AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Gracias <a href="https://calamares.io/team/">al equipo de Calamares</a> y al y el <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores de Calamares</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Derechos de autor %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Inscribir sistema en Directorio Activo Enrolling system in Active Directory… @status Inscribiendo sistema en Directorio Activo… AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Gestionando la configuración de montaje automático... BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. El <strong>entorno de arranque</strong> de éste sistema<br>. <br>Los sistemas x86 más antiguos <strong>sólo admiten BIOS</strong>. <br>Los sistemas modernos generalmente usan <strong>EFI</strong>, pero también pueden aparecer como BIOS si se inician en modo de compatibilidad. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Éste sistema se inició con un <br><br>entorno de arranque<strong> EFI</strong>. Para configurar el inicio desde un entorno EFI, este instalador debe implementar una aplicación de cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partición del sistema EFI</strong>. Ésto es automático, a menos que elijas la partición manual, en cuyo caso deberás elegirla o crearla vos mismo. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Éste sistema se inició con un entorno de arranque<br><br> <strong>BIOS</strong>. Para configurar el inicio desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ya sea al incio de una partición <strong>MASTER BOOT RECORD </strong> cerca del comienzo de la tabla de particiones ( privilegiado). Esto es automático, a menos que elijas la partición manual, en cuyo caso deberás configurarla vos mismo. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info MASTER BOOT RECORD del %1 Boot Partition @info Partición de arranque System Partition @info Partición del sistema Do not install a boot loader @label No instalar un cargador de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página en blanco Calamares::DebugWindow GlobalStorage AlmacenamientoGlobal JobQueue ColaDeTrabajos Modules Módulos Type: Tipo: none ninguno Interface: intefaz: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Calamares falla, para que el Dr. Konqi pueda verlo. Reloads the stylesheet from the branding directory. Vuelve a cargar la hoja de estilo desde el directorio de marca. Reload Stylesheet Recargar hoja de estilo Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Muestra el árbol de nombres de WIDGETS en el registro (para depurar hojas de estilo). Widget Tree Árbol de WIDGETS Uploads the session log to the configured pastebin. Carga el registro de la sesión en el PASTEBIN configurado. Send Session Log Enviar registro de sesión Debug Information @title Información de depuración Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Configuración Install @label Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) Trabajo fallido (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Se solicitó explícitamente el fallo del trabajo programado. Calamares::JobThread Done Hecho Calamares::NamedJob Example job (%1) Trabajo de ejemplo (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Ejecutando el comando %1 en el sistema de destino… Running command %1… @status Ejecutando el comando %1… Calamares::Python::Job Running %1 operation. Ejecutando la operación %1. Bad working directory path Ruta de directorio de trabajo incorrecta Working directory %1 for python job %2 is not readable. El directorio de trabajo %1 para el trabajo de Python %2 no es legible. Bad main script file Archivo de SCRIPT principal incorrecto Main script file %1 for python job %2 is not readable. El archivo de script principal %1 para el trabajo de Python %2 no es legible. Bad internal script Script interno malo Internal script for python job %1 raised an exception. La secuencia de comandos interna para el trabajo de Python %1 lamentablemente generó una excepción. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. El archivo de Script principal %1 para el trabajo de Python %2 lamentablemente no se pudo cargar porque generó una excepción. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 lamentablemente generó una excepción. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 lamentablemente devolvió resultados no válidos. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. El archivo de secuencia de comandos principal %1 para el trabajo de Python %2 no contiene una función run(). Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Ejecutando la operación %1… Bad working directory path @error Ruta de directorio de trabajo incorrecta Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error El directorio de trabajo %1 para el trabajo de Python %2 no es legible. Bad main script file @error Archivo de SCRIPT principal incorrecto Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error El archivo de script principal %1 para el trabajo de Python %2 no es legible. Boost.Python error in job "%1" @error Error Boost.Python en el proceso "%1". Calamares::QmlViewStep Loading… @status Cargando... QML step <i>%1</i>. @label Paso QML <i>%1</i>. Loading failed. @info Falló al cargar. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Se completó la verificación de requisitos para el módulo '%1'. Waiting for %n module(s)… @status Esperando %n módulo… Esperando a %n módulos… Esperando a %n módulo(s)… (%n second(s)) @status (%n segundo) (%n segundos) (%n segundo(s) System-requirements checking is complete. @info La verificación de los requisitos del sistema está completa. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. La carga no tuvo éxito. No se realizó ningún pegado web. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Registro de instalación publicado en %1 Enlace copiado al portapapeles Install Log Paste URL Instalar registro y pegar URL &Yes &Sí &No &No &Close &Cerrar Setup Failed @title La configuración falló Installation Failed @title La instalación falló Error @title Error Calamares Initialization Failed @title La inicialización de Calamares falló %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 no se puede instalar. Calamares no pudo cargar todos los módulos configurados. Este es un problema con la forma en que la distribución utiliza Calamares. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>No se pudieron cargar los siguientes módulos: Continue with Setup? @title ¿Continuar con la configuración? Continue with Installation? @title ¿Continuar con la instalación de su sistema? