BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.O <strong> entorno de arranque </strong> do sistema.
<br><br> Os sistemas x86 antigos só admiten <strong> BIOS </strong>.<br> Os sistemas modernos empregan normalmente <strong> EFI </strong>, pero tamén poden arrincar como BIOS se funcionan no modo de compatibilidade.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Este sistema arrincou con <strong> EFI </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno EFI, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> nunha <strong> Partición de Sistema EFI</strong>. Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual. Nese caso deberá escoller unha existente ou crear unha pola súa conta.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Este sistema arrincou con <strong> BIOS </strong> como entorno de arranque.<br><br> Para configurar o arranque dende un entorno BIOS, este instalador debe configurar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ben ó comezo dunha partición ou no <strong>Master Boot Record</strong> preto do inicio da táboa de particións (recomendado). Este proceso é automático, salvo que escolla particionamento manual, nese caso deberá configuralo pola súa conta.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Rexistro de arranque maestro de %1Boot PartitionPartición de arranqueSystem PartitionPartición do sistemaDo not install a boot loaderNon instalar un cargador de arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePáxina en brancoCalamares::DebugWindowFormFormularioGlobalStorageAlmacenamento globalJobQueueCola de traballoModulesMódulosType:Tipo:noneNonInterface:InterfaceToolsFerramentasDebug informationInforme de depuración de erros.Calamares::ExecutionViewStepSet upInstallInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Calamares::JobThreadDoneFeitoCalamares::NamedJobExample job (%1)Calamares::ProcessJobRun command %1 %2Executar a orde %1 %2Running command %1 %2Executando a orde %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Excutando a operación %1.Bad working directory pathA ruta ó directorio de traballo é erróneaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.O directorio de traballo %1 para o traballo de python %2 non é lexibleBad main script fileFicheiro de script principal erróneoMain script file %1 for python job %2 is not readable.O ficheiro principal de script %1 para a execución de python %2 non é lexible.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python tivo un erro na tarefa "%1".Calamares::RequirementsCheckerWaiting for %n module(s).(%n second(s))System-requirements checking is complete.Calamares::ViewManager&Back&Atrás&Next&Seguinte&Cancel&CancelarCancel setup without changing the system.Cancel installation without changing the system.Cancelar a instalación sen cambiar o sistemaSetup FailedCalamares Initialization FailedFallou a inicialización do Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.Non é posíbel instalar %1. O calamares non foi quen de cargar todos os módulos configurados. Este é un problema relacionado con como esta distribución utiliza o Calamares.<br/>The following modules could not be loaded:<br/> Non foi posíbel cargar os módulos seguintes:Continue with installation?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>&Set up now&Set up&Install&InstalarSetup is complete. Close the setup program.Cancel setup?Cancel installation?Cancelar a instalación?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Desexa realmente cancelar o proceso actual de instalación?
O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.&Yes&Si&No&Non&Close&PecharContinue with setup?Continuar coa posta en marcha?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>O %1 instalador está a piques de realizar cambios no seu disco para instalar %2.<br/><strong>Estes cambios non poderán desfacerse.</strong>&Install now&Instalar agoraGo &backIr &atrás&Done&FeitoThe installation is complete. Close the installer.Completouse a instalacion. Peche o instaladorErrorErroInstallation FailedErro na instalaciónCalamaresPython::HelperUnknown exception typeExcepción descoñecidaunparseable Python errorErro de Python descoñecidounparseable Python tracebackO rastreo de Python non é analizable.Unfetchable Python error.Erro de Python non recuperableCalamaresWindow%1 Setup Program%1 InstallerInstalador de %1Show debug informationMostrar informes de depuraciónCheckerContainerGathering system information...A reunir a información do sistema...ChoicePageFormFormularioAfter:Despois:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionado manual</strong><br/> Pode crear o redimensionar particións pola súa conta.Boot loader location:Localización do cargador de arranque:Select storage de&vice:Seleccione o dispositivo de almacenamento:Current:Actual:Reuse %1 as home partition for %2.Reutilizar %1 como partición