AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Gracias al <a href="https://calamares.io/team/">equipo de Calamares</a> y al <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores de Calamares</a>.<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.El desarrollo de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> está patrocinado por<br/><a href="http://www.blue-systems.com/"> Blue Systems</a> - Liberando Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusGestionando la configuración de montaje automático...BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.El <strong>entorno de arranque<strong> de este sistema.<br><br>Los sistemas x86 más antiguos solo tienen <strong>BIOS</strong>, mientras que los más modernos suelen tener <strong>EFI</strong>, aunque también pueden aparecer como BIOS si se inician en el modo de retrocompatibilidad.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Este sistema ha iniciado con un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI este instalador debe instalar gestor de arranque como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partición del sistema EFI</strong>. Esto se hará de forma automática a menos que utilices el particionado manual y lo completes todo por tu cuenta.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Este sistema se ha iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br>Para configurar el arranque desde un entorno BIOS este instalador debe instalar un gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ya sea al principio de una partición o en el <strong>Master Boot Record</strong> (registro de arranque principal) casi al principio de la tabla de partición (si es posible). Esto se hará de forma automática a menos que utilices el particionado manual y lo completes todo por tu cuenta.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoRegistro de arranque principal (MBR) de %1Boot Partition@infoPartición de arranqueSystem Partition@infoPartición del sistemaDo not install a boot loader@labelNo instalar el gestor de arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePágina vacíaCalamares::DebugWindowGlobalStorageGlobalStorageJobQueueJobQueueModulesMódulosType:Tipo:noneningunoInterface:Interfaz:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Accidentes Calamares, para que el Dr. Konqi pueda verlo.Reloads the stylesheet from the branding directory.Vuelve a cargar la hoja de estilo desde la carpeta de diseño propio.Reload StylesheetRecargar hoja de estiloDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Muestra el árbol de nombres de widgets en el registro (para la depuración de hojas de estilo).Widget TreeÁrbol de «widgets»Uploads the session log to the configured pastebin.Sube el registro de la sesión hacia el «pastebin» asignado.Send Session LogEnviar registro de sesiónDebug Information@titleInformación de depuraciónCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelConfiguracionInstall@labelInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)La tarea ha fallado (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Se solicitó de manera explícita que la tarea fallara.Calamares::JobThreadDoneHechoCalamares::NamedJobExample job (%1)Tarea de ejemplo (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusEjecutando el comando %1 en el sistema a instalar…Running command %1…@statusEjecutando el comando %1…Calamares::Python::JobRunning %1 operation.Ejecutando operación %1.Bad working directory pathLa ruta de la carpeta de trabajo no es válidaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.La tarea de python %2 no tiene permisos de lectura en la carpeta de trabajo %1.Bad main script fileScript principal erróneoMain script file %1 for python job %2 is not readable.El script principal «%1» de la tarea de python «%2» no es accesible.Bad internal scriptScript interno maloInternal script for python job %1 raised an exception.La secuencia de comandos interna para el trabajo de Python %1 generó una excepción.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.El archivo de Script principal %1 para el trabajo de Python %2 no se pudo cargar porque generó una excepción.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 generó una excepción.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 arrojó resultados no válidos.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 no contiene una función run().Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusEjecutando la operación %1…Bad working directory path@errorLa ruta de la carpeta de trabajo no es válidaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorLa tarea de python %2 no tiene permisos de lectura en la carpeta de trabajo %1.Bad main script file@errorScript principal erróneoMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorEl script principal «%1» de la tarea de python «%2» no es accesible.Boost.Python error in job "%1"@errorError Boost.Python en el proceso "%1".Calamares::QmlViewStepLoading…@statusCargando...QML step <i>%1</i>.@labelPaso QML <i>%1</i>.Loading failed.@infoNo se ha podido cargar.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoSe han terminado de comprobar los requisitos para el módulo «%1».Waiting for %n module(s)…@statusEsperando %n módulo(s)…Esperando %n módulo(s)…Esperando %n módulo(s)…(%n second(s))@status(%n segundo)(%n segundos)(%n segundos)System-requirements checking is complete.@infoSe ha terminado la comprobación de los requisitos del sistema.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.No se pudo terminar la subida del registro de texto a la web.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardEl registro se ha publicado en
%1
El enlace se ha copiado en el portapapeles.Install Log Paste URLURL del registro del instalador&Yes&Sí&No&No&Close&CerrarSetup Failed@titleLa configuración ha falladoInstallation Failed@titleLa instalación ha falladoError@titleErrorCalamares Initialization Failed@titleCalamares no ha podido arrancar bien%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 no se pudo instalar. Calamares no ha sido capaz de cargar todos los módulos configurados. Puede que esto sea un problema de la propia distribución y de cómo sus desarrolladores hayan desplegado el instalador.<br/>The following modules could not be loaded:@infoLos siguientes módulos no se han podido cargar:Continue with Setup?@title¿Continuar con la configuración?Continue with Installation?@title¿Continuar con la instalación?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl configurador de %1 está a punto de hacer cambios en el disco con el fin de preparar y dejar listo %2.<br/><strong>Ten en cuenta que una vez empezados no se podrán deshacer.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl instalador %1 está a punto de hacer cambios en el disco con el fin de instalar %2.<br/><strong>Ten en cuenta que una vez empezados no se podrán deshacer.</strong>&Set Up Now@button&Configurar ahora&Install Now@button&Instalar ahoraGo &Back@button%Regresar&Set Up@button&Configuracion&Install@button&InstalarSetup is complete. Close the setup program.@tooltipConfiguración terminada, ya puedes cerrar el asistente de preparación.The installation is complete. Close the installer.@tooltipInstalación terminada, ya puedes cerrar el instalador.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancele el proceso de configuración sin cambiar el sistema.Cancel the installation process without changing the system.@tooltipCancele el proceso de instalación sin cambiar el sistema.&Next@button&Siguiente&Back@button&Atrás &Done@button&Hecho&Cancel@button&CancelarCancel Setup?@title¿Cancelar la configuración?Cancel Installation?@title¿Cancelar la instalación?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración en curso?
El programa se cerrará y todos tus cambios se perderán.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.¿Seguro que quieres cancelar el proceso de instalación en curso?
