AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> para %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Direitos de autor %1-%2 %3 <%4><br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelEnrolling system in Active Directory…@statusAutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusA gerir definições da montagem automática…BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.O <strong>ambiente de arranque</strong> deste sistema.<br><br>Sistemas x86 mais antigos apenas suportam <strong>BIOS</strong>.<br>Sistemas modernos normalmente usam <strong>EFI</strong>, mas também podem aparecer como BIOS se iniciados em modo de compatibilidade.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Este sistema foi iniciado com ambiente de arranque<strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar o arranque de um ambiente EFI, o instalador tem de implantar uma aplicação de carregar de arranque, tipo <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> ou uma <strong>Partição de Sistema EFI</strong>. Isto é automático, a menos que escolha particionamento manual, e nesse caso tem de escolhê-la ou criar uma por si próprio.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Este sistema foi iniciado com um ambiente de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br>Para configurar um arranque de um ambiente BIOS, este instalador tem de instalar um carregador de arranque, tipo <strong>GRUB</strong>, quer no início da partição ou no <strong>Master Boot Record</strong> perto do início da tabela de partições (preferido). Isto é automático, a não ser que escolha particionamento manual, e nesse caso tem de o configurar por si próprio.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoMaster Boot Record de %1Boot Partition@infoPartição de arranqueSystem Partition@infoPartição do SistemaDo not install a boot loader@labelNão instalar um carregador de arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePágina em BrancoCalamares::DebugWindowGlobalStorageArmazenamentoGlobalJobQueueFilaDeTrabalhoModulesMódulosType:Tipo:nonenenhumInterface:Interface:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Recarregar a folha de estilo do diretório de marca.Reload StylesheetRecarregar Folha de estiloDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Apresenta a árvore de nomes de widgets no registo (para depuração de folhas de estilo).Widget TreeÁrvore de WidgetsUploads the session log to the configured pastebin.Envia o registo da sessão para o pastebin configurado.Send Session LogEnviar registo de sessãoDebug Information@titleInformação de depuraçãoCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelConfigurarInstall@labelInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)Tarefa falhou (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Falha de tarefa programada foi explicitamente solicitada.Calamares::JobThreadDoneConcluídoCalamares::NamedJobExample job (%1)Exemplo de tarefa (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusRunning command %1…@statusCalamares::Python::JobRunning %1 operation.Operação %1 em execução.Bad working directory pathCaminho do directório de trabalho erradoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Directório de trabalho %1 para a tarefa python %2 não é legível.Bad main script fileFicheiro de script principal erradoMain script file %1 for python job %2 is not readable.Ficheiro de script principal %1 para a tarefa python %2 não é legível.Bad internal scriptInternal script for python job %1 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusBad working directory path@errorCaminho do directório de trabalho erradoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorDirectório de trabalho %1 para a tarefa python %2 não é legível.Bad main script file@errorFicheiro de script principal erradoMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorFicheiro de script principal %1 para a tarefa python %2 não é legível.Boost.Python error in job "%1"@errorCalamares::QmlViewStepLoading…@statusA carregar…QML step <i>%1</i>.@labelLoading failed.@infoFalha ao carregar.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoA verificação de requisitos do módulo '%1' está concluída.Waiting for %n module(s)…@status(%n second(s))@status(%n segundo(s))(%n segundo(s))(%n segundo(s))System-requirements checking is complete.@infoA verificação de requisitos de sistema está completa.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.O carregamento não teve êxito. Nenhuma pasta da web foi feita.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardRegisto de instalação publicado em
%1
Ligação copiada para a área de transferênciaInstall Log Paste URLInstalar o Registo Colar URL&Yes&Sim&No&Não&Close&FecharSetup Failed@titleFalha de InstalaçãoInstallation Failed@titleFalha na InstalaçãoError@titleErroCalamares Initialization Failed@titleFalha na Inicialização do Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 não pode ser instalado. O Calamares não foi capaz de carregar todos os módulos configurados. Isto é um problema da maneira como o Calamares é usado pela distribuição.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>Os módulos seguintes não puderam ser carregados:Continue with Setup?@titleContinuar com a configuração?Continue with Installation?@titleThe %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionO programa de instalação %1 está prestes a efetuar alterações no seu disco a fim de configurar o %2.<br/><strong>Não poderá anular estas alterações.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionO instalador %1 está prestes a efetuar alterações ao seu disco a fim de instalar o %2.<br/><strong>Não será capaz de anular estas alterações.</strong>&Set Up Now@button&Install Now@buttonGo &Back@button&Set Up@button&Install@button&InstalarSetup is complete. Close the setup program.@tooltipInstalação completa. Feche o programa de instalação.The installation is complete. Close the installer.@tooltipA instalação está completa. Feche o instalador.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel the installation process without changing the system.@tooltip&Next@button&Seguinte&Back@button&Voltar&Done@button&Concluído&Cancel@button&CancelarCancel Setup?@titleCancel Installation?@titleDo you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Quer mesmo cancelar o processo de instalação atual?
O programa de instalação irá fechar todas as alterações serão perdidas.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Tem a certeza que pretende cancelar o atual processo de instalação?
