BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.Systemets <strong>bootmiljø</strong>.<br><br>Ældre x86-systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan også vises som BIOS hvis det startes i kompatibilitetstilstand.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Systemet blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Systemet blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, såsom <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal opsætte den selv.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record af %1Boot PartitionBootpartitionSystem PartitionSystempartitionDo not install a boot loaderInstallér ikke en bootloader%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageTom sideCalamares::DebugWindowFormFormularGlobalStorageGlobalt lagerJobQueueJobkøModulesModulerType:Type:noneingenInterface:Grænseflade:ToolsVærktøjerDebug informationFejlretningsinformationCalamares::ExecutionViewStepSet upSæt opInstallInstallationCalamares::FailJobJob failed (%1)Job mislykkedes (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Mislykket programmeret job blev udtrykkeligt anmodet.Calamares::JobThreadDoneFærdigCalamares::NamedJobExample job (%1)Eksempeljob (%1)Calamares::ProcessJobRun command %1 %2Kør kommando %1 %2Running command %1 %2Kører kommando %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Kører %1-handling.Bad working directory pathUgyldig arbejdsmappestiWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Arbejdsmappen %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Bad main script fileUgyldig primær skriptfilMain script file %1 for python job %2 is not readable.Primær skriptfil %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python-fejl i job "%1".Calamares::RequirementsCheckerWaiting for %n module(s).Venter på %n modul.Venter på %n moduler.(%n second(s))(%n sekund)(%n sekunder)System-requirements checking is complete.Tjek af systemkrav er fuldført.Calamares::ViewManager&Back&Tilbage&Next&Næste&Cancel&AnnullérCancel setup without changing the system.Annullér opsætningen uden at ændre systemet.Cancel installation without changing the system.Annullér installation uden at ændre systemet.Setup FailedOpsætningen mislykkedesCalamares Initialization FailedInitiering af Calamares mislykkedes%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 kan ikke installeres. Calamares kunne ikke indlæse alle de konfigurerede moduler. Det er et problem med den måde Calamares bruges på af distributionen.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Følgende moduler kunne ikke indlæses:Continue with installation?Fortsæt installationen?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1-opsætningsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at opsætte %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong>&Set up now&Sæt op nu&Set up&Sæt op&Install&InstallérSetup is complete. Close the setup program.Opsætningen er fuldført. Luk opsætningsprogrammet.Cancel setup?Annullér opsætningen?Cancel installation?Annullér installationen?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Vil du virkelig annullere den igangværende opsætningsproces?
Opsætningsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Vil du virkelig annullere den igangværende installationsproces?
Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.&Yes&Ja&No&Nej&Close&LukContinue with setup?Fortsæt med opsætningen?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1-installationsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at installere %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong>&Install now&Installér nuGo &backGå &tilbage&Done&FærdigThe installation is complete. Close the installer.Installationen er fuldført. Luk installationsprogrammet.ErrorFejlInstallation FailedInstallation mislykkedesCalamaresPython::HelperUnknown exception typeUkendt undtagelsestypeunparseable Python errorPython-fejl som ikke kan fortolkesunparseable Python tracebackPython-traceback som ikke kan fortolkesUnfetchable Python error.Python-fejl som ikke kan hentes.CalamaresWindow%1 Setup Program%1-opsætningsprogram%1 Installer%1-installationsprogramShow debug informationVis fejlretningsinformationCheckerContainerGathering system information...Indsamler systeminformation ...ChoicePageFormFormularAfter:Efter:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Manuel partitionering</strong><br/>Du kan selv oprette og ændre størrelse på partitioner.Boot loader location:Placering af bootloader:Select storage de&vice:Vælg lageren&hed:Current:Nuværende:Reuse %1 as home partition for %2.Genbrug %1 som hjemmepartition til %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Vælg en partition der skal mindskes, træk herefter den nederste bjælke for at ændre størrelsen</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 vil blive skrumpet til %2 MiB og en ny %3 MiB partition vil blive oprettet for %4.<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Vælg en partition at installere på</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.En EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.EFI system partition:EFI-systempartition:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Slet disk</strong><br/>Det vil <font color="red">slette</font> alt data på den valgte lagerenhed.