El instalador se cerrará y todos tus cambios se perderán.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorTipo de excepción desconocidaUnparseable Python error@errorError de Python no analizableUnparseable Python traceback@errorRastreo de Python no analizableUnfetchable Python error@errorError de Python no recuperableCalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de configuración de %1%1 InstallerInstalador de %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleEstablecer etiqueta del sistema de archivos en %1Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoEstablecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong> en la partición<strong> %2</strong>.Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusEstablecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong> en la partición<strong> %2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoEl instalador no ha podido actualizar la tabla de particiones en el disco «%1».CheckerContainerGathering system information...Obteniendo información del sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelElige un dispositivo de almacenamiento:Current:@labelAhora:After:@labelDespués:Reuse %1 as home partition for %2@labelReuse %1 como partición home para %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Elige la partición a reducir, una vez hecho esto arrastra la barra inferior para configurar el espacio restante</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 se reducirá a %2MiB y se creará una nueva partición de %3MiB para %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Elige una partición en la que realizar la instalación</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameNo parece que haya ninguna partición del sistema EFI en el equipo. Puedes volver atrás y preparar %1 con la opción de particionado manual.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameLa partición del sistema EFI en «%1» se va a usar para arrancar %2.EFI system partition:@labelPartición del sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo dentro. ¿Qué quieres hacer?<br/>Podrás revisar y confirmar los cambios antes de que pase nada.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Borrar el disco</strong><br/>Esto <font color="red">eliminará permanentemente</font> todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar al lado</strong><br/>El instalador reducirá el tamaño de una partición y dejará el suficiente para instalar %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Sustituye el espacio de una de las particiones ya existentes con %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.%1 se encuentra instalado en este dispositivo de almacenamiento. ¿Qué quieres hacer?<br/>Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Parece que este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo instalado. ¿Qué quieres hacer?<br/>Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento contiene múltiples sistemas operativos instalados en él. ¿Qué quieres hacer?<br/>Podrás revisar y confirmar tu elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo, pero la tabla de particiones <strong>%1</strong> es diferente de la que se necesita; <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoEste dispositivo de almacenamiento tiene alguna de sus particiones <strong>ya montadas</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoEste dispositivo de almacenamiento es parte de un <strong>dispositivo RAID</strong> inactivo.No swap@labelSin swapReuse swap@labelReutilizar swapSwap (no Hibernate)@labelCon «swap» (pero sin hibernación)Swap (with Hibernate)@labelCon «swap» (y con hibernación)Swap to file@labelSwap en archivo<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionado manual</strong><br/> Puedes crear o cambiar el tamaño de las particiones a tu gusto.Bootloader location:@labelUbicación del cargador de arranque:ClearMountsJobSuccessfully unmounted %1. «%1» se ha desmontando correctamente.Successfully disabled swap %1.El «swap» %1 se ha desactivado correctamente.Successfully cleared swap %1.El «swap» %1 se ha vaciado correctamente.Successfully closed mapper device %1.El dispositivo de mapeo «%1» se ha cerrado correctamente.Successfully disabled volume group %1.El grupo de volúmenes «%1» se ha desactivado correctamente.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleBorrar los puntos de montaje para las operaciones de particionado en «%1»Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusBorrando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1...Cleared all mounts for %1Borrar todos los puntos de montaje de «%1»ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusBorrando todos los puntos de montaje temporales...Cleared all temporary mounts.Limpiado todos los puntos de montaje temporales.CommandListCould not run command.No se pudo ejecutar la orden.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Las órdenes utilizan variables sin definir. Las variables que faltan son: %1.ConfigSetup Failed@titleLa configuración ha falladoInstallation Failed@titleLa instalación ha falladoThe setup of %1 did not complete successfully.@infoNo se ha podido terminar correctamente la configuración de %1.The installation of %1 did not complete successfully.@infoNo se ha podido terminar correctamente la instalación de %1.Setup Complete@titleSe ha terminado la configuraciónInstallation Complete@titleSe ha terminado la instalaciónThe setup of %1 is complete.@infoSe ha terminado la configuración de %1.The installation of %1 is complete.@infoSe ha completado la instalación de %1.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardEl modelo de teclado se ha establecido en %1<br/>.Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantLa distribución del teclado se ha establecido en %1/%2.Set timezone to %1/%2@actionConfigurar uso horario a %1/%2The system language will be set to %1.@infoEl idioma del sistema se establecerá a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoEl formato de números y fechas aparecerá en %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instalación de red. (Desactivada: configuración incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalación de red. (Desactivada: los grupos recibidos no son correctos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instalación de red. (Desactivada: error interno)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalación por Internet. (Desactivada: no se ha podido obtener una lista de paquetes, comprueba tu conexión a la red)Network Installation. (Disabled: No package list)Instalación de red. (Desactivada: sin lista de paquetes)Package selectionSelección de paquetesPackage SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Hay que elegir uno de los productos a instalar de la lista.PackagesPaquetesInstall option: <strong>%1</strong>Opción de instalación: <strong>%1</strong>NoneNingunoSummary@labelResumenThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Esto es un resumen muy general de lo que se cambiará una vez empiece el proceso de configuración.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Esto es un resumen muy general de lo que se cambiará una vez empiece el proceso de instalación.Your username is too long.Tu nombre de usuario es demasiado largo.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Los nombres de usuario empiezan con una letra minúscula o un guion bajo.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y normales.'%1' is not allowed as username.«%1» no vale como nombre de usuario.Your hostname is too short.El nombre del equipo es demasiado corto.Your hostname is too long.El nombre del equipo es demasiado largo. '%1' is not allowed as hostname.«%1» no es un nombre de equipo válido.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras, números, guiones bajos y normales.Your passwords do not match!Parece que las contraseñas no coinciden.OK!EntendidoThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Este equipo no cumple con los requisitos mínimos para configurar %1.<br/>La instalación no puede continuar.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Este equipo no cumple con los requisitos mínimos para instalar %1. <br/>La instalación no puede continuar.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar %1. Se puede continuar con la configuración, pero puede que ciertas funciones no estén disponibles.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para instalar %1. Se puede continuar con la instalación, pero puede que ciertas funciones no estén disponibles.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.El programa te hará algunas preguntas y configurará %2 en tu equipo.