home para %2<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccione unha partición para acurtar, logo empregue a barra para redimensionala</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Seleccione unha partición para instalar</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Non foi posible atopar unha partición de sistema de tipo EFI. Por favor, volva atrás e empregue a opción de particionado manual para crear unha en %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2.EFI system partition:Partición EFI do sistema:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esta unidade de almacenamento non semella ter un sistema operativo instalado nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">eliminará</font> todos os datos gardados na unidade de almacenamento seleccionada.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.A unidade de almacenamento ten %1 nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar a súa elección antes de que se aplique algún cambio á unidade.No SwapReuse SwapSwap (no Hibernate)Swap (with Hibernate)Swap to file<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar a carón</strong><br/>O instalador encollerá a partición para facerlle sitio a %1<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Substituír a partición</strong><br/>Substitúe a partición con %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esta unidade de almacenamento xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamentoThis storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esta unidade de almacenamento ten múltiples sistemas operativos instalados nela. Que desexa facer?<br/>Poderá revisar e confirmar as súas eleccións antes de que calquera cambio sexa feito na unidade de almacenamento.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1.Cleared all mounts for %1Os volumes para %1 foron desmontadosClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Limpar todas as montaxes temporais.Clearing all temporary mounts.Limpando todas as montaxes temporais.Cannot get list of temporary mounts.Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais.Cleared all temporary mounts.Desmontados todos os volumes temporais.CommandListCould not run command.Non foi posíbel executar a orde.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.A orde execútase no ambiente hóspede e precisa coñecer a ruta a root, mais non se indicou ningún rootMountPoint.The command needs to know the user's name, but no username is defined.A orde precisa coñecer o nome do usuario, mais non se indicou ningún nome de usuario.ContextualProcessJobContextual Processes JobTarefa de procesos contextuaisCreatePartitionDialogCreate a PartitionCrear partición MiBMiBPartition &Type:&Tipo de partición:&Primary&PrimariaE&xtendedE&xtendidaFi&le System:Sistema de ficheiros:LVM LV nameNome de LV de LVMFlags:Bandeiras:&Mount Point:Punto de &montaxe:Si&ze:&Tamaño:En&cryptEncriptarLogicalLóxicaPrimaryPrimariaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outroCreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Creando unha nova partición %1 en %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.O instalador fallou ó crear a partición no disco '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrear Táboa de ParticiónsCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Creando unha nova táboa de particións eliminará todos os datos existentes no disco.What kind of partition table do you want to create?Que tipo de táboa de particións desexa crear?Master Boot Record (MBR)Rexistro de Arranque Maestro (MBR)GUID Partition Table (GPT)Táboa de Particións GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Crear unha nova táboa de particións %1 en %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Crear unha nova táboa de particións %1 en <strong>%2</strong>(%3)Creating new %1 partition table on %2.Creando nova táboa de partición %1 en %2.The installer failed to create a partition table on %1.O instalador fallou ó crear a táboa de partición en %1.CreateUserJobCreate user %1Crear o usuario %1Create user <strong>%1</strong>.Crear usario <strong>%1</strong>Creating user %1.Creación do usuario %1.Sudoers dir is not writable.O directorio sudoers non ten permisos de escritura.Cannot create sudoers file for writing.Non foi posible crear o arquivo de sudoers.Cannot chmod sudoers file.Non se puideron cambiar os permisos do arquivo sudoers.Cannot open groups file for reading.Non foi posible ler o arquivo grupos.CreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Crear un grupo de volume novo chamado %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Crear un grupo de volume nome chamado <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.A crear un grupo de volume novo chamado %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.O instalador non foi quen de crear