O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorTipo de exceção desconhecidoUnparseable Python error@errorUnparseable Python traceback@errorUnfetchable Python error@errorCalamaresWindow%1 Setup Program%1 Programa de Instalação%1 Installer%1 InstaladorChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleSet filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusThe installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoO instalador falhou ao atualizar a tabela de partições no disco '%1'.CheckerContainerGathering system information...A recolher informação de sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelSelecione o dis&positivo de armazenamento:Current:@labelAtual:After:@labelDepois:Reuse %1 as home partition for %2@label<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Selecione uma partição para encolher, depois arraste a barra de fundo para redimensionar</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 será encolhida para %2MiB e uma nova %3MiB partição será criada para %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Selecione uma partição para instalar</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameNenhuma partição de sistema EFI foi encontrada neste sistema. Volte atrás e use o particionamento manual para configurar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameA partição de sistema EFI em %1 será usada para iniciar %2.EFI system partition:@labelPartição de sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de armazenamento aparenta não ter um sistema operativo. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Apagar disco</strong><br/>Isto irá <font color="red">apagar</font> todos os dados atualmente apresentados no dispositivo de armazenamento selecionado.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar paralelamente</strong><br/>O instalador irá encolher a partição para arranjar espaço para %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Substituir a partição</strong><br/>Substitui a partição com %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de armazenamento tem %1 nele. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de armazenamento já tem um sistema operativo nele. O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de armazenamento tem múltiplos sistemas operativos nele, O que quer fazer?<br/>Poderá rever e confirmar as suas escolhas antes de qualquer alteração ser feita no dispositivo de armazenamento.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>O dispositivo de armazenamento já possui um sistema operativo, mas a tabela de partições <strong>%1</strong> é diferente da necessária <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoO dispositivo de armazenamento tem uma das suas partições <strong>montada</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoO dispositivo de armazenamento é parte de um dispositivo <strong>RAID inativo</strong>.No swap@labelReuse swap@labelSwap (no Hibernate)@labelSwap (sem Hibernação)Swap (with Hibernate)@labelSwap (com Hibernação)Swap to file@labelSwap para ficheiro<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionamento manual</strong><br/>Pode criar ou redimensionar partições manualmente.Bootloader location:@labelClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.%1 desmontado com sucesso.Successfully disabled swap %1.Swap %1 desativada com sucesso.Successfully cleared swap %1.Swap %1 limpa com sucesso.Successfully closed mapper device %1.Dispositivo mapeador %1 fechado com sucesso.Successfully disabled volume group %1.Grupo de volume %1 desativado com sucesso.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleLimpar montagens para operações de particionamento em %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusCleared all mounts for %1Limpar todas as montagens para %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusCleared all temporary mounts.Limpou todas as montagens temporárias.CommandListCould not run command.Não foi possível correr o comando.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Os comandos usam variáveis que não estão definidas. As variáveis em falta são: %1.ConfigSetup Failed@titleFalha de InstalaçãoInstallation Failed@titleFalha na InstalaçãoThe setup of %1 did not complete successfully.@infoA configuração de %1 não foi concluída com sucesso.The installation of %1 did not complete successfully.@infoA instalação de %1 não foi concluída com sucesso.Setup Complete@titleInstalação CompletaInstallation Complete@titleInstalação CompletaThe setup of %1 is complete.@infoA instalação de %1 está completa.The installation of %1 is complete.@infoA instalação de %1 está completa.Keyboard model has been set to %1.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardKeyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantSet timezone to %1.@actionThe system language will be set to %1.@infoO idioma do sistema será definido para %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoOs números e datas locais serão definidos para %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instalação de rede. (Desativada: Configuração incorreta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalação de Rede. (Desativada: Recebeu dados de grupos inválidos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instalação de rede. (Desativada: Erro interno)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalação de rede. (Desativada: Incapaz de buscar listas de pacotes, verifique a sua ligação de rede)Network Installation. (Disabled: No package list)Instalação de rede. (Desativada: Sem lista de pacotes)Package selectionSeleção de pacotesPackage SelectionSeleção de pacotePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado.PackagesPacotesInstall option: <strong>%1</strong>Instalar opção: <strong>%1</strong>NoneNenhumSummary@labelResumoThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de configuração.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Isto é uma visão geral do que acontecerá assim que iniciar o procedimento de instalação.Your username is too long.O seu nome de utilizador é demasiado longo.Your username must start with a lowercase letter or underscore.O seu nome de utilizador deve começar com uma letra minúscula ou underscore.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Apenas letras minúsculas, números, underscore e hífen são permitidos.'%1' is not allowed as username.'%1' não é permitido como nome de utilizador.Your hostname is too short.O nome da sua máquina é demasiado curto.Your hostname is too long.O nome da sua máquina é demasiado longo.'%1' is not allowed as hostname.'%1' não é permitido como nome da máquina.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Apenas letras, números, underscore e hífen são permitidos.Your passwords do not match!As suas palavras-passe não coincidem!OK!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar o %1.<br/>A configuração não poderá prosseguir.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar o %1.<br/>A instalação não poderá prosseguir.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>A configuração pode continuar, mas algumas funcionalidades podem ser desativadas.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar o %1.<br/>A instalação pode continuar, mas algumas funcionalidades poderão ser desativadas.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Este programa vai fazer-lhe algumas perguntas e configurar o %2 no seu computador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Bem-vindo ao programa de configuração do Calamares para %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Bem-vindo à configuração de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Bem-vindo ao instalador do Calamares para %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Bem-vindo ao instalador do %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusCreatePartitionDialogCreate a PartitionCriar uma PartiçãoSi&ze:Ta&manho: MiB MiBPartition &Type:Partição &Tamanho:Primar&yPri&máriaE&xtendedE&stendidaFi&le System:Sistema de Fi&cheiros:LVM LV namenome LVM LV&Mount Point:&Ponto de Montagem:Flags:Flags:Label for the filesystemIdentificação para o sistema de ficheirosFS Label:Identificação do FS:En&crypt@actionEn&criptarLogical@labelLógicaPrimary@labelPrimáriaGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoPonto de montagem já em uso. Selecione outro.