1“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
        <source>Deactivate volume group named %1.</source>
        <translation>Deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
        <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Deaktivovat skupinu svazků nazvanou &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
        <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
        <source>Delete partition %1.</source>
        <translation>Smazat oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Smazat oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
        <source>Deleting partition %1.</source>
        <translation>Odstraňuje se oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
        <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo odstranit oddíl %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
        <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
        <translation>Typ &lt;strong&gt;tabulky oddílů&lt;/strong&gt;, který je na vybraném úložném zařízení.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jedinou možností jak změnit typ tabulky oddílů je smazání a opětovné vytvoření nové tabulky oddílů, tím se smažou všechna data na daném úložném zařízení.&lt;br&gt;Tento instalátor ponechá stávající typ tabulky oddílů, pokud si sami nenavolíte jeho změnu.&lt;br&gt;Pokud si nejste jisti, na moderních systémech se upřednostňuje GPT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
        <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
        <translation>Na tomto zařízení je tabulka oddílů &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
        <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
        <translation>Vybrané úložné zařízení je &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; zařízení.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Nejedná se o vlastní tabulku oddílů, je to pseudo zařízení, které zpřístupňuje soubory blokově. Tento typ nastavení většinou obsahuje jediný systém souborů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
        <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
        <translation>Instalační program na zvoleném zařízení &lt;strong&gt;nezjistil žádnou tabulku oddílů&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Toto zařízení buď žádnou tabulku nemá nebo je porušená nebo neznámého typu.&lt;br&gt; Instalátor může vytvořit novou tabulku oddílů – buď automaticky nebo přes ruční rozdělení jednotky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Toto je doporučený typ tabulky oddílů pro moderní systémy, které se spouští pomocí &lt;strong&gt;UEFI&lt;/strong&gt; zaváděcího prostředí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento typ tabulky oddílů je vhodný pro starší systémy, které jsou spouštěny z prostředí &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;. Více se dnes využívá GPT.&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Upozornění:&lt;/strong&gt; Tabulka oddílů MBR je zastaralý standard z dob MS-DOS.&lt;br&gt;Lze vytvořit pouze 4 &lt;em&gt;primární&lt;/em&gt; oddíly, a z těchto 4, jeden může být &lt;em&gt;rozšířeným&lt;/em&gt; oddílem, který potom může obsahovat více &lt;em&gt;logických&lt;/em&gt; oddílů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
        <source>%1 - %2 (%3)</source>
        <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
        <translation>%1 – %2 (%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
        <source>%1 - (%2)</source>
        <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
        <translation>%1 – (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DracutLuksCfgJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
        <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
        <translation>Zapsat nastavení LUKS pro Dracut do %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
        <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
        <translation>Přeskočit zápis nastavení LUKS pro Dracut: oddíl „/“ není šifrovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
        <source>Failed to open %1</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DummyCppJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
        <source>Dummy C++ Job</source>
        <translation>Výplňová úloha C++</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditExistingPartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
        <source>Edit Existing Partition</source>
        <translation>Upravit existující oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
        <source>Content:</source>
        <translation>Obsah:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Keep</source>
        <translation>&amp;Zachovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formátovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
        <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
        <translation>Varování: Formátování oddílu vymaže všechna data.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Přípojný bod:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>&amp;Souborový systém:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Příznaky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation>Tento přípojný bod je už používán – vyberte jiný.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EncryptWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
        <source>En&amp;crypt system</source>
        <translation>Z&amp;ašifrovat systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
        <source>Passphrase</source>
        <translation>Heslová fráze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
        <source>Confirm passphrase</source>
        <translation>Potvrzení heslové fráze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
        <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
        <translation>Zadejte stejnou heslovou frázi do obou kolonek.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FillGlobalStorageJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
        <source>Set partition information</source>
        <translation>Nastavit informace o oddílu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
        <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
        <translation>Nainstalovat %1 na &lt;strong&gt;nový&lt;/strong&gt; %2 systémový oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
        <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit &lt;strong&gt;nový&lt;/strong&gt; %2 oddíl s přípojným bodem &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
        <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nainstalovat %2 na %3 systémový oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
        <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit %3 oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; s přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
        <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nainstalovat zavaděč do &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
        <source>Setting up mount points.</source>
        <translation>Nastavují se přípojné body.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
        <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
        <translation>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Restart now</source>
        <translation>&amp;Restartovat nyní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalace je u konce.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 byl nainstalován na váš počítač.&lt;br/&gt;Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Hotovo&lt;/span&gt; nebo zavřete instalátor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalace je u konce.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 bylo nainstalováno na váš počítač.&lt;br/&gt;Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Hotovo&lt;/span&gt; nebo zavřete instalátor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="127"/>