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Te damos la bienvenida al asistente de configuración de %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Te damos la bienvenida al asistente de configuración de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Te damos la bienvenida a Calamares, el instalador de %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Te damos la bienvenida al instalador de %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusRealizando el trabajo de procesos contextuales...CreatePartitionDialogCreate a PartitionCrear particiónSi&ze:&Tamaño: MiB MiBPartition &Type:&Tipo de partición:Primar&yPrimar&iaE&xtendedE&xtendidaFi&le System:Sistema de archivos:LVM LV nameNombre del LV (volumen lógico) del LVM (administrador de LVs)&Mount Point:Punto de &montaje:Flags:Indicadores:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:Etiqueta del sist. de arch.:En&crypt@action&CifrarLogical@labelLógicaPrimary@labelPrimariaGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoEl punto de montaje ya está en uso y no se puede modificar.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoEl punto de montaje debe comenzar con un <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCrear nueva partición %1MiB en %3 (%2) con entradas %4Create new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCrear nueva partición %1MiB en %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCrear nueva partición %2MiB en %4 (%3) con sistema de archivos %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCrear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2) con entradas<em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCrear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCrear nueva partición <strong>%2MiB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) con sistema de archivos <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2…@status Creando nueva partición %1 en %2...The installer failed to create partition on disk '%1'.@infoEl instalador no pudo particionar el disco «%1».CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrear tabla de particionesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Al crear una tabla de particiones se borrarán todos los datos del disco.What kind of partition table do you want to create?Elige el tipo de tabla de particiones que quieres crear:Master Boot Record (MBR)Registro de arranque principal (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tabla de particiones GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@status Creando nueva tabla de particiones %1 en %2...Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusCreando nueva tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3)...The installer failed to create a partition table on %1.El instalador no pudo crear una tabla de particiones en %1.CreateUserJobCreate user %1Crear el usuario %1Create user <strong>%1</strong>Crear usuario <strong>%1</strong>.Creating user %1…@statusCreando usuario %1...Preserving home directory…@statusPreservando el directorio home...Configuring user %1@statusConfigurando el usuario %1Setting file permissions…@statusConfigurando permisos de archivos...CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleCrear grupo de volúmenesCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCreando un nuevo grupo de volúmenes llamado %1...Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusCreando nuevo grupo de volúmenes llamado<strong>%1</strong>...The installer failed to create a volume group named '%1'.El instalador no pudo crear un grupo de volúmenes denominado «%1».DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDesactivando el grupo de volúmenes llamado %1...Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusDesactivando el grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>…The installer failed to deactivate a volume group named %1.El instalador no pudo desactivar el grupo de volúmenes denominado «%1».DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusEliminando la partición %1...Deleting partition <strong>%1</strong>…@statusEliminando partición <strong>%1</strong>...The installer failed to delete partition %1.El instalador no pudo eliminar la partición %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Este tipo de tabla de partición sólo es aconsejable en sistemas antiguos que se inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. La tabla GPT está recomendada en la mayoría de los demás casos.<br><br><strong>Advertencia:</strong> La tabla de partición MBR es un estándar obsoleto de la era MS-DOS.<br>Sólo se pueden crear 4 particiones <em>primarias</em>, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em> con varias particiones <em>lógicas</em> dentro.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Este es el tipo de tabla de particiones recomendado para sistemas modernos que arrancan mediante un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Este es un dispositivo <strong>«loop»</strong>.<br/><br/>Lo que significa que es un archivo normal que se ha montado como disco virtual de bloques, pero sin tabla de particiones. Normalmente estos puntos de montaje contienen un único sistema de archivos, como una sola partición.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br><br> El dispositivo no tiene una tabla de particiones o la tabla de particiones está corrupta o es de un tipo desconocido.<br> Este instalador puede crearte una nueva tabla de particiones automáticamente o mediante la página de particionamiento manual.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Este dispositivo tiene un tabla de particiones <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipo de <strong>tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br/><br/>La única forma de cambiar el tipo de la tabla de particiones es borrando y creando la tabla de particiones de nuevo, lo cual destruirá todos los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento.<br/>Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual salvo que explícitamente se indique lo contrario.<br/>En caso de dudas, GPT es preferible en sistemas modernos.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusEscribiendo la configuración LUKS para Dracut en %1…Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoSaltarse la escritura de la configuración LUKS para Dracut: la partición "/" no está encriptadaFailed to open %1@errorNo se pudo abrir «%1»DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusRealizando un trabajo de prueba de C++...EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar partición ya existenteCon&tent:Con&tenido:&Keep&MantenerFormatFormatoWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advertencia: Al formatear la partición se borrarán todos los datos ya existentes.&Mount Point:Punto de &montaje:Si&ze:&Tamaño: MiB MiBFi&le System:S&istema de archivos:Flags:Indicadores:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:Etiqueta del sist. de archivos:Passphrase for existing partitionContraseña de cifrado para la partición existentePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.La partición %1 no se ha podido descifrar con la contraseña de cifrado proporcionada. Vuelve a editar la partición y escribe la contraseña correcta o elimina y recrea la partición cifrada.EncryptWidgetEn&crypt system&Cifrar sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Parece que tu sistema puede tener problemas al utilizar un cifrado de disco completo. Ten en cuenta que puedes dejar el cifrado activado, pero el rendimiento puede verse afectado.PassphraseContraseña de cifradoConfirm passphraseConfirmar contraseña de cifradoPlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipLas contraseñas de ambos campos deben coincidir.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipLa contraseña debe tener un mínimo de %1 caracteres.ErrorDialogDetails:Detalles:Would you like to paste the install log to the web?¿Quieres subir una copia del registro de instalación a la web?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleEstablecer la información de la particiónInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstalar %1 en una <strong>nueva</strong> partición %2 del sistema con funciones <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoInstalar %1 en la <strong>nueva</strong> partición del sistema %2Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoConfigure una <strong>nueva</strong> partición %2 con el punto de montaje <strong>%1</strong> y las características <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoConfigurar una <strong>nueva</strong> %2 con el punto de montaje<strong> %1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstalar %2 en %3 la partición del sistema <strong>%1</strong> con las características<em> %4</em>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoInstalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoConfigurar %3 la partición <strong>%1</strong> con el punto de montaje<strong> %2</strong> y las funciones <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoConfigurar %3 partición <strong>%1 </strong>con punto de montaje <strong>%2</strong>%4.Install boot loader on <strong>%1</strong>…@infoInstalar el cargador de arranque en <strong>%1</strong>...Setting up mount points…@statusConfigurando puntos de montaje...FinishedPage&Restart now&Reiniciar ahora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Hemos terminado.