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoO ponto de montagem deve começar com um <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCreate new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCreate new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCreating new %1 partition on %2…@statusThe installer failed to create partition on disk '%1'.@infoO instalador falhou a criação da partição no disco '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCriar Tabela de PartiçõesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Criar uma nova tabela de partições irá apagar todos os dados existentes no disco.What kind of partition table do you want to create?Que tipo de tabela de partições quer criar?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tabela de Partições GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusCreating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusThe installer failed to create a partition table on %1.O instalador falhou a criação de uma tabela de partições em %1.CreateUserJobCreate user %1Criar utilizador %1Create user <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusPreserving home directory…@statusConfiguring user %1@statusA configurar o utilizador %1Setting file permissions…@statusCreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleCriar Grupo de VolumeCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCreating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to create a volume group named '%1'.O instalador falhou ao criar o grupo de volume com o nome '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDeactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to deactivate a volume group named %1.O instalador falhou ao desativar o grupo de volume com o nome %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusDeleting partition <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to delete partition %1.O instalador não conseguiu apagar a partição %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Este tipo de tabela de partições é aconselhável apenas em sistemas mais antigos que iniciam a partir de um ambiente de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT é recomendado na maior parte dos outros casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> A tabela de partições MBR é um padrão obsoleto da era MS-DOS.<br>Apenas 4 partições <em>primárias</em> podem ser criadas, e dessas 4, apenas uma pode ser partição <em>estendida</em>, que por sua vez podem ser tornadas em várias partições <em>lógicas</em>.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistema modernos que arrancam a partir de um ambiente <strong>EFI</strong> de arranque.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Este é um dispositivo<strong>loop</strong>.<br><br>É um pseudo-dispositivo sem tabela de partições que torna um ficheiro acessível como um dispositivo de bloco. Este tipo de configuração normalmente apenas contém um único sistema de ficheiros.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Este instalador <strong>não consegue detetar uma tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O dispositivo ou não tem tabela de partições, ou a tabela de partições está corrompida ou é de tipo desconhecido.<br>Este instalador pode criar uma nova tabela de partições para si, quer automativamente, ou através da página de particionamento manual.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Este dispositivo tem uma tabela de partições <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.O tipo da <strong>tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>A única maneira de mudar o tipo da tabela de partições é apagá-la e recriar a tabela de partições do nada, o que destrói todos os dados no dispositivo de armazenamento.<br>Este instalador manterá a tabela de partições atual a não ser que escolha explicitamente em contrário.<br>Se não tem a certeza, nos sistemas modernos é preferido o GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusSkipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoFailed to open %1@errorFalha ao abrir %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar Partição ExistenteCon&tent:Con&teúdo:&Keep&ManterFormatFormatarWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Atenção: Formatar a partição irá apagar todos os dados existentes.&Mount Point:&Ponto de Montagem:Si&ze:Ta&manho: MiB MiBFi&le System:Si&stema de Ficheiros:Flags:Flags:Label for the filesystemNome para o sistema de ficheirosFS Label:Identificação do FS:Passphrase for existing partitionFrase-chave para a partição existentePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.Não foi possível desencriptar a partição %1 com a frase-chave introduzida.<br/><br/>Edite novamente a partição e introduza a frase-chave correta ou elimine e crie uma nova partição encriptada.EncryptWidgetEn&crypt systemEn&criptar systemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.O sistema não parece suportar encriptação o suficiente para encriptar todo o sistema. Pode permitir a encriptação, mas o seu desempenho pode diminuir.PassphraseFrase-chaveConfirm passphraseConfirmar frase-chavePlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipIntroduza a mesma frase-passe em ambas as caixas.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipErrorDialogDetails:Detalhes:Would you like to paste the install log to the web?Deseja colar o registo de instalação na Web?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleDefinir informação da partiçãoInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstalar %1 na <strong>nova</strong> partição do sistema %2 com funcionalidades <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoInstall boot loader on <strong>%1</strong>…@infoSetting up mount points…@statusFinishedPage&Restart now&Reiniciar agora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Tudo concluído.</h1><br/>%1 foi configurado no seu computador.<br/>Pode agora começar a utilizar o seu novo sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quando esta caixa for marcada, o seu sistema irá reiniciar imediatamente quando clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o programa de configuração.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Tudo concluído</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Pode agora reiniciar para o seu novo sistema, ou continuar a usar o %2 ambiente Live.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quando esta caixa for marcada, o seu sistema irá reiniciar imediatamente quando clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Falha na configuração</h1><br/>%1 não foi configurado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Instalação Falhada</h1><br/>%1 não foi instalado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelFinalizarFinishedViewStepFinish@labelFinalizarFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormat <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@info%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusThe installer failed to format partition %1 on disk '%2'.O instalador falhou ao formatar a partição %1 no disco '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Certifique-se de que o sistema tem pelo menos %1 GiB de espaço disponível na unidade.