        <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalace se nezdařila&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nebyl instalován na váš počítač.&lt;br/&gt;Hlášení o chybě: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalace se nezdařila&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nebylo nainstalováno na váš počítač.&lt;br/&gt;Hlášení o chybě: %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Dokončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
        <source>Setup Complete</source>
        <translation>Nastavení dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
        <source>Installation Complete</source>
        <translation>Instalace dokončena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
        <source>The setup of %1 is complete.</source>
        <translation>Nastavení %1 je dokončeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
        <source>The installation of %1 is complete.</source>
        <translation>Instalace %1 je dokončena.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormatPartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
        <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
        <translation>Formátovat oddíl %1 (souborový systém: %2, velikost %3 MiB) na %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
        <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Naformátovat &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; oddíl &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; souborovým systémem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
        <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
        <translation>Vytváření souborového systému %2 na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
        <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo vytvořit souborový systém na oddílu %1 jednotky datového úložiště „%2“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeneralRequirements</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
        <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
        <translation>má alespoň %1 GiB dostupného prostoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
        <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
        <translation>Nedostatek místa na úložišti. Je potřeba nejméně %1 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
        <source>has at least %1 GiB working memory</source>
        <translation>má alespoň %1 GiB operační paměti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
        <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
        <translation>Systém nemá dostatek operační paměti. Je potřeba nejméně %1 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
        <source>is plugged in to a power source</source>
        <translation>je připojený ke zdroji napájení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
        <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
        <translation>Systém není připojen ke zdroji napájení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
        <source>is connected to the Internet</source>
        <translation>je připojený k Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
        <source>The system is not connected to the Internet.</source>
        <translation>Systém není připojený k Internetu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
        <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Nastavovací program není spuštěn s právy správce systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
        <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Instalační program není spuštěn s právy správce systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
        <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
        <translation>Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení nastavovacího programu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
        <source>The screen is too small to display the installer.</source>
        <translation>Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení instalátoru.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IDJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
        <source>OEM Batch Identifier</source>
        <translation>Identifikátor OEM série</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
        <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nedaří se vytvořit složky &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
        <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nedaří se otevřít soubor &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
        <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nedaří se zapsat do souboru &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
        <source>Konsole not installed</source>
        <translation>Konsole není nainstalované.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
        <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
        <translation>Nainstalujte KDE Konsole a zkuste to znovu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
        <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
        <translation>Spouštění skriptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Skript</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
        <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Nastavit model klávesnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
        <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
        <translation>Nastavit rozložení klávesnice na %1/%2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Klávesnice</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCLocaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
        <source>System locale setting</source>
        <translation>Místní a jazykové nastavení systému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
        <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Místní a jazykové nastavení systému ovlivňuje jazyk a znakovou sadu některých prvků rozhraní příkazového řádku.&lt;br/&gt;Stávající nastavení je &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicensePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
        <source>I accept the terms and conditions above.</source>
        <translation>Souhlasím s výše uvedenými podmínkami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licenční ujednání&lt;/h1&gt;Tato instalace nainstaluje také proprietární software, který podléhá licenčním podmínkám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
        <translation>Projděte si výše uvedené „licenční smlouvy s koncovým uživatelem“ (EULA).&lt;br/&gt; Pokud s podmínkami v nich nesouhlasíte, ukončete instalační proces.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licenční ujednání&lt;/h1&gt;Tento instalační postup může nainstalovat také proprietární software, který podléhá licenčním podmínkám, ale který poskytuje některé další funkce a zlepšuje uživatelskou přivětivost.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
        <translation>Projděte si výše uvedené „licenční smlouvy s koncovým uživatelem“ (EULA).&lt;br/&gt; Pokud s podmínkami v nich nesouhlasíte, místo proprietárního software budou použity open source alternativy.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licence</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
        <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 ovladač&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;od %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 ovladač grafiky&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 doplněk prohlížeče&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 balíček&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