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden har %1 på sig. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.No SwapIngen swapReuse SwapGenbrug swapSwap (no Hibernate)Swap (ingen dvale)Swap (with Hibernate)Swap (med dvale)Swap to fileSwap til fil<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Installér ved siden af</strong><br/>Installationsprogrammet vil mindske en partition for at gøre plads til %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Erstat en partition</strong><br/>Erstatter en partition med %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden indeholder allerede et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden indeholder flere styresystemer. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Ryd monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Rydder monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1.Cleared all mounts for %1Ryddede alle monteringspunkter til %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Ryd alle midlertidige monteringspunkter.Clearing all temporary mounts.Rydder alle midlertidige monteringspunkter.Cannot get list of temporary mounts.Kan ikke få liste over midlertidige monteringspunkter.Cleared all temporary mounts.Rydder alle midlertidige monteringspunkter.CommandListCould not run command.Kunne ikke køre kommando.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.Kommandoen kører i værtsmiljøet og har brug for at kende rodstien, men der er ikke defineret nogen rootMountPoint.The command needs to know the user's name, but no username is defined.Kommandoen har brug for at kende brugerens navn, men der er ikke defineret noget brugernavn.ContextualProcessJobContextual Processes JobKontekstuelt procesjobCreatePartitionDialogCreate a PartitionOpret en partition MiB MiBPartition &Type:Partitions&type:&Primary&PrimærE&xtended&UdvidetFi&le System:Fi&lsystem:LVM LV nameLVM LV-navnFlags:Flag:&Mount Point:&Monteringspunkt:Si&ze:&Størrelse:En&cryptKryp&térLogicalLogiskPrimaryPrimærGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et andet.CreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Opret en ny %2 MiB partition på %4 (%3) med %1-filsystem.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Opret en ny <strong>%2 MiB</strong> partition på <strong>%4</strong> (%3) med <strong>%1</strong>-filsystem.Creating new %1 partition on %2.Opretter ny %1-partition på %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke oprette partition på disk '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableOpret partitionstabelCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Oprettelse af en ny partitionstabel vil slette alle data på disken.What kind of partition table do you want to create?Hvilken slags partitionstabel vil du oprette?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID-partitionstabel (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Opret en ny %1-partitionstabel på %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Opret en ny <strong>%1</strong>-partitionstabel på <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Opretter ny %1-partitionstabel på %2.The installer failed to create a partition table on %1.Installationsprogrammet kunne ikke oprette en partitionstabel på %1.CreateUserJobCreate user %1Opret bruger %1Create user <strong>%1</strong>.Opret bruger <strong>%1</strong>.Creating user %1.Opretter bruger %1.Sudoers dir is not writable.Sudoers mappe er skrivebeskyttet.Cannot create sudoers file for writing.Kan ikke oprette sudoers fil til skrivning.Cannot chmod sudoers file.Kan ikke chmod sudoers fil.Cannot open groups file for reading.Kan ikke åbne gruppernes fil til læsning.CreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupOpret diskområdegruppeCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Opret ny diskområdegruppe ved navn %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Opret ny diskområdegruppe ved navn <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Opretter ny diskområdegruppe ved navn %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke oprette en diskområdegruppe ved navn '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Deaktivér diskområdegruppe ved navn %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Deaktivér diskområdegruppe ved navn <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.Installationsprogrammet kunne ikke deaktivere en diskområdegruppe ved navn %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Slet partition %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Slet partition <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Sletter partition %1.The installer failed to delete partition %1.Installationsprogrammet kunne ikke slette partition %1.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Typen af <strong>partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Den eneste måde at ændre partitionstabeltypen, er at slette og oprette partitionstabellen igen, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.<br>Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.