un grupo de volume chamado «%1».DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactivar o grupo de volume chamado %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desactivar o grupo de volume chamado <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.O instalador non foi quen de desactivar un grupo de volume chamado %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Eliminar partición %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Eliminar partición <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Eliminando partición %1The installer failed to delete partition %1.O instalador fallou ó eliminar a partición %1DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.O tipo de <strong>táboa de partición</strong>no dispositivo de almacenamento escollido.<br><br>O único xeito de cambia-lo tipo de partición é borrar e volver a crear a táboa de partición dende o comenzo, isto destrúe todolos datos no dispositivo de almacenamento. <br> Este instalador manterá a táboa de partición actúal agás que escolla outra cousa explicitamente. <br> Se non está seguro, en sistemas modernos é preferibel GPT.This device has a <strong>%1</strong> partition table.O dispositivo ten <strong>%1</strong> una táboa de partición.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Este é un dispositivo de tipo <strong>loop</strong>. <br><br> É un pseudo-dispositivo que non ten táboa de partición que permita acceder aos ficheiros como un dispositivo de bloques. Este,modo de configuración normalmente so contén un sistema de ficheiros individual.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Este instalador <strong>non pode detectar unha táboa de partición </strong>no sistema de almacenamento seleccionado. <br><br>O dispositivo non ten táboa de particion ou a táboa de partición está corrompida ou é dun tipo descoñecido.<br>Este instalador poder crear una táboa de partición nova por vóstede, ben automaticamente ou a través de páxina de particionamento a man. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Este é o tipo de táboa de partición recomendada para sistema modernos que empezan dende un sistema de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Esta táboa de partición so é recomendabel en sistemas vellos que empezan dende un sistema de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT é recomendabel na meirande parte dos outros casos.<br><br><strong>Atención:</strong>A táboa de partición MBR é un estándar obsoleto da época do MS-DOS.<br>So pódense crear 4 particións <em>primarias</em>, e desas 4, una pode ser unha partición<em>extensa</em>, que pode conter muitas particións <em>lóxicas</em>.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escribila configuración LUKS para Dracut en %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedOmítese escribir a configuración LUKS para Dracut: A partición «/» non está cifradaFailed to open %1Fallou ao abrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTarefa parva de C++EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar unha partición existenteContent:Contido:&Keep&GardarFormatFormatoWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Atención: Dar formato á partición borrará tódolos datos existentes.&Mount Point:Punto de &montaxe:Si&ze:&Tamaño: MiBMiBFi&le System:Sistema de Ficheiros:Flags:Bandeiras:Mountpoint already in use. Please select another one.Punto de montaxe xa en uso. Faga o favor de escoller outro.EncryptWidgetFormFormularioEn&crypt systemEn&criptar sistemaPassphraseFrase de contrasinalConfirm passphraseConfirme a frase de contrasinalPlease enter the same passphrase in both boxes.Faga o favor de introducila a misma frase de contrasinal námbalas dúas caixas.FillGlobalStorageJobSet partition informationPoñela información da particiónInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instalar %1 nunha <strong>nova</strong> partición do sistema %2Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Configure unha <strong>nova</strong> partición %2 con punto de montaxe <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instalar %2 na partición do sistema %3 <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Configurala partición %3 <strong>%1</strong> con punto de montaxe <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instalar o cargador de arranque en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configuralos puntos de montaxe.FinishedPageFormFormulario<Restart checkbox tooltip>&Restart now&Reiniciar agora.<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Todo feito.</h1><br/>%1 foi instalado na súa computadora.