</h1><br/>Ahora %1 ya está configurado y listo para usar.<br/>Ya puedes empezar a utilizar tu equipo.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Al marcar esta casilla el sistema se reiniciará inmediatamente una vez hagas clic en el botón <span style="font-style:italic;">Hecho</span> o al cerrar el programa de configuración.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Hemos terminado.</h1><br/>Ahora %1 está instalado en tu equipo.<br/>Puedes reiniciar para empezar a utilizar tu nuevo sistema o seguir en el entorno temporal («live») de %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Al marcar esta casilla el sistema se reiniciará inmediatamente una vez hagas clic en el botón <span style="font-style:italic;">Hecho</span> o al cerrar el instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>La configuración ha fallado</h1><br/>%1 no ha podido configurar tu equipo.<br/>El mensaje de error fue: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>La instalación ha fallado</h1><br/>%1 no se ha instalado en tu equipo.<br/>El mensaje de error fue: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelTerminarFinishedViewStepFinish@labelTerminarFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormatear partición %1 (sistema de archivos: %2, tamaño: %3 MiB) en %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@infoFormatear <strong>%3MiB</strong> partición "<strong>%1</strong>" con sistema de archivos <strong>%2</strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusFormateando partición "%1" con sistema de archivos %2...The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.El instalador no ha podido formatear la partición %1 en el disco «%2».GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Asegúrate de que el sistema tenga al menos %1 GiB de espacio disponible en disco.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.El espacio disponible es la suma de todos los discos duros y SSDs conectados al sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hay suficiente espació en el disco duro. Se requiere al menos %1 GB libre.has at least %1 GiB working memorytiene al menos %1 GB de memoria.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no tiene suficiente memoria; se necesita un mínimo de %1 GB.is plugged in to a power sourceesta conectado a una fuente de alimentaciónThe system is not plugged in to a power source.El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación.is connected to the Internetestá conectado a InternetThe system is not connected to the Internet.El sistema no esta conectado a Internetis running the installer as an administrator (root)esta ejecutándose con permisos de administrador («root»).The setup program is not running with administrator rights.El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador.The installer is not running with administrator rights.El instalador no se está ejecutando con permisos de administrador.has a screen large enough to show the whole installertiene una pantalla lo suficientemente grande como para mostrar todo el instaladorThe screen is too small to display the setup program.La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador.The screen is too small to display the installer.La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador.is always falseSiempre es falsoThe computer says no.El equipo dice que no.is always false (slowly)Siempre es falso (lentamente)The computer says no (slowly).El equipo dice que no (lentamente).is always truesiempre es verdadThe computer says yes.El equipo dice que sí.is always true (slowly)siempre es verdadero (lentamente)The computer says yes (slowly).El equipo dice que sí (lentamente).is checked three times.se comprueba tres veces.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.No se ha verificado la existencia del Snark por triplicado.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusRecopilando información sobre su máquina...IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lote OEMCould not create directories <code>%1</code>.No se pudieron crear las carpetas <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No se pudo abrir el archivo <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No se pudo escribir en el archivo <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusCreando initramfs con mkinitcpio…InitramfsJobCreating initramfs…@statusCreando initramfs...InteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorKonsole no está instaladoPlease install KDE Konsole and try again!@infoInstala KDE Konsole y prueba a lanzar este asistente otra vez.Executing script: <code>%1</code>@infoEjecutando el script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelScriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTecladoKeyboardViewStepKeyboard@labelTecladoLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleConfiguración Regional del Sistema.The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoLa configuración regional del sistema afecta al idioma y al tipo de caracteres que se muestran en algunos elementos del terminal.<br/>El modo actual está establecido a «<strong>%1</strong>».&Cancel@button&Cancelar&OK@button&AceptarLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando la memoria de intercambio («swap») cifrada.No target system available.No parece que haya ningún sistema al que aplicar las operaciones.No rootMountPoint is set.No se ha definido «rootMountPoint».No configFilePath is set.No se ha definido «configFilePath».LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Contrato de licencia</h1>I accept the terms and conditions above.@infoAcepto los términos y condiciones anteriores.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoRevisa los contratos de licencia para el usuario final (CLUF).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoEste asistente instalará software privativo, o no libre, que está sujeto a términos de licencia especiales.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSi no estás de acuerdo con estas licencias la configuración no puede continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoEste procedimiento de configuración puede instalar software privativo (o no libre) sujeto a términos de licencia especiales, con el fin de proporcionar características adicionales y mejorar la experiencia del usuario.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSi no estás de acuerdo con estas licencias no se instalará dicho software y se sustituirá por alternativas libres, de código abierto.LicenseViewStepLicense@labelContratoLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>controlador %1</strong><br/> de %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>controlador gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>extensión del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>códec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>File: %1@labelArchivo: %1Hide the license text@tooltipOcultar el texto de la licenciaShow the license text@tooltipVer el texto legalOpen the license agreement in browser@tooltipAbra el acuerdo de licencia en el navegadorLocalePageRegion:@labelRegión:Zone:@labelHuso horario:&Change…@button&Cambiar...LocaleQmlViewStepLocation@labelUbicaciónLocaleTestsQuitSalirLocaleViewStepLocation@labelUbicaciónLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configurando archivo de claves LUKS.No partitions are defined.Se ha definido ninguna partición.Encrypted rootfs setup errorSe ha producido un error del «rootfs» cifradoRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partición raíz («root») %1 es de tipo LUKS pero no se ha proporcionado ninguna contraseña de cifrado.Could not create LUKS key file for root partition %1.No se pudo crear el archivo de clave LUKS para la partición root %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generar el identificador único de máquina.Configuration ErrorError de configuraciónNo root mount point is set for MachineId.No hay ningún punto de montaje raíz («root») establecido para «MachineId».File not foundNo se ha encontrado el archivoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.La ruta <pre>%1</pre> debe ser absoluta.Could not create new random file <pre>%1</pre>.No se ha podido crear nuevo archivo temporal al azar «<pre>%1</pre>».MapTimezone: %1@labelHuso horario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSeleccione su ubicación preferida en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del mouse para acercar.Map-qt6Timezone: %1@labelHuso horario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSeleccione su ubicación preferida en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del mouse para acercar.NetInstallViewStepPackage selectionSelección de paquetesOffice softwarePrograma de oficinaOffice packagePaquete de oficinaBrowser softwareExplorador de archivosBrowser packagePaquetes de explorador de archivosWeb browserNavegador webKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesServiciosLoginlabel for netinstall module, choose login managerInicio de sesiónDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentEscritorioApplicationsAplicacionesCommunicationlabel for netinstall moduleComunicaciónDevelopmentlabel for netinstall moduleDesarrolloOfficelabel for netinstall moduleOficinaMultimedialabel for netinstall moduleMultimediaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemasGaminglabel for netinstall moduleJuegosUtilitieslabel for netinstall moduleHerramientasNotesQmlViewStepNotesNotasOEMPageBa&tch:Lo&te:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduce un identificador de lote, se almacenará en el sistema a instalar.