<br>Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Enheden har en <strong>%1</strong> partitionstabel.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Dette er en <strong>loop</strong>-enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blokenhed. Denne slags opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er ødelagt eller også er den af en ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Dette er den anbefalede partitionstabeltype til moderne systemer som starter fra et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Partitionstabeltypen anbefales kun på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de fire kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Skriv LUKS-konfiguration for Dracut til %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedSpring skrivning af LUKS-konfiguration over for Dracut: "/"-partitionen er ikke krypteretFailed to open %1Kunne ikke åbne %1DummyCppJobDummy C++ JobDummy C++-jobEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionRedigér eksisterende partitionContent:Indhold:&Keep&BeholdFormatFormatérWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advarsel: Formatering af partitionen vil slette alle eksisterende data.&Mount Point:&Monteringspunkt:Si&ze:Stø&rrelse: MiB MiBFi&le System:Fi&lsystem:Flags:Flag:Mountpoint already in use. Please select another one.Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et andet.EncryptWidgetFormFormularEn&crypt systemKryp&tér systemPassphraseAdgangskodeConfirm passphraseBekræft adgangskodePlease enter the same passphrase in both boxes.Indtast venligst samme adgangskode i begge bokse.FillGlobalStorageJobSet partition informationSæt partitionsinformationInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Installér %1 på <strong>ny</strong> %2-systempartition.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Opsæt den <strong>nye</strong> %2 partition med monteringspunkt <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Installér %2 på %3-systempartition <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Opsæt %3 partition <strong>%1</strong> med monteringspunkt <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Installér bootloader på <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Opsætter monteringspunkter.FinishedPageFormFormular<Restart checkbox tooltip><Restart checkbox tooltip>&Restart now&Genstart nu<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet opsat på din computer.<br/>Du kan nu begynde at bruge dit nye system.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Når boksen er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style="font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker opsætningsprogrammet.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte for at komme ind i dit nye system eller fortsætte med at bruge %2 live-miljøet.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Når boksen er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style="font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker installationsprogrammet.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Opsætningen mislykkede</h1><br/>%1 er ikke blevet sat op på din computer.<br/>Fejlmeddelelsen var: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installation mislykkede</h1><br/>%1 er ikke blevet installeret på din computer.<br/>Fejlmeddelelsen var: %2.FinishedViewStepFinishFærdigSetup CompleteOpsætningen er fuldførtInstallation CompleteInstallation fuldførtThe setup of %1 is complete.Opsætningen af %1 er fuldført.The installation of %1 is complete.Installationen af %1 er fuldført.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatér partition %1 (filsystem: %2, størrelse: %3 MiB) på %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatér <strong>%3 MiB</strong> partition <strong>%1</strong> med <strong>%2</strong>-filsystem.Formatting partition %1 with file system %2.Formatterer partition %1 med %2-filsystem.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Installationsprogrammet kunne ikke formatere partition %1 på disk '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spacehar mindst %1 GiB ledig plads på drevetThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Der er ikke nok ledig plads på drevet. Mindst %1 GiB er påkrævet.has at least %1 GiB working memoryhar mindst %1 GiB hukkommelseThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Systemet har ikke nok arbejdshukommelse. Mindst %1 GiB er påkrævet.is plugged in to a power sourceer tilsluttet en strømkildeThe system is not plugged in to a power source.Systemet er ikke tilsluttet en strømkilde.is connected to the Interneter forbundet til internettetThe system is not connected to the Internet.Systemet er ikke forbundet til internettet.The setup program is not running with administrator rights.Opsætningsprogrammet kører ikke med administratorrettigheder.The installer is not running with administrator rights.Installationsprogrammet kører ikke med administratorrettigheder.The screen is too small to display the setup program.Skærmen er for lille til at vise opsætningsprogrammet.The screen is too small to display the installer.Skærmen er for lille til at vise installationsprogrammet.IDJobOEM Batch IdentifierOEM-batchidentifikatorCould not create directories <code>%1</code>.Kunne ikke oprette mapperne <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Kunne ikke åbne filen <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Kunne ikke skrive til filen <code>%1</code>.