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.O espaço disponível na unidade é constituído por todos os discos rígidos e SSDs ligados ao sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Não existe espaço livre suficiente em disco. É necessário pelo menos %1 GiB.has at least %1 GiB working memorytem pelo menos %1 GiB de memória disponívelThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.O sistema não tem memória disponível suficiente. É necessário pelo menos %1 GiB.is plugged in to a power sourceestá ligado a uma fonte de energiaThe system is not plugged in to a power source.O sistema não está ligado a uma fonte de energia.is connected to the Internetestá ligado à internetThe system is not connected to the Internet.O sistema não está ligado à internet.is running the installer as an administrator (root)está a executar o instalador como um administrador (root)The setup program is not running with administrator rights.O programa de instalação está agora a correr com direitos de administrador.The installer is not running with administrator rights.O instalador não está a ser executado com permissões de administrador.has a screen large enough to show the whole installertem um ecrã grande o suficiente para mostrar todo o instaladorThe screen is too small to display the setup program.O ecrã é demasiado pequeno para mostrar o programa de instalação.The screen is too small to display the installer.O ecrã tem um tamanho demasiado pequeno para mostrar o instalador.is always falseé sempre falsoThe computer says no.O computador diz que nãois always false (slowly)é sempre falso (lentamente)The computer says no (slowly).O computador diz que não (lentamente).is always trueé sempre verdadeiroThe computer says yes.O computador diz que sim.is always true (slowly)é sempre verdadeiro (lentamente)The computer says yes (slowly).O computador diz que sim (lentamente).is checked three times.se verificado três vezesThe snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.O snark não foi verificado três vezes.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusIDJobOEM Batch IdentifierIdentificador OEM em LoteCould not create directories <code>%1</code>.Não foi possível criar diretorias <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Não foi possível abrir ficheiro <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Não foi possível escrever para o ficheiro <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfsJobCreating initramfs…@statusInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorPlease install KDE Konsole and try again!@infoInstale o Konsole do KDE e tente novamente!Executing script: <code>%1</code>@infoA executar script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelScriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTecladoKeyboardViewStepKeyboard@labelTecladoLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoA definição local do sistema afeta o idioma e conjunto de carateres para alguns elementos da interface da linha de comandos.<br/>A definição atual é <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Cancelar&OK@button&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando a swap criptografada.No target system available.Não existe um sistema alvo disponível.No rootMountPoint is set.Nenhum rootMountPoint está definido.No configFilePath is set.Nenhum configFilePath está definido.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Acordo de Licença</h1>I accept the terms and conditions above.@infoAceito os termos e condições acima descritos.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoReveja o contrato de licença de utilizador final (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoEste procedimento de configuração irá instalar software proprietário que está sujeito aos termos de licença.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSe não concordar com os termos, o procedimento de configuração não poderá continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoEste procedimento de configuração pode instalar software proprietário sujeito a termos de licenciamento para fornecer recursos adicionais e aprimorar a experiência do utilizador.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSe não concordar com os termos, o software proprietário não será instalado e serão utilizadas as alternativas de código aberto.LicenseViewStepLicense@labelLicençaLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 controlador</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 controlador gráfico</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 extra para navegador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 pacote</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font>File: %1@labelFicheiro: %1Hide the license text@tooltipShow the license text@tooltipMostrar o texto da licençaOpen the license agreement in browser@tooltipLocalePageRegion:@labelRegião:Zone:@labelZona:&Change…@buttonLocaleQmlViewStepLocation@labelLocalizaçãoLocaleTestsQuitSairLocaleViewStepLocation@labelLocalizaçãoLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.A configurar o ficheiro chave do LUKS.No partitions are defined.Nenhuma partição é definida.Encrypted rootfs setup errorErro de configuração do rootfs criptografadoRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.A partição root %1 é LUKS, mas nenhuma palavra-passe foi definida.Could not create LUKS key file for root partition %1.Não foi possível criar o ficheiro de chave LUKS para a partição root %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Gerar id-máquina.Configuration ErrorErro de configuraçãoNo root mount point is set for MachineId.Nenhum ponto de montagem root está definido para IdMáquina.File not foundFicheiro não encontradoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.O caminho <pre>%1</pre> deve ser absoluto.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Não foi possível criar um novo ficheiro aleatório <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelFuso horário: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSelecione o seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir a localização
e fuso horário para si. Pode ajustar as definições sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando
para mover e utilizando os botões +/- para aumentar/diminuir ou utilize a roda do rato para dar zoom.Map-qt6Timezone: %1@labelFuso horário: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSelecione o seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir a localização
e fuso horário para si. Pode ajustar as definições sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando
para mover e utilizando os botões +/- para aumentar/diminuir ou utilize a roda do rato para dar zoom.NetInstallViewStepPackage selectionSeleção de pacotesOffice softwareProgramas de EscritórioOffice packagePacote de escritórioBrowser softwareSoftware de navegaçãoBrowser packagePacote de navegadorWeb browserNavegadorKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesServiçosLoginlabel for netinstall module, choose login managerEntrarDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentAmbiente de trabalhoApplicationsAplicaçõesCommunicationlabel for netinstall moduleComunicaçãoDevelopmentlabel for netinstall moduleDesenvolvimentoOfficelabel for netinstall moduleEscritórioMultimedialabel for netinstall moduleMultimédiaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemasGaminglabel for netinstall moduleJogosUtilitieslabel for netinstall moduleUtilitáriosNotesQmlViewStepNotesNotasOEMPageBa&tch:Lo&te:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Especifique um identificador de lote aqui. Isto será armazenado no sistema de destino.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuração OEM</h1><p>O Calamares irá utilizar as definições OEM enquanto configurar o sistema de destino.