        <source>Shows the complete license text</source>
        <translation>Zobrazit úplný text znění licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
        <source>Hide license text</source>
        <translation>Skrýt text licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
        <source>Show license agreement</source>
        <translation>Zobrazit licenční ujednání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
        <source>Hide license agreement</source>
        <translation>Skrýt licenční ujednání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
        <source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
        <translation>Otevřít licenční ujednání v okně webového prohlížeče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Zobrazit licenční ujednání&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocalePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
        <source>The system language will be set to %1.</source>
        <translation>Jazyk systému bude nastaven na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
        <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
        <translation>Formát zobrazení čísel, data a času bude nastaven dle národního prostředí %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
        <source>Region:</source>
        <translation>Oblast:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
        <source>Zone:</source>
        <translation>Pásmo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation>&amp;Změnit…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
        <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Nastavit časové pásmo na %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocaleViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
        <source>Loading location data...</source>
        <translation>Načítání informací o poloze…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Poloha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
        <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
        <translation>Síťová instalace. (Vypnuto: Nedaří se stáhnout seznamy balíčků – zkontrolujte připojení k síti)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
        <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
        <translation>Síťová instalace. (Vypnuto: Obdrženy neplatné údaje skupin)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
        <source>Package selection</source>
        <translation>Výběr balíčků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OEMPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
        <source>Ba&amp;tch:</source>
        <translation>&amp;Série:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sem zadejte identifikátor série. Toto bude uloženo v cílovém systému.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;Nastavení pro OEM&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares tato nastavení použije při nastavování cílového systému.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OEMViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="115"/>
        <source>OEM Configuration</source>
        <translation>Nastavení pro OEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="120"/>
        <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nastavit identifikátor OEM série na &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PWQ</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
        <source>Password is too short</source>
        <translation>Heslo je příliš krátké</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
        <source>Password is too long</source>
        <translation>Heslo je příliš dlouhé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
        <source>Password is too weak</source>
        <translation>Heslo je příliš slabé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
        <source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Chyba přidělování paměti při nastavování „%1“</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
        <source>Memory allocation error</source>
        <translation>Chyba při přidělování paměti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
        <source>The password is the same as the old one</source>
        <translation>Heslo je stejné jako to přechozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
        <source>The password is a palindrome</source>
        <translation>Heslo je palindrom (je stejné i pozpátku)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
        <source>The password differs with case changes only</source>
        <translation>Heslo se liší pouze změnou velikosti písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
        <source>The password is too similar to the old one</source>
        <translation>Heslo je příliš podobné tomu předchozímu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
        <source>The password contains the user name in some form</source>
        <translation>Heslo obsahuje nějakou formou uživatelské jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
        <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
        <translation>Heslo obsahuje obsahuje nějakou formou slova ze jména uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
        <source>The password contains forbidden words in some form</source>
        <translation>Heslo obsahuje nějakou formou slova, která není možné použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
        <source>The password contains less than %1 digits</source>
        <translation>Heslo obsahuje méně než %1 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
        <source>The password contains too few digits</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš málo číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
        <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
        <translation>Heslo obsahuje méně než %1 velkých písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
        <source>The password contains too few uppercase letters</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
        <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
        <translation>Heslo obsahuje méně než %1 malých písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
        <source>The password contains too few lowercase letters</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš málo malých písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
        <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
        <translation>Heslo obsahuje méně než %1 speciálních znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
        <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš málo speciálních znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
        <source>The password is shorter than %1 characters</source>
        <translation>Heslo je kratší než %1 znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
        <source>The password is too short</source>
        <translation>Heslo je příliš krátké</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
        <source>The password is just rotated old one</source>
        <translation>Heslo je jen některé z předchozích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
        <source>The password contains less than %1 character classes</source>
        <translation>Heslo obsahuje méně než %1 druhů znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
        <source>The password does not contain enough character classes</source>
        <translation>Heslo není tvořeno dostatečným počtem druhů znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