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole er ikke installeretPlease install KDE Konsole and try again!Installér venligst KDE Konsole og prøv igen!Executing script: <code>%1</code>Eksekverer skript: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkriptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Sæt tastaturmodel til %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Sæt tastaturlayout til %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardTastaturLCLocaleDialogSystem locale settingSystemets lokalitetsindstillingThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Systemets lokalitetsindstilling har indflydelse på sproget og tegnsættet for nogle kommandolinje-brugerelementer.<br/>Den nuværende indstilling er <strong>%1</strong>.&Cancel&Annullér&OK&OKLicensePageFormFormularI accept the terms and conditions above.Jeg accepterer de ovenstående vilkår og betingelser.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Licensaftale</h1>Opsætningsproceduren installerer proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan opsætningsproceduren ikke fortsætte.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Licensaftale</h1>Opsætningsproceduren kan installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår, for at kunne tilbyde yderligere funktionaliteter og forbedre brugeroplevelsen.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source-alternativer vil blive brugt i stedet.LicenseViewStepLicenseLicensLicenseWidget<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 driver</strong><br/>af %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 grafikdriver</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 browser-plugin</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 pakke</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">af %2</font>Shows the complete license textViser den fulde licenstekstHide license textSkjul licenstekstShow license agreementVis licensaftaleHide license agreementSkjul licensaftaleOpens the license agreement in a browser window.Åbner licensaftalen i et browservindue.<a href="%1">View license agreement</a><a href="%1">Vis licensaftale</a>LocalePageThe system language will be set to %1.Systemsproget vil blive sat til %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Lokalitet for tal og datoer vil blive sat til %1.Region:Region:Zone:Zone:&Change...&Skift ...Set timezone to %1/%2.<br/>Sæt tidszone til %1/%2.<br/>LocaleViewStepLoading location data...Indlæser placeringsdata ...LocationPlaceringNetInstallPageNameNavnDescriptionBeskrivelseNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Netværksinstallation. (Deaktiveret: Kunne ikke hente pakkelister, tjek din netværksforbindelse)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Netværksinstallation. (Deaktiveret: Modtog ugyldige gruppers data)NetInstallViewStepPackage selectionValg af pakkeOEMPageBa&tch:Ba&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Indtast en batchidentifikator her. Det gemmes på målsystemet.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM-konfiguration</h1><p>Calamares bruger OEM-indstillingerne under konfigurering af målsystemet.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM-konfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Indstil OEM-batchidentifikatoren til <code>%1</code>.PWQPassword is too shortAdgangskoden er for kortPassword is too longAdgangskoden er for langPassword is too weakAdgangskoden er for svagMemory allocation error when setting '%1'Fejl ved allokering af hukommelse da '%1' blev satMemory allocation errorFejl ved allokering af hukommelseThe password is the same as the old oneAdgangskoden er den samme som den gamleThe password is a palindromeAdgangskoden er et palindromThe password differs with case changes onlyAdgangskoden har kun ændringer i store/små bogstaverThe password is too similar to the old oneAdgangskoden minder for meget om den gamleThe password contains the user name in some formAdgangskoden indeholder i nogen form brugernavnetThe password contains words from the real name of the user in some formAdgangskoden indeholder i nogen form ord fra brugerens rigtige navnThe password contains forbidden words in some formAdgangskoden indeholder i nogen form forbudte ordThe password contains less than %1 digitsAdgangskoden indeholder færre end %1 cifreThe password contains too few digitsAdgangskoden indeholder for få cifreThe password contains less than %1 uppercase lettersAdgangskoden indeholder færre end %1 bogstaver med stortThe password contains too few uppercase lettersAdgangskoden indeholder for få bogstaver med stortThe password contains less than %1 lowercase lettersAdgangskoden indeholder færre end %1 bogstaver med småtThe password contains too few lowercase lettersAdgangskoden indeholder for få bogstaver med småtThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersAdgangskoden indeholder færre end %1 ikke-alfanumeriske tegnThe password contains too few non-alphanumeric charactersAdgangskoden indeholder for få ikke-alfanumeriske tegnThe password is shorter than %1 charactersAdgangskoden er kortere end %1 tegnThe password is too shortAdgangskoden er for kortThe password is just rotated old oneAdgangskoden er blot det gamle hvor der er byttet om på tegneneThe password contains less than %1 character classesAdgangskoden indeholder færre end %1 tegnklasserThe password does not contain enough character classesAdgangskoden indeholder ikke nok tegnklasserThe password contains more than %1 same characters consecutivelyAdgangskoden indeholder flere end %1 af de samme tegn i trækThe password contains too many same characters consecutivelyAdgangskoden indeholder for mange af de samme tegn i trækThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyAdgangskoden indeholder flere end %1 tegn af den samme klasse i trækThe password contains too many characters of the same class consecutivelyAdgangskoden indeholder for mange tegn af den samme klasse i trækThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersAdgangskoden indeholder monoton sekvens som er længere end %1 tegnThe password contains too long of a monotonic character sequenceAdgangskoden indeholder en monoton tegnsekvens som er for langNo password suppliedDer er ikke angivet nogen adgangskodeCannot obtain random numbers from the RNG deviceKan ikke få tilfældige tal fra RNG-enhedPassword generation failed - required entropy too low for settingsGenerering af adgangskode mislykkedes - krævede entropi er for lav til indstillingerThe password fails the dictionary check - %1Adgangskoden bestod ikke ordbogstjekket - %1The password fails the dictionary checkAdgangskoden bestod ikke ordbogstjekketUnknown setting - %1Ukendt indstilling - %1Unknown settingUkendt indstillingBad integer value of setting - %1Ugyldig heltalsværdi til indstilling - %1Bad integer valueUgyldig heltalsværdiSetting %1 is not of integer typeIndstillingen %1 er ikke en helttalsstypeSetting is not of integer typeIndstillingen er ikke en helttalsstypeSetting %1 is not of string typeIndstillingen %1 er ikke en strengtypeSetting is not of string typeIndstillingen er ikke en strengtypeOpening the configuration file failedÅbningen af konfigurationsfilen mislykkedesThe configuration file is malformedKonfigurationsfilen er forkert udformetFatal failureFatal fejlUnknown errorUkendt fejlPage_KeyboardFormFormularKeyboard Model:Tastaturmodel:Type here to test your keyboardSkriv her for at teste dit tastaturPage_UserSetupFormFormularWhat is your name?Hvad er dit navn?What name do you want to use to log in?Hvilket navn skal bruges til at logge ind?Choose a password to keep your account safe.Vælg en adgangskode for at beskytte din konto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og bør være mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.</small>What is the name of this computer?Hvad er navnet på computeren?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Navnet bruges, hvis du gør computeren synlig for andre på et netværk.</small>Log in automatically without asking for the password.Log ind automatisk uden at spørge efter adgangskoden.Use the same password for the administrator account.Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.Choose a password for the administrator account.Vælg en adgangskode til administratorkontoen.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl.</small>PartitionLabelsViewRootRodHomeHjemBootBootEFI systemEFI-systemSwapSwapNew partition for %1Ny partition til %1New partitionNy partition%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceLedig pladsNew partitionNy partitionNameNavnFile SystemFilsystemMount PointMonteringspunktSizeStørrelsePartitionPageFormFormularStorage de&vice:Lageren&hed:&Revert All Changes&Tilbagefør alle ændringerNew Partition &TableNy partitions&tabelCre&ate&Opret&Edit&Redigér&Delete&SletNew Volume GroupNy diskområdegruppeResize Volume GroupÆndr størrelse på diskområdegruppeDeactivate Volume GroupDeaktivér diskområdegruppeRemove Volume GroupFjern diskområdegruppeI&nstall boot loader on:I&nstallér bootloader på:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Er du sikker på, at du vil oprette en ny partitionstabel på %1?Can not create new partitionKan ikke oprette ny partitionThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Partitionstabellen på %1 har allerede %2 primære partitioner, og der kan ikke tilføjes flere. Fjern venligst en primær partition og tilføj i stedet en udvidet partition.PartitionViewStepGathering system information...Indsamler systeminformation ...PartitionsPartitionerInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Installér %1 <strong>ved siden af</strong> et andet styresystem.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Slet</strong> disk og installér %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Erstat</strong> en partition med %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Manuel</strong> partitionering.