<br/>Agora pode reiniciar no seu novo sistema ou continuar a usalo entorno Live %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Fallou a instalación</h1><br/>%1 non se pudo instalar na sua computadora. <br/>A mensaxe de erro foi: %2.FinishedViewStepFinishFinSetup CompleteInstallation CompleteInstalacion completaThe setup of %1 is complete.The installation of %1 is complete.Completouse a instalación de %1FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Dando formato a %1 con sistema de ficheiros %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.O instalador fallou cando formateaba a partición %1 no disco '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.has at least %1 GiB working memoryThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.is plugged in to a power sourceestá conectado a unha fonte de enerxíaThe system is not plugged in to a power source.O sistema non está conectado a unha fonte de enerxía.is connected to the Internetestá conectado á InternetThe system is not connected to the Internet.O sistema non está conectado á Internet.The setup program is not running with administrator rights.The installer is not running with administrator rights.O instalador non se está a executar con dereitos de administrador.The screen is too small to display the setup program.The screen is too small to display the installer.A pantalla é demasiado pequena para mostrar o instalador.IDJobOEM Batch IdentifierCould not create directories <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole non está instaladoPlease install KDE Konsole and try again!Instale KDE Konsole e ténteo de novo!Executing script: <code>%1</code>Executando o script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Seleccionado modelo de teclado a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Seleccionada a disposición do teclado a %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardTecladoLCLocaleDialogSystem locale settingConfiguración da localizaciónThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.A configuración de localización afecta a linguaxe e o conxunto de caracteres dalgúns elementos da interface de usuario de liña de comandos. <br/>A configuración actúal é <strong>%1</strong>.&Cancel&Cancelar&OK&OkLicensePageFormFormularioI accept the terms and conditions above.Acepto os termos e condicións anteriores.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Acordo de licencia</h1>Este proceso de configuración instalará programas privativos suxeito a termos de licencia.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. <br/>De non estar dacordo cos termos non se pode seguir co proceso de configuración.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Acordo de licencia</h1>Este proceso de configuración pode instalar programas privativos suxeito a termos de licencia para fornecer características adicionaís e mellorala experiencia do usuario.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. <br/>De non estar dacordo cos termos non se instalará o programa privativo e no seu lugar usaranse alternativas de código aberto.LicenseViewStepLicenseLicenzaLicenseWidget<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>dispositivo %1</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Controlador gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Engadido de navegador %1</strong><br/><font color="Grey"> de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>Shows the complete license textHide license textShow license agreementHide license agreementOpens the license agreement in a browser window.<a href="%1">View license agreement</a>LocalePageThe system language will be set to %1.A linguaxe do sistema será establecida a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.A localización de números e datas será establecida a %1.Region:Rexión:Zone:Zona:&Change...&Cambio...Set timezone to %1/%2.<br/>Establecer a zona de tempo a %1/%2.<br/>LocaleViewStepLoading location data...Cargando datos de localización...LocationLocalización...NetInstallPageNameNomeDescriptionDescripciónNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Installación por rede. (Desactivadas. Non se pudo recupera-la lista de pacotes, comprobe a sua conexión a rede)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalación de rede. (Desactivado: Recibírense datos de grupos incorrectos)NetInstallViewStepPackage selectionSelección de pacotes.OEMPageBa&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.PWQPassword is too shortO contrasinal é demasiado curtoPassword is too longO contrasinal é demasiado longoPassword is too weakO contrasinal é moi febleMemory allocation error when setting '%1'Erro de asignación de memoria ao configurar «%1»Memory allocation errorErro de asignación de memoriaThe password is the same as the old oneO contrasinal é o mesmo que o anteriorThe password is a palindromeO contrasinal é un palíndromoThe password differs with case changes onlyO contrasinal difire só no uso de maiúsculasThe password is too similar to the old oneO contrasinal é demasiado semellante ao anteriorThe password contains the user name in some