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguração OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Definir o Identificar OEM em Lote para <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelFuso horário: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonasYou can fine-tune language and locale settings below@labelOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelFuso horário: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonasYou can fine-tune language and locale settings below@labelPWQPassword is too shortA palavra-passe é demasiado curtaPassword is too longA palavra-passe é demasiado longaPassword is too weakA palavra-passe é demasiado fracaMemory allocation error when setting '%1'Erro de alocação de memória quando definido '%1'Memory allocation errorErro de alocação de memóriaThe password is the same as the old oneA palavra-passe é a mesma que a antigaThe password is a palindromeA palavra-passe é um palíndromoThe password differs with case changes onlyA palavra-passe difere com apenas diferenças de maiúsculas e minúsculasThe password is too similar to the old oneA palavra-passe é demasiado semelhante à antigaThe password contains the user name in some formA palavra passe contém de alguma forma o nome do utilizadorThe password contains words from the real name of the user in some formA palavra passe contém de alguma forma palavras do nome real do utilizadorThe password contains forbidden words in some formA palavra-passe contém de alguma forma palavras proibidasThe password contains fewer than %n digitsA palavra-passe contém menos do que %n dígitoA palavra-passe contém menos do que %n dígitosA palavra-passe contém menos do que %n dígitosThe password contains too few digitsA palavra-passe contém muito poucos dígitosThe password contains fewer than %n uppercase lettersA palavra-passe contém menos do que %n caracter em maiúsculaA palavra-passe contém menos do que %n caracteres em maiúsculasA palavra-passe contém menos do que %n caracteres em maiúsculasThe password contains too few uppercase lettersA palavra-passe contém muito poucas letras maiúsculasThe password contains fewer than %n lowercase lettersA palavra-passe contém menos que %n letra minúsculaA palavra-passe contém menos que %n letras minúsculasA palavra-passe contém menos que %n letras minúsculasThe password contains too few lowercase lettersA palavra-passe contém muito poucas letras minúsculasThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersA palavra-passe contém menos do que %n caracter não alfanuméricoA palavra-passe contém menos do que %n caracteres não alfanuméricosA palavra-passe contém menos do que %n caracteres não alfanuméricosThe password contains too few non-alphanumeric charactersA palavra-passe contém muito poucos caracteres não alfanuméricosThe password is shorter than %n charactersA palavra-passe é menor do que %n caracterA palavra-passe é menor do que %n caracteresA palavra-passe é menor do que %n caracteresThe password is too shortA palavra-passe é demasiado pequenaThe password is a rotated version of the previous oneA palavra-passe é uma versão alternada da anteriorThe password contains fewer than %n character classesA palavra-passe contém menos do que %n classe de caracterA palavra-passe contém menos do que %n classes de caracteresA palavra-passe contém menos do que %n classes de caracteresThe password does not contain enough character classesA palavra-passe não contém classes de carateres suficientesThe password contains more than %n same characters consecutivelyA palavra-passe contém mais do que %n caracter igual consecutivamenteA palavra-passe contém mais do que %n caracteres iguais consecutivamenteA palavra-passe contém mais do que %n caracteres iguais consecutivamenteThe password contains too many same characters consecutivelyA palavra-passe contém demasiados carateres iguais consecutivosThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyA palavra-passe contém mais do que %n caracter da mesma classe consecutivamenteA palavra-passe contém mais do que %n caracteres da mesma classe consecutivamenteA palavra-passe contém mais do que %n caracteres da mesma classe consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyA palavra-passe contém demasiados carateres consecutivos da mesma classeThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersA palavra-passe contém uma sequência monotónica maior do que %n caracterA palavra-passe contém uma sequência monotónica maior do que %n caracteresA palavra-passe contém uma sequência monotónica maior do que %n caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceA palavra-passe contém uma sequência monotónica de carateres demasiado longaNo password suppliedNenhuma palavra-passe fornecidaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNão é possível obter sequência aleatória de números a partir do dispositivo RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsGeração de palavra-passe falhada - entropia obrigatória demasiado baixa para definiçõesThe password fails the dictionary check - %1A palavra-passe falha a verificação do dicionário - %1The password fails the dictionary checkA palavra-passe falha a verificação do dicionárioUnknown setting - %1Definição desconhecida - %1Unknown settingDefinição desconhecidaBad integer value of setting - %1Valor inteiro incorreto para definição - %1Bad integer valueValor inteiro incorretoSetting %1 is not of integer typeDefinição %1 não é do tipo inteiroSetting is not of integer typeDefinição não é do tipo inteiroSetting %1 is not of string typeDefinição %1 não é do tipo cadeia de carateresSetting is not of string typeDefinição não é do tipo cadeira de carateresOpening the configuration file failedAbertura da configuração de ficheiro falhouThe configuration file is malformedO ficheiro de configuração está mal formadoFatal failureFalha fatalUnknown errorErro desconhecidoPackageChooserPageProduct NameNome do produtoTextLabelEtiquetaTextoLong Product DescriptionDescrição longa do produtoPackage SelectionSeleção de pacotePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado.PackageModelNameNomeDescriptionDescriçãoPage_KeyboardKeyboard model:Type here to test your keyboardEscreva aqui para testar a configuração do tecladoSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupWhat is your name?Qual é o seu nome?Your Full NameO seu nome completoWhat name do you want to use to log in?Que nome deseja usar para iniciar a sessão?logininicio de sessãoWhat is the name of this computer?Qual o nome deste computador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Este nome será usado se tornar este computador visível para outros numa rede.</small>Computer NameNome do computadorChoose a password to keep your account safe.Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Introduza a mesma palavra-passe duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de escrita. Uma boa palavra-passe contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres de comprimento, e deve ser alterada em intervalos regulares.</small>PasswordPalavra-passeRepeat PasswordRepita a palavra-passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da palavra-passe e não poderá usar uma palavra-passe fraca.Require strong passwords.Requer palavras-passe fortes.Log in automatically without asking for the password.Iniciar sessão automaticamente sem pedir a palavra-passe.Use the same password for the administrator account.Usar a mesma palavra-passe para a conta de administrador.Choose a password for the administrator account.Escolha uma palavra-passe para a conta de administrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Introduza a mesma palavra-passe duas vezes, para que se possam verificar erros de digitação.</small>Use Active DirectoryDomain:Domain Administrator:Password:IP Address (optional):PartitionLabelsViewRootRootHome@labelHomeBoot@labelArranqueEFI system@labelSistema EFISwap@labelSwapNew partition for %1@labelNova partição para %1New partition@labelNova partição%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleEspaço LivreNew Partition@titleName@titleNomeFile System@titleSistema de FicheirosFile System Label@titleIdentificação do sistema de ficheirosMount Point@titlePonto de MontagemSize@titleTamanhoPartitionPageStorage de&vice:Dis&positivo de armazenamento:&Revert All Changes&Reverter todas as alteraçõesNew Partition &TableNova &Tabela de PartiçõesCre&ateCri&ar&Edit&Editar&Delete&ApagarNew Volume GroupNovo Grupo de VolumeResize Volume GroupRedimensionar Grupo de VolumeDeactivate Volume GroupDesativar Grupo de VolumeRemove Volume GroupRemover Grupo de VolumeI&nstall boot loader on:I&nstalar carregador de arranque em:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1?Can not create new partitionNão é possível criar nova partiçãoThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.A tabela de partições em %1 já tem %2 partições primárias, e não podem ser adicionadas mais. Em vez disso, remova uma partição primária e adicione uma partição estendida.PartitionViewStepGathering system information…@statusPartitions@labelPartiçõesInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Manual</strong> partitioning@labelInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisco <strong>%1</strong> (%2)Create a swap file.Unsafe partition actions are enabled.As ações de partição inseguras estão ativadas.