        <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
        <translation>Heslo obsahuje více než %1 stejných znaků za sebou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
        <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
        <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
        <translation>Heslo obsahuje více než %1 znaků ze stejné třídy za sebou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
        <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš mnoho znaků stejného druhu za sebou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
        <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
        <translation>Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %1 znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
        <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
        <translation>Heslo obsahuje příliš dlouhou monotónní posloupnost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
        <source>No password supplied</source>
        <translation>Nebylo zadáno žádné heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
        <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
        <translation>Nedaří se získat náhodná čísla ze zařízení generátoru náhodných čísel (RNG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
        <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
        <translation>Vytvoření hesla se nezdařilo – úroveň nahodilosti je příliš nízká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
        <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
        <translation>Heslo je slovníkové – %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
        <source>The password fails the dictionary check</source>
        <translation>Heslo je slovníkové</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
        <source>Unknown setting - %1</source>
        <translation>Neznámé nastavení – %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
        <source>Unknown setting</source>
        <translation>Neznámé nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
        <source>Bad integer value of setting - %1</source>
        <translation>Chybná celočíselná hodnota nastavení – %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
        <source>Bad integer value</source>
        <translation>Chybná celočíselná hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
        <source>Setting %1 is not of integer type</source>
        <translation>Nastavení %1 není typu celé číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
        <source>Setting is not of integer type</source>
        <translation>Nastavení není typu celé číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
        <source>Setting %1 is not of string type</source>
        <translation>Nastavení %1 není typu řetězec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
        <source>Setting is not of string type</source>
        <translation>Nastavení není typu řetězec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
        <source>Opening the configuration file failed</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
        <source>The configuration file is malformed</source>
        <translation>Soubor s nastaveními nemá správný formát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
        <source>Fatal failure</source>
        <translation>Fatální nezdar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Neznámá chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_Keyboard</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
        <source>Keyboard Model:</source>
        <translation>Model klávesnice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
        <source>Type here to test your keyboard</source>
        <translation>Klávesnici vyzkoušíte psaním sem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_UserSetup</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
        <source>What is your name?</source>
        <translation>Jak se jmenujete?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
        <source>What name do you want to use to log in?</source>
        <translation>Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
        <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
        <translation>Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení).&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
        <source>What is the name of this computer?</source>
        <translation>Jaký je název tohoto počítače?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
        <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
        <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
        <translation>Při spouštění systému se přihlašovat automaticky (bez zadávání hesla).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
        <source>Use the same password for the administrator account.</source>
        <translation>Použít stejné heslo i pro účet správce systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
        <source>Choose a password for the administrator account.</source>
        <translation>Zvolte si heslo pro účet správce systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu).&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionLabelsView</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Kořenový (root)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Složky uživatelů (home)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
        <source>Boot</source>
        <translation>Zaváděcí (boot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
        <source>EFI system</source>
        <translation>EFI systémový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
        <source>Swap</source>
        <translation>Odkládání str. z oper. paměti (swap)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
        <source>New partition for %1</source>
        <translation>Nový oddíl pro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
        <source>%1  %2</source>
        <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
        <source>Free Space</source>
        <translation>Volné místo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
        <source>File System</source>
        <translation>Souborový systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
        <source>Mount Point</source>
        <translation>Přípojný bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
        <source>Storage de&amp;vice:</source>
        <translation>Úložné zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Revert All Changes</source>
        <translation>V&amp;rátit všechny změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
        <source>New Partition &amp;Table</source>
        <translation>Nová &amp;tabulka oddílů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
        <source>Cre&amp;ate</source>
        <translation>Vytv&amp;ořit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
        <source>New Volume Group</source>
        <translation>Nová skupina svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
        <source>Resize Volume Group</source>
        <translation>Změnit velikost skupiny svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
        <source>Deactivate Volume Group</source>
        <translation>Deaktivovat skupinu svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
        <source>Remove Volume Group</source>
        <translation>Odebrat skupinu svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
        <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
        <translation>Zavaděč systému &amp;nainstalovat na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
        <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