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body>Configuración OEM</h1><p>Calamares usará la configuración OEM al configurar el sistema de destino.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguración OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Define el identificador de lote OEM en <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelSeleccione su región preferida o use la configuración por defectoTimezone: %1@labelHuso horario: %1Select your preferred zone within your region@labelSelecciona tu zona preferida dentro de tu regiónZones@buttonHusosYou can fine-tune language and locale settings below@labelA continuación puede ajustar la configuración Regional y de IdiomaOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelSeleccione su región preferida o use la configuración por defectoTimezone: %1@labelHuso horario: %1Select your preferred zone within your region@labelSelecciona tu zona preferida dentro de tu regiónZones@buttonHusosYou can fine-tune language and locale settings below@labelA continuación puede ajustar la configuración Regional y de IdiomaPWQPassword is too shortLa contraseña es demasiado cortaPassword is too longLa contraseña es demasiado largaPassword is too weakLa contraseña es demasiado débilMemory allocation error when setting '%1'No parece que haya suficiente memoria como para establecer «%1»Memory allocation errorError de asignación de memoriaThe password is the same as the old oneLa contraseña es la misma que la antiguaThe password is a palindromeLa contraseña es un palíndromoThe password differs with case changes onlyLa contraseña solo cambia las mayúsculas y minúsculasThe password is too similar to the old oneLa contraseña es demasiado similar a la antiguaThe password contains the user name in some formLa contraseña contiene partes del nombre de usuarioThe password contains words from the real name of the user in some formLa contraseña contiene partes del nombre real del usuarioThe password contains forbidden words in some formLa contraseña contiene alguna palabra prohibidaThe password contains fewer than %n digitsLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosThe password contains too few digitsLa contraseña no tiene suficientes númerosThe password contains fewer than %n uppercase lettersLa contraseña contiene menos de %n letras mayúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras mayúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras mayúsculasThe password contains too few uppercase lettersLa contraseña no tiene suficientes mayúsculasThe password contains fewer than %n lowercase lettersLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasThe password contains too few lowercase lettersLa contraseña contiene muy pocas letras minúsculasThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLa contraseña contiene menos de %n caracteres no alfanuméricosLa contraseña contiene menos de %n caracteres no alfanuméricosLa contraseña contiene menos de %n caracteres no alfanuméricosThe password contains too few non-alphanumeric charactersLa contraseña no tiene suficientes caracteres alfanuméricosThe password is shorter than %n charactersLa contraseña es más corta que %n caracteresLa contraseña es más corta que %n caracteresLa contraseña es más corta que %n caracteresThe password is too shortLa contraseña es demasiado cortaThe password is a rotated version of the previous oneLa contraseña es una versión rotada de la anterior.The password contains fewer than %n character classesLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresThe password does not contain enough character classesLa contraseña no contiene suficientes tipos de caracteresThe password contains more than %n same characters consecutivelyLa contraseña contiene más de %n caracteres iguales consecutivosLa contraseña contiene más de %n caracteres iguales consecutivosLa contraseña contiene más de %n caracteres iguales consecutivosThe password contains too many same characters consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivosThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres seguidos del mismo tipoThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa contraseña contiene una secuencia monótona de caracteres demasiado largaNo password suppliedNo se proporcionó contraseñaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNo se puede obtener números aleatorios del dispositivo RNG (generador de números aleatorios)Password generation failed - required entropy too low for settingsNo se pudo generar la contraseña; no hay suficiente entropía para elloThe password fails the dictionary check - %1La contraseña contiene una palabra del diccionario (%1), por lo que ha fallado el nivel de seguridad necesarioThe password fails the dictionary checkLa contraseña contiene una palabra del diccionario, por lo que ha fallado el nivel de seguridad necesarioUnknown setting - %1Ajuste desconocido; %1Unknown settingAjuste desconocidoBad integer value of setting - %1El siguiente ajuste no es un número entero; %1Bad integer valueHay un número que no es de tipo enteroSetting %1 is not of integer typeLa el ajuste %1 no es un número enteroSetting is not of integer typeEl ajuste no es un número enteroSetting %1 is not of string typeEl ajuste %1 no contiene una cadena de caracteresSetting is not of string typeEl ajuste no es una cadena de caracteresOpening the configuration file failedNo se pudo abrir el fichero de configuraciónThe configuration file is malformedEl archivo de configuración tiene un formato desconocido o incorrectoFatal failureFallo fatalUnknown errorError desconocidoPackageChooserPageProduct NameNombre del productoTextLabelTextLabelLong Product DescriptionDescripción larga del productoPackage SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Elige un producto de la lista para instalarlo.PackageModelNameNombreDescriptionDescripciónPage_KeyboardKeyboard model:Modelo de Teclado:Type here to test your keyboardEscribe aquí para probar la salida del tecladoSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsCambiar Teclado:Page_UserSetupWhat is your name?¿Cómo te llamas?Your Full NameTu nombre completoWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre quieres usar para iniciar sesión?loginminombredeusuarioWhat is the name of this computer?¿Qué nombre le ponemos al equipo?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Este nombre será visible al compartir cosas en red.</small>Computer NameNombre del equipoChoose a password to keep your account safe.Elige una contraseña para proteger tu cuenta.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Escribe dos veces la misma contraseña, para que se pueda comprobar si hay errores de escritura. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación; tiene por lo menos ocho caracteres y hay que cambiarla cada cierto tiempo.</small>PasswordContraseñaRepeat PasswordRepite la contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca esta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil.Require strong passwords.Requiere contraseñas fuertes.Log in automatically without asking for the password.Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaUse the same password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a password for the administrator account.Elige una contraseña para la cuenta de administrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Escribe dos veces la contraseña para comprobar si tiene errores.</small>PartitionLabelsViewRootRaízHome@labelDatos de usuarioBoot@labelArranqueEFI system@labelSistema EFISwap@labelSwapNew partition for %1@labelNueva partición de %1New partition@labelNueva partición%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleEspacio libreNew Partition@titleNueva particiónName@titleNombreFile System@titleSistema de archivosFile System Label@titleEtiqueta del sistema de archivosMount Point@titlePunto de montajeSize@titleTamañoPartitionPageStorage de&vice:Dispositivo de almacenamiento:&Revert All Changes&Deshacer todos los cambiosNew Partition &TableNueva &tabla de particionesCre&ateCre&ar&Edit&Editar&Delete&BorrarNew Volume GroupNuevo grupo de volúmenes Resize Volume GroupCambiar el tamaño del grupo de volúmenesDeactivate Volume GroupDesactivar grupo de volúmenesRemove Volume GroupEliminar grupo de volúmenesI&nstall boot loader on:I&nstalar gestor de arranque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?