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.A partição é configurada para falhar <b>sempre</b>.No partitions will be changed.Nenhuma partição será alterada.Current:@labelAtual:After:@labelDepois:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar o %1. <br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte atrás e selecione ou crie um sistema de ficheiros adequado.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.O sistema de ficheiros deve ser montado em <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.O sistema de ficheiros deve ter o tipo FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.O sistema de ficheiros deve ter a "flag" %1 definida.The filesystem must be at least %1 MiB in size.O sistema de ficheiros deve ter pelo menos %1 MiB de tamanho.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Pode continuar sem configurar uma partição do sistema EFI, mas o seu sistema pode não arrancar.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.No EFI system partition configuredNenhuma partição de sistema EFI configuradaEFI system partition configured incorrectlyPartição de sistema EFI configurada incorretamenteEFI system partition recommendationOption to use GPT on BIOSOpção para utilizar GPT no BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Uma tabela de partições GPT é a melhor opção para todos os sistemas. Este instalador suporta tal configuração para sistemas BIOS também.<br/><br/>Para configurar uma tabela de partições GPT no BIOS, (caso não tenha sido feito ainda) volte atrás e defina a tabela de partições como GPT, depois crie uma partição sem formatação de 8 MB com o sinalizador <strong>%2</strong> ativado.<br/><br/>Uma partição não formatada de 8 MB é necessária para iniciar %1 num sistema BIOS com o GPT.Boot partition not encryptedPartição de arranque não encriptadaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Foi preparada uma partição de arranque separada juntamente com uma partição root encriptada, mas a partição de arranque não está encriptada.<br/><br/>Existem preocupações de segurança com este tipo de configuração, por causa de importantes ficheiros de sistema serem guardados numa partição não encriptada.<br/>Se desejar pode continuar, mas o destrancar do sistema de ficheiros irá ocorrer mais tarde durante o arranque do sistema.<br/>Para encriptar a partição de arranque, volte atrás e recrie-a, e selecione <strong>Encriptar</strong> na janela de criação de partições.has at least one disk device available.tem pelo menos um dispositivo de disco disponível.There are no partitions to install on.Não há partições para instalar.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNão foi possível selecionar o pacote KDE Plasma Look-and-FeelPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Escolha um aspecto para o ambiente de trabalho KDE Plasma. Também pode ignorar este passo e configurar o aspecto uma vez que o sistema esteja configurado. Ao clicar numa seleção de aspecto terá uma pré-visualização ao vivo desse aspecto.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Escolha a aparência para o Ambiente de trabalho KDE Plasma. Pode também saltar este passo e configurar a aparência uma vez instalado o sistema. Ao clicar numa seleção de aparência irá ter uma pré-visualização ao vivo dessa aparência.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelAparênciaPowerManagementInterfaceCalamaresInstallation in progress@statusPreserveFilesSaving files for later…@statusNo files configured to save for later.Nenhuns ficheiros configurados para guardar para mais tarde.Not all of the configured files could be preserved.Nem todos os ficheiros configurados puderam ser preservados.ProcessResult
There was no output from the command.
O comando não produziu saída de dados.
Output:
Saída de Dados:
External command crashed.O comando externo "crashou".Command <i>%1</i> crashed.Comando <i>%1</i> "crashou".External command failed to start.Comando externo falhou ao iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.Comando <i>%1</i> falhou a inicialização.Internal error when starting command.Erro interno ao iniciar comando.Bad parameters for process job call.Maus parâmetros para chamada de processamento de tarefa.External command failed to finish.Comando externo falhou a finalização.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Comando <i>%1</i> falhou ao finalizar em %2 segundos.External command finished with errors.Comando externo finalizou com erros.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Comando <i>%1</i> finalizou com código de saída %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infodesconhecidoextended@partition infoestendidaunformatted@partition infonão formatadoswap@partition infoswapDefaultPadrãoDirectory not foundDiretório não encontradoCould not create new random file <pre>%1</pre>.Não foi possível criar um novo ficheiro aleatório <pre>%1</pre>.No productNenhum produtoNo description provided.Nenhuma descrição fornecida.(no mount point)(sem ponto de montagem)Unpartitioned space or unknown partition table@infoEspaço não particionado ou tabela de partições desconhecidaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusRemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusRemoving Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to remove a volume group named '%1'.O instalador falhou a remoção do grupo de volume com o nome '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar o %1.<br/>
A instalação não pode continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar o %1.<br/>
A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusInvalid configuration@errorConfiguração inválidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorA tarefa de redimensionamento do sistema de ficheiros tem uma configuração inválida e não irá ser corrida.KPMCore not available@errorCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorResize failed.@errorThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoO sistema de ficheiros %1 não foi encontrado neste sistema, e não pode ser redimensionado.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoO dispositivo %1 não pode ser encontrado neste sistema, e não pode ser redimensionado.Resize Failed@errorRedimensionamento FalhouThe filesystem %1 cannot be resized.@errorO sistema de ficheiros %1 não pode ser redimensionado.The device %1 cannot be resized.@errorO dispositivo %1 não pode ser redimensionado.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoThe device %1 must be resized, but cannot@infoO dispositivo %1 tem de ser redimensionado, mas não podeResizePartitionJobResize partition %1@titleResize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoResizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusThe installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.O instalador falhou o redimensionamento da partição %1 no disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleRedimensionar Grupo de VolumeResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleResize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoResizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusThe installer failed to resize a volume group named '%1'.O instalador falhou ao redimensionar o grupo de volume com o nome '%1'.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...A verificar novamente os requisitos daqui a alguns segundos ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusPartitioning…@statusSetHostNameJobSet hostname %1Configurar nome da máquina %1Set hostname <strong>%1</strong>.Definir nome da máquina <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusInternal ErrorErro internoCannot write hostname to target systemNão é possível escrever o nome da máquina para o sistema selecionadoSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantFailed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorFalha ao escrever configuração do teclado para a consola virtual.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathFalha ao escrever para %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorFalha ao escrever configuração do teclado para X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathFalha ao escrever para %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorFalha ao escrever a configuração do teclado para a diretoria /etc/default existente.