        <translation>Opravdu chcete na %1 vytvořit novou tabulku oddílů?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
        <source>Can not create new partition</source>
        <translation>Nedaří se vytvořit nový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
        <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
        <translation>Tabulka oddílů na %1 už obsahuje %2 hlavních oddílů a proto už není možné přidat další. Odeberte jeden z hlavních oddílů a namísto něj vytvořte rozšířený oddíl.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Shromažďování informací o systému…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="129"/>
        <source>Partitions</source>
        <translation>Oddíly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
        <translation>Nainstalovat %1 &lt;strong&gt;vedle&lt;/strong&gt; dalšího operačního systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Smazat&lt;/strong&gt; obsah jednotky a nainstalovat %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="174"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit&lt;/strong&gt; oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="179"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční&lt;/strong&gt; dělení úložiště.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Nainstalovat %1 &lt;strong&gt;vedle&lt;/strong&gt; dalšího operačního systému na disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="198"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Vymazat&lt;/strong&gt; obsah jednotky &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) a nainstalovat %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Nahradit&lt;/strong&gt; oddíl na jednotce &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ruční&lt;/strong&gt; dělení jednotky &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="219"/>
        <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
        <translation>Jednotka &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="247"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Stávající:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="264"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Potom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
        <source>No EFI system partition configured</source>
        <translation>Není nastavený žádný EFI systémový oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
        <translation>Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pro nastavení EFI systémového oddílu se vraťte zpět a vyberte nebo vytvořte oddíl typu FAT32 s příznakem &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; a přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je možné pokračovat bez nastavení EFI systémového oddílu, ale systém nemusí jít spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
        <source>EFI system partition flag not set</source>
        <translation>Příznak EFI systémového oddílu není nastavený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
        <translation>Pro spuštění %1 je potřeba EFI systémový oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Byl nastaven oddíl s přípojným bodem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ale nemá nastaven příznak &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;Pro nastavení příznaku se vraťte zpět a upravte oddíl.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Je možné pokračovat bez nastavení příznaku, ale systém nemusí jít spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
        <source>Boot partition not encrypted</source>
        <translation>Zaváděcí oddíl není šifrován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
        <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
        <translation>Kromě šifrovaného kořenového oddílu byl vytvořen i nešifrovaný oddíl zavaděče.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To by mohl být bezpečnostní problém, protože na nešifrovaném oddílu jsou důležité soubory systému.&lt;br/&gt;Pokud chcete, můžete pokračovat, ale odemykání souborového systému bude probíhat později při startu systému.&lt;br/&gt;Pro zašifrování oddílu zavaděče se vraťte a vytvořte ho vybráním možnosti &lt;strong&gt;Šifrovat&lt;/strong&gt; v okně při vytváření oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="638"/>
        <source>has at least one disk device available.</source>
        <translation>má k dispozici alespoň jedno zařízení pro ukládání dat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="639"/>
        <source>There are no partitons to install on.</source>
        <translation>Nejsou zde žádné oddíly na které by se dalo nainstalovat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
        <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
        <translation>Úloha vzhledu a dojmu z Plasma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
        <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
        <translation>Nedaří se vybrat balíček KDE Plasma Look-and-Feel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
        <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
        <translation>Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
        <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
        <translation>Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
        <source>Look-and-Feel</source>
        <translation>Vzhled a dojem z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreserveFiles</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
        <source>Saving files for later ...</source>
        <translation>Ukládání souborů pro pozdější využití…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
        <source>No files configured to save for later.</source>
        <translation>U žádných souborů nebylo nastaveno, že mají být uloženy pro pozdější využití.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
        <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
        <translation>Ne všechny nastavené soubory bylo možné zachovat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="306"/>
        <source>
There was no output from the command.</source>
        <translation>
Příkaz neposkytl žádný výstup.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="307"/>
        <source>
Output:
</source>
        <translation>
Výstup:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="310"/>
        <source>External command crashed.</source>
        <translation>Vnější příkaz byl neočekávaně ukončen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="311"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
        <translation>Příkaz &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; byl neočekávaně ukončen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="316"/>
        <source>External command failed to start.</source>
        <translation>Vnější příkaz se nepodařilo spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
        <translation>Příkaz &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; se nepodařilo spustit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
        <source>Internal error when starting command.</source>
        <translation>Vnitřní chyba při spouštění příkazu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
        <source>Bad parameters for process job call.</source>
        <translation>Chybné parametry volání úlohy procesu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="325"/>
        <source>External command failed to finish.</source>
        <translation>Vnější příkaz se nepodařilo dokončit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="326"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
        <translation>Příkaz &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; se nepodařilo dokončit do %2 sekund.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