¿Estás seguro de que quieres crear una nueva tabla de particiones en %1?Can not create new partitionNo se pudo crear una partición nuevaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La tabla de particiones en %1 ya tiene %2 particiones primarias, y no se puede añadir ninguna más. Quita una partición primaria y sustitúyela por una extendida para poder añadir particiones lógicas en su interior.PartitionViewStepGathering system information…@statusRecopilando información del sistema...Partitions@labelParticionesInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@labelInstalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo.<strong>Erase</strong> disk and install %1@label <strong>Borrar</strong> el disco e instalar %1<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Reemplazar</strong> una partición con %1<strong>Manual</strong> partitioning@labelParticionamiento <strong>manual</strong>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@infoInstalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo en disco <strong>%2</strong> (%3)<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Borrar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Reemplazar</strong> una partición en disco <strong>%2</strong> (%3) con %1<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoParticionamiento <strong>manual</strong> en disco <strong>%1</strong> (%2)Disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisco <strong>%1<strong> (%2)Unsafe partition actions are enabled.Se han activado las particiones inseguras.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Se ha configurado el particionado para que falle <b>siempre</b>.No partitions will be changed.No se cambiará ninguna partición.Current:@labelAhora:After:@labelDespués:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Se necesita una partición EFI para arrancar %1.<br/><br/>Para establecer una partición EFI vuelve atrás y selecciona o crea un sistema de archivos adecuado.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.Es necesaria una partición del sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/> La partición del sistema EFI no cumple con las recomendaciones. Se recomienda volver y seleccionar o crear un sistema de archivos adecuado.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.El sistema de archivos debe estar montado en <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.El sistema de archivos debe ser de tipo FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.El sistema de archivos debe tener establecido el indicador <strong>%1.</strong>The filesystem must be at least %1 MiB in size.El sistema de archivos debe tener al menos %1 MiB de tamaño.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.El tamaño mínimo recomendado para el sistema de archivos es %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Puedes seguir con la instalación sin haber establecido una partición del sistema EFI, pero puede que el sistema no arranque.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.Puede continuar con esta configuración de partición del sistema EFI, pero es posible que su sistema no se inicie.No EFI system partition configuredNo hay una partición del sistema EFI configuradaEFI system partition configured incorrectlyLa partición del sistema EFI no se ha configurado bienEFI system partition recommendationRecomendación de partición del sistema EFIOption to use GPT on BIOSOpción para usar GPT en BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Una tabla de particiones GPT es lo preferible en casi todos los casos. Este instalador también la admite para los sistemas más antiguos basados en arranque por BIOS.<br/><br/>Para configurar una partición GPT en BIOS, (si aún no lo has hecho) vuelve atrás y configura la tabla de particiones como GPT, luego crea una partición sin formato de 8 MB con el indicador <strong>bios_grub</strong> marcado.<br/><br/>Se necesita una partición de 8 MB sin formatear para arrancar %1 en un sistema BIOS con GPT.Boot partition not encryptedPartición de arranque sin cifrarA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Se estableció una partición de arranque aparte junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está cifrada.<br/><br/>Hay consideraciones de seguridad con esta clase de instalación, porque los ficheros de sistema importantes se mantienen en una partición no cifrada.<br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de ficheros ocurrirá más tarde durante el arranque del sistema.<br/>Para cifrar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Cifrar</strong> en la ventana de creación de la partición.has at least one disk device available.tiene al menos un dispositivo de disco disponible.There are no partitions to install on.No hay particiones donde instalar.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusAplicando Look-and-Feel de Plasma...Could not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo se pudo seleccionar el paquete de aspecto de KDE Plasma PlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elige un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También puedes omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté configurado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elige un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También puedes omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté instalado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelAparienciaPreserveFilesSaving files for later…@statusGuardando archivos para más tarde...No files configured to save for later.No hay archivos configurados para guardarse más tarde.Not all of the configured files could be preserved.No se pudieron conservar todos los archivos configurados.ProcessResult
There was no output from the command.
La orden no ha proporcionado información de salida.
Output:
Información de salida:
External command crashed.El programa externo se ha colgado, fallando de forma inesperada.Command <i>%1</i> crashed.El programa externo se ha colgado al llamarlo con <i>%1</i>.External command failed to start.El programa externo no se ha podido iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.El programa externo <i>%1</i> no se ha podido iniciar.Internal error when starting command.Se ha producido un error interno al iniciar el programa.Bad parameters for process job call.Parámetros erróneos en la llamada al proceso.External command failed to finish.El programa externo no se ha podido terminar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.El programa externo <i>%1</i> no ha podido terminar en %2 segundos.External command finished with errors.El programa externo ha terminado, pero devolviendo errores.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.El programa externo <i>%1</i> ha terminado con un código de salida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infodesconocidoextended@partition infoextendidounformatted@partition infosin formatoswap@partition infoswapDefaultPredeterminadoDirectory not foundNo se ha encontrado la carpetaCould not create new random file <pre>%1</pre>.No se ha podido crear nuevo archivo temporal al azar «<pre>%1</pre>».No productSin productoNo description provided.No se ha proporcionado ninguna descripción.(no mount point)(sin punto de montaje)Unpartitioned space or unknown partition table@infoEspacio no particionado o tabla de partición desconocidaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
Se puede continuar con la configuración, pero puede que ciertas funciones no estén disponibles.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusEliminando usuario LIVE del sistema de destino...RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusEliminando el grupo de volúmenes denominado %1…Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusEliminando grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>...The installer failed to remove a volume group named '%1'.El instalador no pudo eliminar el grupo de volúmenes denominado «%1».Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>El equipo no cumple con los requisitos mínimos para instalar %1.<br/>
La instalación no puede continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>El equipo no cumple con alguno de los requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