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathFalha ao escrever para %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSet flags on %1MiB %2 partition@titleSet flags on new partition@titleClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoClear flags on new partition@infoSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusClearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusClearing flags on new partition…@statusSetting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusSetting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSetting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusThe installer failed to set flags on partition %1.O instalador falhou ao definir flags na partição %1.SetPasswordJobSet password for user %1Definir palavra-passe para o utilizador %1Setting password for user %1…@statusBad destination system path.Mau destino do caminho do sistema.rootMountPoint is %1rootMountPoint é %1Cannot disable root account.Não é possível desativar a conta root.usermod terminated with error code %1.usermod terminou com código de erro %1.Cannot set password for user %1.Não é possível definir a palavra-passe para o utilizador %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusCannot access selected timezone path.@errorNão é possível aceder ao caminho do fuso horário selecionado.Bad path: %1@errorMau caminho: %1Cannot set timezone.@errorNão é possível definir o fuso horário.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoFalha na criação de ligação, alvo: %1; nome da ligação: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoNão é possível abrir /etc/timezone para escritaSetupGroupsJobPreparing groups…@statusCould not create groups in target systemNão foi possível criar grupos no sistema de destinoThese groups are missing in the target system: %1Estes grupos estão em falta no sistema de destino: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusCannot chmod sudoers file.Impossível de usar chmod no ficheiro dos super utilizadores.Cannot create sudoers file for writing.Impossível criar ficheiro do super utilizador para escrita.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Sim&No&Não&Cancel&Cancelar&Close&FecharTrackingInstallJobInstallation feedbackRelatório da InstalaçãoSending installation feedback…@statusInternal error in install-tracking.Erro interno no rastreio da instalação.HTTP request timed out.Expirou o tempo para o pedido de HTTP.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackFeedback de utilizador KDEConfiguring KDE user feedback…@statusError in KDE user feedback configuration.Erro na configuração do feedback de utilizador KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Não foi possível configurar o feedback de utilizador KDE corretamente, erro de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Não foi possível configurar o feedback de utilizadoro KDE corretamente, erro do Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackRelatório da máquinaConfiguring machine feedback…@statusError in machine feedback configuration.Erro na configuração do relatório da máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro do Calamares %1.TrackingPagePlaceholderEspaço reservado<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Clique aqui para não enviar <span style=" font-weight:600;">qualquer tipo de informação</span> sobre a sua instalação.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informação acerca do relatório do utilizador</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.O rastreio ajuda %1 a ver quão frequentemente ele é instalado, em qual hardware ele é instalado e quais aplicações são utilizadas. Para ver o que será enviado, clique no ícone de ajuda próximo a cada área.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Ao selecionar isto irá enviar informações sobre a sua instalação e hardware. Esta informação será enviada apenas <b>uma vez</b> depois que a instalação terminar.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Ao selecionar isto irá enviar periodicamente informações sobre a instalação da sua <b>máquina</b>, hardware e aplicações para %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Ao selecionar isto irá enviar periodicamente informações acerca da instalação do seu <b>utilizador</b>, hardware, aplicações e padrões de utilização das aplicações para %1.TrackingViewStepFeedback@titleRelatórioUmountJobUnmounting file systems…@statusNo target system available.Não existe um sistema alvo disponível.No rootMountPoint is set.Nenhum rootMountPoint está definido.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Se mais de uma pessoa usar este computador, você pode criar várias contas após a configuração.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Se mais de uma pessoa usar este computador, você pode criar várias contas após a instalação.</small>UsersQmlViewStepUsersUtilizadoresUsersViewStepUsersUtilizadoresVariantModelKeyColumn header for key/valueChaveValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCriar Grupo de VolumeList of Physical VolumesLista de Volumes FísicosVolume Group Name:Nome do Grupo de Volume:Volume Group Type:Tipo do Grupo de Volume:Physical Extent Size:Tamanho da Extensão Física: MiB MiBTotal Size:Tamanho Total:Used Size:Tamanho Usado:Total Sectors:Total de Setores:Quantity of LVs:Quantidade de LVs:WelcomePageSelect application and system languageSelecione o idioma da aplicação e do sistemaOpen donations websiteAbrir site de doações&Donate&DoarOpen help and support websiteAbra o site de ajuda e suporte&Support&SuporteOpen issues and bug-tracking websiteSite de questões abertas e monitorização de erros&Known issues&Problemas conhecidosOpen release notes websiteAbrir o site com as notas de lançamento&Release notes&Notas de lançamentoAbout %1 Setup@titleAbout %1 Installer@title%1 Support@actionWelcomeQmlViewStepWelcome@titleBem-vindoWelcomeViewStepWelcome@titleBem-vindoZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusFailed to create zpool on Falha ao criar zpool em Configuration ErrorErro de configuraçãoNo partitions are available for ZFS.Não estão disponíveis partições para ZFS.Internal data missingDados internos em faltaFailed to create zpoolFalha ao criar zpoolFailed to create datasetFalha ao criar datasetThe output was: O resultado foi: calamares-sidebarAboutAcercaDebugDepuraçãoAbout@buttonAcercaShow information about Calamares@tooltipMostrar informação acerca do CalamaresDebug@buttonDepuraçãoShow debug information@tooltipMostrar informação de depuraçãofinishedqInstallation CompletedInstalação concluída%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 foi instalado no computador.<br/>
Pode agora reiniciar no seu novo sistema, ou continuar a utilizar o ambiente Live.Close InstallerFechar InstaladorRestart SystemReiniciar Sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Um registo completo da instalação está disponível como installation.log no diretório home do utilizador Live.<br/>
Este registo é copiado para /var/log/installation.log do sistema de destino.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstalação concluída%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 foi instalado no computador.<br/>
Pode agora reiniciar no seu novo sistema, ou continuar a utilizar o ambiente Live.Close Installer@buttonFechar InstaladorRestart System@buttonReiniciar Sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Um registo completo da instalação está disponível como installation.log no diretório home do utilizador Live.<br/>
Este registo é copiado para /var/log/installation.log do sistema de destino.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstalação concluída%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 foi instalado no computador.<br/>
Pode agora reiniciar o dispositivo.Close@buttonFecharRestart@buttonReiniciarkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelDisposiçãoVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelkeyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelDisposiçãoVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labellocaleqChange@buttonAlterar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3> </br>