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Installér %1 <strong>ved siden af</strong> et andet styresystem på disk <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Slet</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) og installér %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Erstat</strong> en partition på disk <strong>%2</strong> (%3) med %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Manuel</strong> partitionering på disk <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Disk <strong>%1</strong> (%2)Current:Nuværende:After:Efter:No EFI system partition configuredDer er ikke konfigureret nogen EFI-systempartitionAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.EFI system partition flag not setEFI-systempartitionsflag ikke satAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong>, men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.Boot partition not encryptedBootpartition ikke krypteretA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne slags opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet.has at least one disk device available.har mindst én tilgængelig diskenhed.There are no partitons to install on.Der er ikke installeret nogen partitioner på den.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobPlasma udseende og fremtoning-jobCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageKunne ikke vælge KDE Plasma udseende og fremtoning-pakkePlasmaLnfPageFormFormularPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe trinnet over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er sat op. Ved klik på et udseende og fremtoning giver det dig en live forhåndsvisning af det.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe trinnet over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er installeret. Ved klik på et udseende og fremtoning giver det dig en live forhåndsvisning af det.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelUdseende og fremtoningPreserveFilesSaving files for later ...Gemmer filer til senere ...No files configured to save for later.Der er ikke konfigureret nogen filer til at blive gemt til senere.Not all of the configured files could be preserved.Kunne ikke bevare alle de konfigurerede filer.ProcessResult
There was no output from the command.
Der var ikke nogen output fra kommandoen.
Output:
Output:
External command crashed.Ekstern kommando holdt op med at virke.Command <i>%1</i> crashed.Kommandoen <i>%1</i> holdte op med at virke.External command failed to start.Ekstern kommando kunne ikke starte.Command <i>%1</i> failed to start.Kommandoen <i>%1</i> kunne ikke starte.Internal error when starting command.Intern fejl ved start af kommando.Bad parameters for process job call.Ugyldige parametre til kald af procesjob.External command failed to finish.Ekstern kommando blev ikke færdig.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Kommandoen <i>%1</i> blev ikke færdig på %2 sekunder.External command finished with errors.Ekstern kommando blev færdig med fejl.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Kommandoen <i>%1</i> blev færdig med afslutningskoden %2.QObjectDefault Keyboard ModelStandardtastaturmodelDefaultStandardunknownukendtextendedudvidetunformatteduformatteretswapswapUnpartitioned space or unknown partition tableUpartitioneret plads eller ukendt partitionstabel(no mount point)(intet monteringspunkt)Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.Tjek at krav for modulet <i>%1</i> er fuldført.%1 (%2)language[name] (country[name])%1 (%2)RemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Fjern diskområdegruppe ved navn %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Fjern diskområdegruppe ved navn <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke fjern en diskområdegruppe ved navn '%1'.ReplaceWidgetFormFormularSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>Det vil slette alle filer på den valgte partition.The selected item does not appear to be a valid partition.Det valgte emne ser ikke ud til at være en gyldig partition.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 kan ikke installeres på tom plads. Vælg venligst en eksisterende partition.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 kan ikke installeres på en udvidet partition. Vælg venligst en eksisterende primær eller logisk partition.%1 cannot be installed on this partition.%1 kan ikke installeres på denne partition.Data partition (%1)Datapartition (%1)Unknown system partition (%1)Ukendt systempartition (%1)%1 system partition (%2)%1-systempartition (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Partitionen %1 er for lille til %2. Vælg venligst en partition med mindst %3 GiB plads.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>En EFI-systempartition kunne ikke findes på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 vil blive installeret på %2.<br/><font color="red">Advarsel: </font>Al data på partition %2 vil gå tabt.