Se puede continuar con la configuración, pero puede que ciertas funciones no estén disponibles.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusRealizando cambio de tamaño del sistema de archivos...Invalid configuration@errorConfiguración no válidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorLa tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará.KPMCore not available@errorKPMCore no disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorCalamares no puede iniciar KPMCore para la tarea de redimensionamiento del sistema de archivos.Resize failed.@errorRedimensionamiento fallidoThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoNo se encontró en este sistema el sistema de archivos %1, por lo que no puede redimensionarse.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoNo se encontró en este sistema el dispositivo %1, por lo que no puede redimensionarse.Resize Failed@errorFalló el redimiensionamientoThe filesystem %1 cannot be resized.@errorNo puede redimensionarse el sistema de archivos %1.The device %1 cannot be resized.@errorNo puede redimensionarse el dispositivo %1.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoEs necesario redimensionar el sistema de archivos %1 pero no es posible hacerlo.The device %1 must be resized, but cannot@infoEs necesario redimensionar el dispositivo %1 pero no es posible hacerlo.ResizePartitionJobResize partition %1@titleRedimensionar partición %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@info Redimensionar la partición <strong>%1</strong> de <strong>%2MiB</strong> a <strong>%3MiB</strong>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusRedimensionando %2MiB de la particion %1 a %3MiB…The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.El instalador ha fallado a la hora de reducir la partición %1 en el disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleCambiar el tamaño del grupo de volúmenesResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleRedimensionar el grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoRedimensionar el grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusThe installer failed to resize a volume group named '%1'.El instalador no pudo redimensionar el grupo de volúmenes denominado «%1».ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Volviendo a comprobar los requisitos, un momento...ScanningDialogScanning storage devices…@statusPartitioning…@statusSetHostNameJobSet hostname %1Hostname: %1Set hostname <strong>%1</strong>.Configurar hostname <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusInternal ErrorError internoCannot write hostname to target systemNo es posible escribir el hostname en el sistema de destinoSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantConfigurando el modelo de teclado en %1, diseño como %2-%3…Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorHubo un fallo al escribir la configuración del teclado para la consola virtual.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathNo se puede escribir en %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorHubo un fallo al escribir la configuración del teclado para X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathNo se puede escribir en %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorNo se pudo escribir la configuración de teclado en el directorio /etc/default existente.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathNo se puede escribir en %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSet flags on %1MiB %2 partition@titleSet flags on new partition@titleClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoClear flags on new partition@infoSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusClearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusClearing flags on new partition…@statusSetting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusSetting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSetting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusThe installer failed to set flags on partition %1.El instalador no pudo establecer indicadores en la partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Definir contraseña para el usuario %1.Setting password for user %1…@statusBad destination system path.Destino erróneo del sistema.rootMountPoint is %1El punto de montaje de la raíz es %1Cannot disable root account.No se puede deshabilitar la cuenta rootusermod terminated with error code %1.usermod ha terminado con el código de error %1Cannot set password for user %1.No se puede definir contraseña para el usuario %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusConfigurando uso horario a %1/%2...Cannot access selected timezone path.@errorNo se puede acceder a la ruta de la zona horaria.Bad path: %1@errorRuta errónea: %1Cannot set timezone.@errorNo se puede definir la zona horariaLink creation failed, target: %1; link name: %2@infoFallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoNo se puede abrir/etc/timezone para la escrituraSetupGroupsJobPreparing groups…@statusCould not create groups in target systemNo se pudieron crear grupos en el sistema destinoThese groups are missing in the target system: %1Estos grupos faltan en el sistema de destino: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusCannot chmod sudoers file.No es posible modificar los permisos de sudoers.Cannot create sudoers file for writing.No es posible crear el archivo de escritura para sudoers.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&Aceptar&Yes&Sí&No&No&Cancel&Cancelar&Close&CerrarTrackingInstallJobInstallation feedbackRespuesta de la instalaciónSending installation feedback…@statusInternal error in install-tracking.Error interno en el seguimiento-de-instalación.HTTP request timed out.La petición HTTP agotó el tiempo de espera.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackcomentarios de los usuarios de KDEConfiguring KDE user feedback…@statusError in KDE user feedback configuration.Error en la configuración de los comentarios de los usuarios de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE, error de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE, error de Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackRespuesta de la máquinaConfiguring machine feedback…@statusError in machine feedback configuration.Error en la configuración de la respuesta de la máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de Calamares %1.TrackingPagePlaceholderIndicador de posición<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Haz clic aquí para <span style=" font-weight:600;">no enviar información</span> sobre tu instalación.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haz clic aquí para saber más sobre el sistema de opinión de usuarios</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguimiento ayuda a %1 a ver con qué frecuencia se instala, en qué hardware se instala y qué aplicaciones se usan. Para ver lo que se envía, haz clic en el icono de ayuda en cada sección.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Al seleccionar esto, enviará información sobre su instalación y hardware. Esta información solo se enviará <b>una vez</b> después de finalizar la instalación.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Al seleccionar esto, enviará periódicamente información sobre la instalación, el hardware y las aplicaciones de su <b>máquina</b> a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Al seleccionar esto, enviará regularmente información sobre su instalación de <b>usuario</b>, hardware, aplicaciones y patrones de uso de aplicaciones a %1.TrackingViewStepFeedback@titleOpinarUmountJobUnmounting file systems…@statusNo target system available.No parece que haya ningún sistema instalable disponible.No rootMountPoint is set.«rootMountPoint» no definido.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminado el asistente de configuración.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuariosUsersViewStepUsersUsuariosVariantModelKeyColumn header for key/valueClaveValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrear grupo de volúmenesList of Physical VolumesLista de volúmenes físicosVolume Group Name:Nombre del grupo de volúmenes:Volume Group Type:Tipo del grupo de volúmenes:Physical Extent Size:Tamaño de sector físico: MiB MiBTotal Size:Tamaño total:Used Size:Tamaño utilizadoTotal Sectors:Sectores totales:Quantity of LVs:Cantidad de LVs:WelcomePageSelect application and system languageElige el idioma para las aplicaciones y el sistemaOpen donations websiteAbrir la página web de donaciones&Donate&DonarOpen help and support websiteAbrir el sitio web de ayuda y soporte&Support&AyudaOpen issues and bug-tracking websiteSitio web de problemas y mejoras&Known issues&Problemas conocidosOpen release notes websiteAbrir la web con las notas de lanzamiento&Release notes&Notas de publicaciónAbout %1 Setup@titleAcerca del configurador de %1About %1 Installer@titleAcerca del instalador %1%1 Support@actionWelcomeQmlViewStepWelcome@titleTe damos la bienvenidaWelcomeViewStepWelcome@titleTe damos la bienvenidaZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusFailed to create zpool on Error al crear el «zpool» enConfiguration ErrorError de configuraciónNo partitions are available for ZFS.No hay particiones disponibles para ZFS.Internal data missingFaltan datos internosFailed to create zpoolError al crear el «zpool»Failed to create datasetNo se pudo crear el «dataset»The output was: El programa ha devuelto:calamares-sidebarAboutAcerca deDebugDepuraciónAbout@buttonAcerca deShow information about Calamares@tooltipMás información sobre CalamaresDebug@buttonDepuraciónShow debug information@tooltipVer la información de depuración.finishedqInstallation CompletedInstalación completada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.Se ha instalado %1 en tu equipo.