formO contrasinal contén o nome do usuario ou unha varianteThe password contains words from the real name of the user in some formO contrasinal contén palabras do nome real do usuario ou unha varianteThe password contains forbidden words in some formO contrasinal contén palabras prohibidas ou unha varianteThe password contains less than %1 digitsO contrasinal contén menos de %1 díxitosThe password contains too few digitsO contrasinal contén moi poucos díxitosThe password contains less than %1 uppercase lettersO contrasinal contén menos de %1 maiúsculasThe password contains too few uppercase lettersO contrasinal contén moi poucas maiúsculasThe password contains less than %1 lowercase lettersO contrasinal contén menos de %1 minúsculasThe password contains too few lowercase lettersO contrasinal contén moi poucas minúsculasThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersO contrasinal contén menos de %1 caracteres alfanuméricosThe password contains too few non-alphanumeric charactersO contrasinal contén moi poucos caracteres non alfanuméricosThe password is shorter than %1 charactersO contrasinal ten menos de %1 caracteresThe password is too shortO contrasinal é moi curtoThe password is just rotated old oneO contrasinal é un anterior reutilizadoThe password contains less than %1 character classesO contrasinal contén menos de %1 clases de caracteresThe password does not contain enough character classesO contrasinal non contén suficientes clases de caracteresThe password contains more than %1 same characters consecutivelyO contrasinal contén máis de %1 caracteres iguais consecutivosThe password contains too many same characters consecutivelyO contrasinal contén demasiados caracteres iguais consecutivosThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyO contrasinal contén máis de %1 caracteres consecutivos da mesma claseThe password contains too many characters of the same class consecutivelyO contrasinal contén demasiados caracteres da mesma clase consecutivosThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersO contrasinal contén unha secuencia monotónica de máis de %1 caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceO contrasinal contén unha secuencia de caracteres monotónica demasiado longaNo password suppliedNon se indicou o contrasinalCannot obtain random numbers from the RNG deviceNon é posíbel obter números aleatorios do servizo de RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsFallou a xeración do contrasinal - a entropía requirida é demasiado baixa para a configuraciónThe password fails the dictionary check - %1O contrasinal falla a comprobación do dicionario - %1The password fails the dictionary checkO contrasinal falla a comprobación do dicionarioUnknown setting - %1Configuración descoñecida - %1Unknown settingConfiguración descoñecidaBad integer value of setting - %1Valor enteiro incorrecto de opción - %1Bad integer valueValor enteiro incorrectoSetting %1 is not of integer typeA opción %1 non é de tipo enteiroSetting is not of integer typeA opción non é de tipo enteiroSetting %1 is not of string typeA opción %1 non é de tipo cadeaSetting is not of string typeA opción non é de tipo cadeaOpening the configuration file failedNon foi posíbel abrir o ficheiro de configuraciónThe configuration file is malformedO ficheiro de configuración está mal escritoFatal failureFallo fatalUnknown errorErro descoñecidoPage_KeyboardFormFormularioKeyboard Model:Modelo de teclado.Type here to test your keyboardTeclee aquí para comproba-lo seu teclado.Page_UserSetupFormFormularioWhat is your name?Cal é o seu nome?What name do you want to use to log in?Cal é o nome que quere usar para entrar?Choose a password to keep your account safe.Escolla un contrasinal para mante-la sua conta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Entre o mesmo contrasinal dúas veces, deste xeito podese comprobar errores ó teclear. Un bo contrasinal debe conter un conxunto de letras, números e signos de puntuación, deberá ter como mínimo oito carácteres, e debe cambiarse a intervalos de tempo regulares.</small>What is the name of this computer?Cal é o nome deste computador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Este nome usarase se fai o computador visible para outros nunha rede.</small>Log in automatically without asking for the password.Entrar automáticamente sen preguntar polo contrasinal.Use the same password for the administrator account.Empregar o mesmo contrasinal para a conta de administrador.Choose a password for the administrator account.Escoller un contrasinal para a conta de administrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Introduza o mesmo contrasinal dúas veces para comprobar que non houbo erros ao escribilo.