        <source>External command finished with errors.</source>
        <translation>Vnější příkaz skončil s chybami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
        <translation>Příkaz &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; skončil s návratovým kódem %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
        <source>Default Keyboard Model</source>
        <translation>Výchozí model klávesnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
        <source>extended</source>
        <translation>rozšířený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
        <source>unformatted</source>
        <translation>nenaformátovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
        <source>swap</source>
        <translation>odkládací oddíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
        <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
        <translation>Nerozdělené prázné místo nebo neznámá tabulka oddílů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
        <source>(no mount point)</source>
        <translation>(žádný přípojný bod)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
        <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
        <translation>Kontrola požadavků pro modul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dokončena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="44"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
        <source>Remove Volume Group named %1.</source>
        <translation>Odebrat skupinu svazků nazvanou %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
        <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Odebrat skupinu svazků nazvanou &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
        <source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo odebrat skupinu svazků nazvanou „%1“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
        <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
        <translation>Vyberte, kam nainstalovat %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozornění: &lt;/font&gt;tímto smažete všechny soubory ve vybraném oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
        <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
        <translation>Vybraná položka se nezdá být platným oddílem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
        <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na místo bez oddílu. Vyberte existující oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
        <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na rozšířený oddíl. Vyberte existující primární nebo logický oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
        <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
        <translation>%1 nemůže být instalován na tento oddíl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
        <source>Data partition (%1)</source>
        <translation>Datový oddíl (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
        <source>Unknown system partition (%1)</source>
        <translation>Neznámý systémový oddíl (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
        <source>%1 system partition (%2)</source>
        <translation>%1 systémový oddíl (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
        <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Oddíl %1 je příliš malý pro %2. Vyberte oddíl s kapacitou alespoň %3 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI systémový oddíl nenalezen. Vraťte se, zvolte ruční rozdělení jednotky, a nastavte %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
        <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 bude instalován na %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozornění: &lt;/font&gt;všechna data v oddílu %2 budou ztracena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI systémový oddíl:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeFSJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
        <source>Resize Filesystem Job</source>
        <translation>Úloha změny velikosti souborového systému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
        <source>Invalid configuration</source>
        <translation>Neplatné nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
        <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
        <translation>Úloha změny velikosti souborového systému nemá platné nastavení a nebude spuštěna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
        <source>KPMCore not Available</source>
        <translation>KPMCore není k dispozici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
        <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
        <translation>Kalamares nemůže spustit KPMCore pro úlohu změny velikosti souborového systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
        <source>Resize Failed</source>
        <translation>Změna velikosti se nezdařila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
        <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
        <translation>Souborový systém %1 nebyl na tomto systému nalezen a jeho velikost proto nemůže být změněna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
        <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
        <translation>Zařízení %1 nebylo na tomto systému nalezeno a proto nemůže být jeho velikost změněna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
        <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
        <translation>Velikost souborového systému %1 není možné změnit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
        <source>The device %1 cannot be resized.</source>
        <translation>Velikost zařízení %1 nelze měnit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
        <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
        <translation>Velikost souborového systému %1 je třeba změnit, ale není to možné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
        <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
        <translation>Velikost zařízení %1 je třeba změnit, ale není to možné</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Resize partition %1.</source>
        <translation>Změnit velikost oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
        <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Změnit velikost &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
        <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
        <translation>Změna velikosti %2MiB oddílu %1 na %3MiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
        <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo změnit velikost oddílu %1 na jednotce „%2“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
        <source>Resize Volume Group</source>
        <translation>Změnit velikost skupiny svazků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
        <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
        <translation>Změnit skupinu svazků nazvanou %1 z %2 na %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
        <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Změnit velikost skupiny nazvané &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; z &lt;strong&gt;%&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
        <source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo změnit velikost skupiny svazků zvanou „%1“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResultsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace nemůže pokračovat &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Podrobnosti…&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace nemůže pokračovat &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Podrobnosti…&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.&lt;br/&gt;Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