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.EFI system partition:EFI-systempartition:ResizeFSJobResize Filesystem JobJob til ændring af størrelseInvalid configurationUgyldig konfigurationThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.Filsystemets job til ændring af størrelse har en ugyldig konfiguration og kan ikke køre.KPMCore not AvailableKPMCore ikke tilgængeligCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares kan ikke starte KPMCore for jobbet til ændring af størrelse.Resize FailedÆndring af størrelse mislykkedesThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Filsystemet %1 kunne ikke findes i systemet, og kan ikke ændres i størrelse.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Enheden %1 kunne ikke findes i systemet, og kan ikke ændres i størrelse.The filesystem %1 cannot be resized.Filsystemet størrelse %1 kan ikke ændres.The device %1 cannot be resized.Enheden %1 kan ikke ændres i størrelse.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Filsystemet %1 skal ændres i størrelse, men er ikke i stand til det.The device %1 must be resized, but cannotEnheden størrelse %1 skal ændres, men er ikke i stand til det.ResizePartitionJobResize partition %1.Ændr størrelse på partition %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Ændr størrelse af <strong>%2 MiB</strong> partition <strong>%1</strong> til <strong>%3 MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Ændrer størrelsen på %2 MiB partition %1 til %3 MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelse på partition %1 på disk '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupÆndr størrelse på diskområdegruppeResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Ændr størrelse på diskområdegruppe ved navn %1 fra %2 til %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Ændr størrelse af diskområdegruppe ved navn <strong>%1</strong> fra <strong>%2</strong> til <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelsen på en diskområdegruppe ved navn '%1'.ResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Computeren imødekommer ikke minimumsystemkravene for at opsætte %1.<br/>Opsætningen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer ...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Computeren imødekommer ikke minimumsystemkravene for at installere %1.<br/>Installationen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer ...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Computeren imødekommer ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at opsætte %1.<br/>Opsætningen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Computeren imødekommer ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Programmet vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.For best results, please ensure that this computer:For at få det bedste resultat sørg venligst for at computeren:System requirementsSystemkravScanningDialogScanning storage devices...Skanner lagerenheder ...PartitioningPartitioneringSetHostNameJobSet hostname %1Sæt værtsnavn %1Set hostname <strong>%1</strong>.Sæt værtsnavn <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Sætter værtsnavn %1.Internal ErrorIntern fejlCannot write hostname to target systemKan ikke skrive værtsnavn til destinationssystemSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Sæt tastaturmodel til %1, layout til %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration for den virtuelle konsol.Failed to write to %1Kunne ikke skrive til %1Failed to write keyboard configuration for X11.Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration for X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Kunne ikke skrive tastaturkonfiguration til eksisterende /etc/default-mappe.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Sæt flag på partition %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Sæt flag på %1 MiB %2 partition.Set flags on new partition.Sæt flag på ny partition.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Ryd flag på partition <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Ryd flag på %1 MiB <strong>%2</strong> partition.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Flag %1 MiB <strong>%2</strong> partition som <strong>%3</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Rydder flag på %1 MiB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Sætter flag <strong>%3</strong> på %1 MiB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Ryd flag på ny partition.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Flag partition <strong>%1</strong> som <strong>%2</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Flag ny partition som <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Rydder flag på partition <strong>%1</strong>.Clearing flags on new partition.Rydder flag på ny partition.