</small>PartitionLabelsViewRootRaízHomeCartafol persoalBootArranqueEFI systemSistema EFISwapIntercambioNew partition for %1Nova partición para %1New partitionNova partición%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspazo libreNew partitionNova particiónNameNomeFile SystemSistema de ficheirosMount PointPunto de montaxeSizeTamañoPartitionPageFormFormularioStorage de&vice:&Dispositivo de almacenamento:&Revert All Changes&Reverter todos os cambiosNew Partition &TableNova &táboa de particiónsCre&ateCre&ar&Edit&Editar&DeleteElimina&rNew Volume GroupNovo grupo de volumesResize Volume GroupCambiar o tamaño do grupo de volumesDeactivate Volume GroupDesactivar o grupo de volumesRemove Volume GroupRetirar o grupo de volumesI&nstall boot loader on:I&nstalar o cargador de arranque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Confirma que desexa crear unha táboa de particións nova en %1?Can not create new partitionNon é posíbel crear a partición novaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.A táboa de particións de %1 xa ten %2 particións primarias e non é posíbel engadir máis. Retire unha partición primaria e engada unha partición estendida.PartitionViewStepGathering system information...A reunir a información do sistema...PartitionsParticiónsInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Instalar %1 <strong>a carón</strong> doutro sistema operativo.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Limpar</strong> o disco e instalar %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Substituír</strong> unha partición por %1.<strong>Manual</strong> partitioning.Particionamento <strong>manual</strong>.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Instalar %1 <strong>a carón</strong> doutro sistema operativo no disco <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Limpar</strong> o disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Substituír</strong> unha partición do disco <strong>%2</strong> (%3) por %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).Particionamento <strong>manual</strong> do disco <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Disco <strong>%1</strong> (%2)Current:Actual:After:Despois:No EFI system partition configuredNon hai ningunha partición de sistema EFI configuradaAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.É necesaria unha partición de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar unha partición de sistema EFI volva atrás e seleccione ou cree un sistema de ficheiros FAT32 coa bandeira <strong>esp</strong> activada e co punto de montaxe <strong>%2.<br/><br/>Pode continuar sen configurar unha partición de sistema EFI mais pode que o sistema non dea arrancado.EFI system partition flag not setA bandeira da partición de sistema EFI non está configuradaAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.É necesaria unha partición de sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/>Configurouse unha partición co punto de montaxe <strong>%2</strong> mais a súa bandeira <strong>esp</strong> non está conrfigurada.<br/>Para configurar a bandeira volva atrás e edite a partición.<br/><br/>Pode continuar sen configurar unha partición de sistema EFI mais pode que o sistema non dea arrancado.Boot partition not encryptedA partición de arranque non está cifradaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Configurouse unha partición de arranque separada xunto cunha partición raíz cifrada, mais a partición raíz non está cifrada.<br/><br/>Con este tipo de configuración preocupa a seguranza porque nunha partición sen cifrar grávanse ficheiros de sistema importantes.<br/>Pode continuar, se así o desexa, mais o desbloqueo do sistema de ficheiros producirase máis tarde durante o arranque do sistema.<br/>Para cifrar unha partición raíz volva atrás e créea de novo, seleccionando <strong>Cifrar</strong> na xanela de creación de particións.has at least one disk device available.There are no partitons to install on.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTarefa de aparencia e experiencia de PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNon foi posíbel seleccionar o paquete de aparencia e experiencia do Plasma de KDEPlasmaLnfPageFormFormularioPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Escolla unha aparencia e experiencia para o Escritorio Plasma de KDE. Tamén pode omitir este paso e configurar a aparencia e experiencia unha vez instalado o sistema. Ao premer nunha selección de aparencia e experiencia pode ver unha vista inmediata dela.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAparencia e experienciaPreserveFilesSaving files for later ...A gardar ficheiros para máis tarde...No files configured to save for later.Non hai ficheiros configurados que gardar para máis tardeNot all of the configured files could be preserved.Non foi posíbel manter todos os ficheiros configurados.ProcessResult
There was no output from the command.
A saída non produciu ningunha saída.