        <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
        <translation>Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
        <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
        <translation>Nejlepších výsledků se dosáhne, pokud tento počítač bude:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
        <source>System requirements</source>
        <translation>Požadavky na systém</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScanningDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
        <source>Scanning storage devices...</source>
        <translation>Skenování úložných zařízení…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
        <source>Partitioning</source>
        <translation>Dělení jednotky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetHostNameJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
        <source>Set hostname %1</source>
        <translation>Nastavit název počítače %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
        <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit název počítače &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
        <source>Setting hostname %1.</source>
        <translation>Nastavuje se název počítače %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
        <source>Internal Error</source>
        <translation>Vnitřní chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
        <source>Cannot write hostname to target system</source>
        <translation>Název počítače se nedaří zapsat do cílového systému</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
        <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
        <translation>Nastavit model klávesnice na %1, rozložení na %2-%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
        <translation>Zápis nastavení klávesnice pro virtuální konzoli se nezdařil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
        <source>Failed to write to %1</source>
        <translation>Zápis do %1 se nezdařil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
        <translation>Zápis nastavení klávesnice pro grafický server X11 se nezdařil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
        <translation>Zápis nastavení klávesnice do existující složky /etc/default se nezdařil.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPartFlagsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
        <source>Set flags on partition %1.</source>
        <translation>Nastavit příznaky na oddílu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
        <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
        <translation>Nastavit příznaky na %1MiB %2 oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
        <source>Set flags on new partition.</source>
        <translation>Nastavit příznaky na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
        <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Vymazat příznaky z oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
        <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Odstranit příznaky z %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
        <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Označit %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddíl jako &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
        <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Odstraňování příznaků na %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; na %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
        <source>Clear flags on new partition.</source>
        <translation>Vymazat příznaky z nového oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
        <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit příznak oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; jako &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
        <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavit příznak &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
        <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Mazání příznaků oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
        <source>Clearing flags on new partition.</source>
        <translation>Mazání příznaků na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na oddílu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
        <translation>Nastavování příznaků &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novém oddílu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
        <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
        <translation>Instalátoru se nepodařilo nastavit příznak na oddílu %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPasswordJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
        <source>Set password for user %1</source>
        <translation>Nastavit heslo pro uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
        <source>Setting password for user %1.</source>
        <translation>Nastavuje se heslo pro uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
        <source>Bad destination system path.</source>
        <translation>Chybný popis cílového umístění systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
        <source>rootMountPoint is %1</source>
        <translation>Přípojný bod kořenového souborového systému (root) je %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
        <source>Cannot disable root account.</source>
        <translation>Nedaří se zakázat účet správce systému (root).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
        <source>passwd terminated with error code %1.</source>
        <translation>Příkaz passwd ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
        <source>Cannot set password for user %1.</source>
        <translation>Nepodařilo se nastavit heslo uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
        <source>usermod terminated with error code %1.</source>
        <translation>Příkaz usermod ukončen s chybovým kódem %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetTimezoneJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
        <source>Set timezone to %1/%2</source>
        <translation>Nastavit časové pásmo na %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
        <source>Cannot access selected timezone path.</source>
        <translation>Není přístup k vybranému popisu umístění časové zóny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
        <source>Bad path: %1</source>
        <translation>Chybný popis umístění: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
        <source>Cannot set timezone.</source>
        <translation>Časovou zónu se nedaří nastavit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
        <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
        <translation>Odkaz se nepodařilo vytvořit, cíl: %1; název odkazu: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot set timezone,</source>
        <translation>Nedaří se nastavit časovou zónu, </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
        <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
        <translation>Soubor /etc/timezone se nedaří otevřít pro zápis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
        <source>Shell Processes Job</source>
        <translation>Úloha shellových procesů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlideCounter</name>
    <message>
        <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
        <source>%L1 / %L2</source>
        <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
        <translation>%L1 / %L2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
        <translation>Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