A partir de ahora puedes reiniciar para empezar a usar el sistema operativo nuevo o seguir usando el entorno temporal («live»).Close InstallerCerrar el instaladorRestart SystemReiniciar el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Un registro completo de la instalación está disponible como «installation.log» en la carpeta personal del usuario temporal.
<br/>
Este registro también se copia en la ruta «/var/log/installation.log» del sistema a instalar.finishedq-qt6Installation Completed@titleInstalación completada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product nameSe ha instalado %1 en tu equipo.
A partir de ahora puedes reiniciar para empezar a usar el sistema operativo nuevo o seguir usando el entorno temporal («live»).Close Installer@buttonCerrar el instaladorRestart System@buttonReiniciar el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Un registro completo de la instalación está disponible como «installation.log» en la carpeta personal del usuario temporal.
<br/>
Este registro también se copia en la ruta «/var/log/installation.log» del sistema a instalar.finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstalación completada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product nameSe ha instalado %1 en tu equipo.<br/>
Ya puedes reiniciar para empezar a usar tu nuevo sistema operativo.Close@buttonCerrarRestart@buttonReiniciarkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@labelSeleccione un diseño para activar la vista previa del teclado<b>Keyboard model: </b>@label<b>Modelo de Teclado: </b>Layout@labelDistribución del tecladoVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelEscribe aquí para probar la salida del teclado...keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@labelSeleccione un diseño para activar la vista previa del teclado<b>Keyboard model: </b>@label<b>Modelo de Teclado: </b>Layout@labelDistribución del tecladoVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelEscribe aquí para probar la salida del teclado...localeqChange@buttonModificar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al idioma y al juego de caracteres para algunos elementos del terminal. La configuración actual es <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuracion Regional</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonModificar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al idioma y al juego de caracteres para algunos elementos del terminal. La configuración actual es <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuracion Regional</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Estos son ejemplos de notas de publicación.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática libre y de código abierto más versátil del mercado.<br/>
Opción predeterminada.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no quieres instalar un paquete de ofimática cámbialo abajo. Siempre se puede instalar uno (o más de uno) a través del administrador de paquetes cuando surja la necesidad.No Office SuiteSin paquete de ofimáticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea una instalación de escritorio mínima, evitando todas las aplicaciones extras para poder elegir más adelante qué te gustaría añadir al sistema. En este modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Solo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple.Minimal InstallInstalación mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Elige una de las opciones o deja la que viene de serie: con LibreOffice.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática libre y de código abierto más versátil del mercado.<br/>
Opción predeterminada.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no quieres instalar un paquete de ofimática cámbialo abajo. Siempre se puede instalar uno (o más de uno) a través del administrador de paquetes cuando surja la necesidad.No Office SuiteSin paquete de ofimáticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea una instalación de escritorio mínima, evitando todas las aplicaciones extras para poder elegir más adelante qué te gustaría añadir al sistema. En este modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Solo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple.Minimal InstallInstalación mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Elige una de las opciones o deja la que viene de serie: con LibreOffice.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Este es un archivo QML de ejemplo, que muestra opciones en RichText con contenido Flickable.</p>
<p>QML con RichText puede usar etiquetas HTML, el contenido móvil es útil para pantallas táctiles.</p>
<p><b>Este es un texto en negrita</b></p>
<p><i>Este es el texto en cursiva</i></p>
<p><u>Este es un texto subrayado</u></p>
<p><center>Este texto se alineará al centro.</center></p>
<p><s>esto es tachado</s></p>
<p>Ejemplo de código:
<code>ls -l /casa</code></p>
<p><b>Listas:</b></p>
<ul>
<li>Sistemas de CPU Intel</li>
<li>Sistemas de CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra de desplazamiento vertical es ajustable, el ancho actual se establece en 10.</p>BackAtrásusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksElige un nombre de usuario con contraseña para iniciar sesión y poder hacer tareas de administraciónWhat is your name?NombreYour full nameWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre quieres usar para iniciar sesión?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminada la instalación.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se pueden poner letras minúsculas, números y guiones bajos y normales.root is not allowed as username.No se puede poner «root» como nombre de usuario.What is the name of this computer?¿Qué nombre le ponemos al equipo?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nombre será visible al compartir cosas en red.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Solo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres.localhost is not allowed as hostname.No se puede poner «localhost» como nombre del equipo.Choose a password to keep your account safe.Elige una contraseña para mantener tu cuenta segura.PasswordContraseñaRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Introduce la misma contraseña dos veces, para que se pueda verificar si hay errores de escritura. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y puntuación; tiene que tener al menos ocho caracteres y cambiarse de vez en cuando.Reuse user password as root passwordReutilizar la contraseña para el usuario «root»Use the same password for the administrator account.Utiliza la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Elige una contraseña segura para la cuenta de administración «root».Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduce la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaValidate passwords qualityVerificar la fortaleza de contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca esta casilla se verificará la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una contraseña débil.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksElige un nombre de usuario con contraseña para iniciar sesión y poder hacer tareas de administraciónWhat is your name?¿Cómo te llamas?Your full nameWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre quieres usar para iniciar sesión?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminada la instalación.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y normales.root is not allowed as username.No se puede poner «root» como nombre de usuario.What is the name of this computer?¿Qué nombre le ponemos al equipo?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nombre será visible al compartir cosas en red.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Solo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres.localhost is not allowed as hostname.No se puede poner «localhost» como nombre del equipo.Choose a password to keep your account safe.Elige una contraseña para proteger tu cuenta.PasswordContraseñaRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Introduce la misma contraseña dos veces, para que se pueda verificar si hay errores de escritura. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y puntuación; tiene que tener al menos ocho caracteres y cambiarse de vez en cuando.Reuse user password as root passwordReutilizar la contraseña para el usuario «root»Use the same password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Elige una contraseña segura para la cuenta de administración «root».Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduce la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaValidate passwords qualityVerificar la fortaleza de contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca esta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Te damos la bienvenida al instalador de <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa te hará algunas preguntas y configurará %1 en tu equipo.</p>SupportSoporteKnown IssuesRelease NotesDonateDonarwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Te damos la bienvenida al instalador de <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa te hará algunas preguntas y configurará %1 en tu equipo.</p>SupportSoporteKnown IssuesRelease NotesDonateDonar