Output:
Saída:
External command crashed.A orde externa fallouCommand <i>%1</i> crashed.A orde <i>%1</i> fallou.External command failed to start.Non foi posíbel iniciar a orde externa.Command <i>%1</i> failed to start.Non foi posíbel iniciar a orde <i>%1</i>.Internal error when starting command.Produciuse un erro interno ao iniciar a orde.Bad parameters for process job call.Erro nos parámetros ao chamar o traballoExternal command failed to finish.A orde externa non se puido rematar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.A orde <i>%1</i> non se puido rematar en %2s segundos.External command finished with errors.A orde externa rematou con erros.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.A orde <i>%1</i> rematou co código de erro %2.QObjectDefault Keyboard ModelModelo de teclado predeterminadoDefaultPredeterminadounknowndescoñecidoextendedestendidounformattedsen formatarswapintercambioUnpartitioned space or unknown partition tableEspazo sen particionar ou táboa de particións descoñecida(no mount point)Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.%1 (%2)language[name] (country[name])%1 (%2)RemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Retirar o grupo de volumes %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Retirar o grupo de volumes chamado <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.O instalador non foi quen de retirar un grupo de volumes chamado «%1».ReplaceWidgetFormFormularioSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Seleccione onde instalar %1.<br/><font color="red">Advertencia: </font>isto elimina todos os ficheiros da partición seleccionada.The selected item does not appear to be a valid partition.O elemento seleccionado non parece ser unha partición válida.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.Non é posíbel instalar %1 nun espazo baleiro. Seleccione unha partición existente.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.Non é posíbel instalar %1 nunha partición estendida. Seleccione unha partición primaria ou lóxica existente.%1 cannot be installed on this partition.Non é posíbel instalar %1 nesta particiónData partition (%1)Partición de datos (%1)Unknown system partition (%1)Partición de sistema descoñecida (%1)%1 system partition (%2)%1 partición do sistema (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>A partición %1 é demasiado pequena para %2. Seleccione unha partición cunha capacidade mínima de %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Non foi posíbel atopar ningunha partición de sistema EFI neste sistema. Recúe e empregue o particionamento manual para configurar %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 vai ser instalado en %2. <br/><font color="red">Advertencia: </font>vanse perder todos os datos da partición %2.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2.EFI system partition:Partición EFI do sistema:ResizeFSJobResize Filesystem JobTraballo de mudanza de tamaño do sistema de ficheirosInvalid configurationConfiguración incorrectaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.O traballo de mudanza do tamaño do sistema de ficheiros ten unha configuración incorrecta e non vai ser executado.KPMCore not AvailableKPMCore non está dispoñíbelCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares non pode iniciar KPMCore para o traballo de mudanza do tamaño do sistema de ficheiros.Resize FailedFallou a mudanza de tamañoThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Non foi posíbel atopar o sistema de ficheiros %1 neste sistema e non se pode mudar o seu tamaño.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Non foi posíbel atopar o dispositivo %1 neste sistema e non se pode mudar o seu tamaño.The filesystem %1 cannot be resized.Non é posíbel mudar o tamaño do sistema de ficheiros %1.The device %1 cannot be resized.Non é posíbel mudar o tamaño do dispositivo %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Hai que mudar o tamaño do sistema de ficheiros %1 mais non é posíbel.The device %1 must be resized, but cannotHai que mudar o tamaño do dispositivo %1 mais non é posíbelResizePartitionJobResize partition %1.Redimensionar partición %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupCambiar o tamaño do grupo de volumesResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Mudar o tamaño do grupo de volumes chamado %1 de %2 para %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Mudar o tamaño do grupo de volumes chamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> para <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.O instalador non foi quen de lle mudar o tamaño ao grupo de volumes chamado «%1».ResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador.For best results, please ensure that this computer:Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador:System requirementsRequisitos do sistemaScanningDialogScanning storage devices...A examinar os dispositivos de almacenamento...PartitioningParticionamentoSetHostNameJobSet hostname %1Hostname: %1Set hostname <strong>%1</strong>.Configurar hostname <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Configurando hostname %1.Internal ErrorErro internoCannot write hostname to target systemNon foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivoSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual.Failed to write to %1Non pode escribir en %1Failed to write keyboard configuration for X11.Non foi posíbel escribir a configuración do teclado para X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Non foi posíbel escribir a configuración do teclado no directorio /etc/default existente.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Configurar as bandeiras na partición %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Set flags on new partition.Configurar as bandeiras na nova partición.