        <translation>Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Souhrn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingInstallJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
        <source>Installation feedback</source>
        <translation>Zpětná vazba z instalace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
        <source>Sending installation feedback.</source>
        <translation>Posílání zpětné vazby z instalace.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
        <source>Internal error in install-tracking.</source>
        <translation>Vnitřní chyba v install-tracking.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
        <source>HTTP request timed out.</source>
        <translation>Překročen časový limit HTTP požadavku.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingMachineNeonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
        <source>Machine feedback</source>
        <translation>Zpětná vazba stroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
        <source>Configuring machine feedback.</source>
        <translation>Nastavování zpětné vazby stroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
        <source>Error in machine feedback configuration.</source>
        <translation>Chyba v nastavení zpětné vazby stroje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
        <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
        <translation>Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba skriptu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
        <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
        <translation>Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu stroje, chyba Calamares %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
        <source>Placeholder</source>
        <translation>Výplň</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nastavením tohoto nebudete posílat &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;žádné vůbec žádné informace&lt;/span&gt; o vaší instalaci.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Kliknutím sem se dozvíte více o zpětné vazbě od uživatelů&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
        <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
        <translation>Sledování instalace pomůže %1 zjistit, kolik má uživatelů, na jakém hardware %1 instalují a (s posledními dvěma možnostmi níže), získávat průběžné informace o upřednostňovaných aplikacích. Co bude posíláno je možné si zobrazit kliknutím na ikonu nápovědy v každé z oblastí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
        <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
        <translation>Výběrem tohoto pošlete informace o své instalaci a hardware. Tyto údaje budou poslány &lt;b&gt;pouze jednorázově&lt;/b&gt; po dokončení instalace.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
        <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
        <translation>Výběrem tohoto budete &lt;b&gt;pravidelně&lt;/b&gt; posílat informace o své instalaci, hardware a aplikacích do %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
        <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
        <translation>Výběrem tohoto budete &lt;b&gt;pravidelně&lt;/b&gt; posílat informace o své instalaci, hardware, aplikacích a způsobu využití do %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
        <source>Feedback</source>
        <translation>Zpětná vazba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
        <source>Your username is too long.</source>
        <translation>Vaše uživatelské jméno je příliš dlouhé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
        <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
        <translation>Vaše uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky. Je možné použít pouze malá písmena a číslice.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
        <source>Your hostname is too short.</source>
        <translation>Název stroje je příliš krátký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
        <source>Your hostname is too long.</source>
        <translation>Název stroje je příliš dlouhý.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
        <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
        <translation>Název stroje obsahuje neplatné znaky. Je možné použít pouze písmena, číslice a spojovníky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
        <source>Your passwords do not match!</source>
        <translation>Zadání hesla se neshodují!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Uživatelé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create Volume Group</source>
        <translation>Vytvořit skupinu svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
        <source>List of Physical Volumes</source>
        <translation>Seznam fyzických svazků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
        <source>Volume Group Name:</source>
        <translation>Název skupiny svazků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
        <source>Volume Group Type:</source>
        <translation>Typ skupiny svazků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
        <source>Physical Extent Size:</source>
        <translation>Velikost fyzického bloku dat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
        <source>Total Size:</source>
        <translation>Celková velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
        <source>Used Size:</source>
        <translation>Využitá velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
        <source>Total Sectors:</source>
        <translation>Celkem sektorů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
        <source>Quantity of LVs:</source>
        <translation>Počet logických svazků:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
        <source>&amp;Release notes</source>
        <translation>&amp;Poznámky k vydání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
        <source>&amp;Known issues</source>
        <translation>&amp;Známé problémy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
        <source>Select language</source>
        <translation>Vyberte jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
        <source>&amp;Support</source>
        <translation>&amp;Podpora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;O projektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Vítejte v instalátoru %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Vítejte v Calamares,  instalačním programu (nejen) pro %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Vítejte v Calamares,  instalačním programu (nejen) pro %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Vítejte v instalátoru pro %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
        <source>About %1 setup</source>
        <translation>O nastavování %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
        <source>About %1 installer</source>
        <translation>O instalátoru %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
        <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Poděkování &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;týmu Calamares&lt;/a&gt; a &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;týmu překladatelů Calamares&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; vývoj je sponzorován &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; – Liberating Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
        <source>%1 support</source>
        <translation>%1 podpora</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomeViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="55"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Vítejte</translation>
    </message>
</context>
</TS>