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Sætter flag <strong>%2</strong> på partition <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Sætter flag <strong>%1</strong> på ny partition.The installer failed to set flags on partition %1.Installationsprogrammet kunne ikke sætte flag på partition %1.SetPasswordJobSet password for user %1Sæt adgangskode for bruger %1Setting password for user %1.Sætter adgangskode for bruger %1.Bad destination system path.Ugyldig destinationssystemsti.rootMountPoint is %1rodMonteringsPunkt er %1Cannot disable root account.Kan ikke deaktivere root-konto.passwd terminated with error code %1.passwd stoppet med fejlkode %1.Cannot set password for user %1.Kan ikke sætte adgangskode for bruger %1.usermod terminated with error code %1.usermod stoppet med fejlkode %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Sæt tidszone til %1/%2Cannot access selected timezone path.Kan ikke tilgå den valgte tidszonesti.Bad path: %1Ugyldig sti: %1Cannot set timezone.Kan ikke sætte tidszone.Link creation failed, target: %1; link name: %2Oprettelse af link mislykkedes, destination: %1; linknavn: %2Cannot set timezone,Kan ikke sætte tidszone,Cannot open /etc/timezone for writingKan ikke åbne /etc/timezone til skrivningShellProcessJobShell Processes JobSkal-procesjobSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1/%L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Dette er et overblik over hvad der vil ske når du starter opsætningsprocessen.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Dette er et overblik over hvad der vil ske når du starter installationsprocessen.SummaryViewStepSummaryOpsummeringTrackingInstallJobInstallation feedbackInstallationsfeedbackSending installation feedback.Sender installationsfeedback.Internal error in install-tracking.Intern fejl i installationssporing.HTTP request timed out.HTTP-anmodning fik timeout.TrackingMachineNeonJobMachine feedbackMaskinfeedbackConfiguring machine feedback.Konfigurer maskinfeedback.Error in machine feedback configuration.Fejl i maskinfeedback-konfiguration.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Kunne ikke konfigurere maskinfeedback korrekt, skript-fejl %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Kunne ikke konfigurere maskinfeedback korrekt, Calamares-fejl %1.TrackingPageFormFormularPlaceholderPladsholder<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Vælges dette sender du <span style=" font-weight:600;">slet ikke nogen information</span> om din installation.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klik her for mere information om brugerfeedback</span></a></p></body></html>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Installationssporing hjælper %1 til at se hvor mange brugere de har, hvilket hardware de installere %1 på og (med de sidste to valgmuligheder nedenfor), hente information om fortrukne programmer løbende. Klik venligst på hjælp-ikonet ved siden af hvert område, for at se hvad der vil blive sendt.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.Vælges dette sender du information om din installation og hardware. Informationen vil <b>første blive sendt</b> efter installationen er færdig.By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.Vælges dette sender du <b>periodisk</b> information om din installation, hardware og programmer, til %1.By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.Vælges dette sender du <b>regelmæssigt</b> information om din installation, hardware, programmer og anvendelsesmønstre, til %1.TrackingViewStepFeedbackFeedbackUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter opsætningen.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter installationen.</small>Your username is too long.Dit brugernavn er for langt.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Dit brugernavn indeholder ugyldige tegn. Kun små bogstaver og tal er tilladt.Your hostname is too short.Dit værtsnavn er for kort.Your hostname is too long.Dit værtsnavn er for langt.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Dit værtsnavn indeholder ugyldige tegn. Kun bogstaver, tal og tankestreger er tilladt.Your passwords do not match!Dine adgangskoder er ikke ens!UsersViewStepUsersBrugereVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupOpret diskområdegruppeList of Physical VolumesListe over fysiske disområderVolume Group Name:Diskområdegruppenavn:Volume Group Type:Diskområdegruppetype:Physical Extent Size:Størrelse på fysisk udbredelse: MiB MiBTotal Size:Samlet størrelse:Used Size:Anvendt størrelse:Total Sectors:Samlet sektorer:Quantity of LVs:Mængde af LV'er:WelcomePageFormFormular&Release notes&Udgivelsesnoter&Known issues&Kendte problemerSelect languageVælg sprog&Support&Support&About&Om<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Velkommen til %1-installationsprogrammet.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Velkommen til Calamares-installationsprogrammet for %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Velkommen til Calamares-opsætningsprogrammet til %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Velkommen til %1-opsætningen.</h1>About %1 setupOm %1-opsætningenAbout %1 installerOm %1-installationsprogrammet<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>til %3</strong><br/><br/>Ophavsret 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Ophavsret 2017 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Tak til <a href="https://calamares.io/team/">Calamares-teamet</a> og <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares oversætter-teamet</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> udvikling er sponsoreret af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 support%1 supportWelcomeViewStepWelcomeVelkommen