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Limpar as bandeiras da partición <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Limpar as bandeiras da nova partición.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Marcar a partición <strong>%1</strong> coa bandeira <strong>%2</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Marcar a nova partición coa bandeira <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.A limpar as bandeiras da partición <strong>%1</strong>.Clearing flags on new partition.A limpar as bandeiras da nova partición.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.A configurar as bandeiras <strong>%2</strong> na partición <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.A configurar as bandeiras <strong>%1</strong> na nova partición.The installer failed to set flags on partition %1.O instalador non foi quen de configurar as bandeiras na partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Configurar contrasinal do usuario %1Setting password for user %1.A configurar o contrasinal do usuario %1.Bad destination system path.Ruta incorrecta ao sistema de destino.rootMountPoint is %1rootMountPoint é %1Cannot disable root account.Non é posíbel desactivar a conta do superusuario.passwd terminated with error code %1.passwd terminou co código de erro %1.Cannot set password for user %1.Non é posíbel configurar o contrasinal do usuario %1.usermod terminated with error code %1.usermod terminou co código de erro %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Estabelecer a fuso horario de %1/%2Cannot access selected timezone path.Non é posíbel acceder á ruta do fuso horario seleccionado.Bad path: %1Ruta incorrecta: %1Cannot set timezone.Non é posíbel estabelecer o fuso horarioLink creation failed, target: %1; link name: %2Fallou a creación da ligazón; destino: %1; nome da ligazón: %2Cannot set timezone,Non é posíbel estabelecer o fuso horario,Cannot open /etc/timezone for writingNon é posíbel abrir /etc/timezone para escribir nelShellProcessJobShell Processes JobTraballo de procesos de consolaSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Esta é unha vista xeral do que vai acontecer cando inicie o procedemento de instalación.SummaryViewStepSummaryResumoTrackingInstallJobInstallation feedbackOpinións sobre a instalacióSending installation feedback.Enviar opinións sobre a instalación.Internal error in install-tracking.Produciuse un erro interno en install-tracking.HTTP request timed out.Esgotouse o tempo de espera de HTTP.TrackingMachineNeonJobMachine feedbackInformación fornecida pola máquinaConfiguring machine feedback.Configuración das informacións fornecidas pola máquina.Error in machine feedback configuration.Produciuse un erro na configuración das información fornecidas pola máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Non foi posíbel configurar correctamente as informacións fornecidas pola máquina; erro de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Non foi posíbel configurar correctamente as informacións fornecidas pola máquin; erro de Calamares %1.TrackingPageFormFormularioPlaceholderComodín<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Ao seleccionar isto vostede <span style=" font-weight:600;">non envía ningunha información</span> sobre esta instalación.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Prema aquí para máis información sobre as opinións do usuario</span></a></p></body></html>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.O seguimento da instalación axuda a %1 a ver cantos usuarios ten, en que hardware instalan %1 (coas dúas últimas opcións de embaixo) e obter información continua sobre os aplicativos preferidos. Para ver o que se envía, prema na icona de axuda que hai a carón de cada zona.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.Ao seleccionar isto vostede envía información sobre a súa instalación e hardware. Esta información <b>só se envía unha vez</b>, logo de rematar a instalación.By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.Ao seleccionar isto vostede envía información <b>periodicamente</b> sobre a súa instalación, hardware e aplicativos a %1.By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.Ao seleccionar isto vostede envía información <b>regularmente</b> sobre a súa instalación, hardware, aplicativos e patrón de uso a %1.TrackingViewStepFeedbackOpiniónsUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small>Your username is too long.O nome de usuario é demasiado longo.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.O nome de usuario contén caracteres non válidos. Só se permiten letras en minúscula e números.Your hostname is too short.O nome do computador é demasiado curto.Your hostname is too long.O nome do computador é demasiado longo.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.O nome do computador contén caracteres non válidos. Só se permiten letras, números e guións.Your passwords do not match!Os contrasinais non coinciden!UsersViewStepUsersUsuariosVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupList of Physical VolumesLista de volumes físicosVolume Group Name:Nome do grupo de volumes:Volume Group Type:Tipo do grupo de volumes:Physical Extent Size:Tamaño de extensión física: MiBMiBTotal Size:Tamaño total:Used Size:Tamaño usado:Total Sectors:Sectores totais:Quantity of LVs:Cantidade de LV:WelcomePageFormFormulario&Release notes&Notas de publicación&Known issues&Problemas coñecidosSelect language&Support&Axuda&About&Acerca de<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Benvido o instalador %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Reciba a benvida ao instalador Calamares para %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1>About %1 setupAbout %1 installerAcerca do instalador %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 support%1 axudaWelcomeViewStepWelcomeBenvido