A definição de localização do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres de alguns elementos da interface de utilizador da linha de comandos. A definição atual é <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Localização</h3> </br>
A definição de localização do sistema afeta os formatos de números e datas. A definição atual é <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonAlterar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3> </br>
A definição de localização do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres de alguns elementos da interface de utilizador da linha de comandos. A definição atual é <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Localização</h3> </br>
A definição de localização do sistema afeta os formatos de números e datas. A definição atual é <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Estes são exemplos de notas de lançamento.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.O LibreOffice é um programa de produtividade poderoso e gratuito, utilizado por milhões de pessoas em todo o mundo. Inclui várias aplicações que o tornam o mais versátil programa de produtividade Livre e de Código Aberto do mercado.<br/>
Opção predefinida.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Se não quiser instalar um programa de produtividade, basta selecionar Sem programa de produtividade. Pode sempre adicionar uma (ou mais) mais tarde no sistema instalado, à medida que houver a necessidade.No Office SuiteSem programa de produtividadeCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crie uma instalação mínima do Ambiente de trabalho, remova todas as aplicações extra e decida mais tarde o que gostaria de adicionar ao sistema. Exemplos do que não estará em tal instalação, não haverá nenhum programa de produtividade, nenhum reprodutor multimédia, nenhum visualizador de imagens ou suporte de impressão. Será apenas um ambiente de trabalho, navegador de ficheiros, gestor de pacotes, editor de texto e um simples navegador da web.Minimal InstallInstalação MínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Selecione uma opção para a sua instalação, ou utilize o predefinido: LibreOffice incluído.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.O LibreOffice é um programa de produtividade poderoso e gratuito, utilizado por milhões de pessoas em todo o mundo. Inclui várias aplicações que o tornam o mais versátil programa de produtividade Livre e de Código Aberto do mercado.<br/>
Opção predefinida.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Se não quiser instalar um programa de produtividade, basta selecionar Sem programa de produtividade. Pode sempre adicionar uma (ou mais) mais tarde no sistema instalado, à medida que houver a necessidade.No Office SuiteSem programa de produtividadeCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crie uma instalação mínima do Ambiente de trabalho, remova todas as aplicações extra e decida mais tarde o que gostaria de adicionar ao sistema. Exemplos do que não estará em tal instalação, não haverá nenhum programa de produtividade, nenhum reprodutor multimédia, nenhum visualizador de imagens ou suporte de impressão. Será apenas um ambiente de trabalho, navegador de ficheiros, gestor de pacotes, editor de texto e um simples navegador da web.Minimal InstallInstalação MínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Selecione uma opção para a sua instalação, ou utilize o predefinido: LibreOffice incluído.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.BackVoltarusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksEscolha o seu nome de utilizador e credenciais para iniciar sessão e executar tarefas de administradorWhat is your name?Qual é o seu nome?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Que nome deseja usar para iniciar a sessão?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Se mais do que uma pessoa utilizar este computador, poderá criar várias contas após a instalação.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Apenas letras minúsculas, números, underscore e hífen são permitidos.root is not allowed as username.root não é permitido como nome de utilizador.What is the name of this computer?Qual o nome deste computador?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nome será utilizado se tornar o computador visível a outros numa rede.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Apenas são permitidas letras, números, sublinhado e hífen, mínimo de dois caracteres.localhost is not allowed as hostname.localhost não é permitido como "hostname".Choose a password to keep your account safe.Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura.PasswordPalavra-passeRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Introduzir a mesma palavra-passe duas vezes, para que possa ser verificada a existência de erros de escrita. Uma boa palavra-passe conterá uma mistura de letras, números e pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada a intervalos regulares.Reuse user password as root passwordReutilizar palavra-passe de utilizador como palavra-passe de rootUse the same password for the administrator account.Usar a mesma palavra-passe para a conta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Escolha uma palavra-passe de root para manter a sua conta segura.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduzir a mesma palavra-passe duas vezes, para que possa ser verificada a existência de erros de escrita.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sessão automaticamente sem pedir a palavra-passeValidate passwords qualityValidar qualidade das palavras-passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando esta caixa é assinalada, a verificação da força da palavra-passe é feita e não será possível utilizar uma palavra-passe fraca.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksEscolha o seu nome de utilizador e credenciais para iniciar sessão e executar tarefas de administradorWhat is your name?Qual é o seu nome?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Que nome deseja usar para iniciar a sessão?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Se mais do que uma pessoa utilizar este computador, poderá criar várias contas após a instalação.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Apenas letras minúsculas, números, underscore e hífen são permitidos.root is not allowed as username.root não é permitido como nome de utilizador.What is the name of this computer?Qual o nome deste computador?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nome será utilizado se tornar o computador visível a outros numa rede.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Apenas são permitidas letras, números, sublinhado e hífen, mínimo de dois caracteres.localhost is not allowed as hostname.localhost não é permitido como "hostname".Choose a password to keep your account safe.Escolha uma palavra-passe para manter a sua conta segura.PasswordPalavra-passeRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Introduzir a mesma palavra-passe duas vezes, para que possa ser verificada a existência de erros de escrita. Uma boa palavra-passe conterá uma mistura de letras, números e pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada a intervalos regulares.Reuse user password as root passwordReutilizar palavra-passe de utilizador como palavra-passe de rootUse the same password for the administrator account.Usar a mesma palavra-passe para a conta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Escolha uma palavra-passe de root para manter a sua conta segura.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduzir a mesma palavra-passe duas vezes, para que possa ser verificada a existência de erros de escrita.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sessão automaticamente sem pedir a palavra-passeValidate passwords qualityValidar qualidade das palavras-passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando esta caixa é assinalada, a verificação da força da palavra-passe é feita e não será possível utilizar uma palavra-passe fraca.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p>SupportSuporteKnown IssuesRelease NotesDonateDoarwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p>SupportSuporteKnown IssuesRelease NotesDonateDoar