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version El programa de instalación de %1 está a punto de realizar cambios en su disco para configurar %2.<br/> <strong>Vos no podrás deshacer estos cambios</strong>. The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version El %1 instalador está a punto de realizar cambios en su disco o unidad para instalar %2. No podrás deshacer estos cambios. &Set Up Now @button &Configurar ahora &Install Now @button &Instalar ahora Go &Back @button %Volver &Set Up @button &Configuracion &Install @button &Instalar Setup is complete. Close the setup program. @tooltip La configuración está completa. Cierre el programa de instalación. The installation is complete. Close the installer. @tooltip La instalación se ha completado. Cierre el instalador. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancelá el proceso de configuración sin cambiar el sistema. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Cancelá el proceso de instalación sin cambiar el sistema. &Next @button &Siguiente &Back @button &Retroceder &Done @button &Hecho &Cancel @button &Cancelar Cancel Setup? @title ¿Cancelar la configuración? Cancel Installation? @title ¿Cancelar la instalación? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. ¿Realmente querés cancelar el proceso de configuración actual? El programa de instalación se cerrará y se perderán todos los cambios. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿Realmente querés cancelar el proceso de instalación actual? El instalador se cerrará y se perderán todos los cambios. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Tipo de excepción desconocido Unparseable Python error @error Error de Python no analizable Unparseable Python traceback @error Rastreo de Python no analizable Unfetchable Python error @error Error de Python no recuperable CalamaresWindow %1 Setup Program Programa de configuración de %1 %1 Installer %1 Instalador ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Establecer etiqueta del sistema de archivos en %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Establecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong> en la partición<strong> %2</strong>. Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status Establecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong> en la partición<strong> %2</strong>. The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info El instalador no pudo actualizar la tabla de particiones en el disco '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Recopilando información del sistema... ChoicePage Select storage de&vice: @label Seleccionar dispositivo de almacenamiento: Current: @label Actual: After: @label Después: Reuse %1 as home partition for %2 @label Reuse %1 como partición HOME para %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Elegí una partición para reducirla, luego arrastrá la barra inferior para cambiar su tamaño</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 será reducido a %2MiB y una nueva %3MiB partición se creará para %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Seleccioná una partición para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name No se puede encontrar una partición del sistema EFI en ninguna parte de este sistema. Regrese y use la partición manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name La partición del sistema EFI en %1 se utilizará para iniciar %2. EFI system partition: @label Partición de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo. ¿Qué te gustaría hacer?<br/> Podrás revisar y confirmar tus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar todo el disco</strong><br/> Ésto <font color="red">eliminará</font> todos los datos actualmente presentes en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar junto a otra partición</strong><br/>El instalador reducirá una partición para dejar espacio para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Reemplaza una partición con %1 This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Éste dispositivo de almacenamiento tiene %1. ¿Qué le gustaría hacer?<br/> Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Éste dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo en él ¿Qué le gustaría hacer?<br/> Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Éste dispositivo de almacenamiento tiene múltiples sistemas operativos. ¿Qué le gustaría hacer? <br/>Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Éste dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo, pero la tabla de particiones <strong>%1</strong> es diferente de la que se necesita; <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Éste dispositivo de almacenamiento tiene <strong>montada</strong> una de sus particiones. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Este dispositivo de almacenamiento forma parte de un dispositivo <strong>RAID inactivo</strong>. No swap @label Sin SWAP Reuse swap @label Reutilizar SWAP Swap (no Hibernate) @label SWAP (sin hibernación) Swap (with Hibernate) @label SWAP (con hibernación) Swap to file @label SWAP en el archivo <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partición manual</strong><br/> Puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo. Bootloader location: @label Ubicación del cargador de arranque: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. %1 se desmontó exitosamente. Successfully disabled swap %1. SWAP se desactivó exitosamente %1. Successfully cleared swap %1. SWAP se borró correctamente %1. Successfully closed mapper device %1. Dispositivo de mapeo se cerró correctamente %1. Successfully disabled volume group %1. Grupo de volumen se desactivó correctamente %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Se borraron todos los montajes para operaciones de partición en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Borrando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1... Cleared all mounts for %1 Borrar todos los montajes para %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Borrando todos los puntos de montaje temporales... Cleared all temporary mounts. Se borraron todas las monturas temporales. CommandList Could not run command. No se pudo ejecutar el comando. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title La configuración falló Installation Failed @title La instalación falló The setup of %1 did not complete successfully. @info La configuración de %1 no se completó correctamente. The installation of %1 did not complete successfully. @info La instalación de %1 no se completó correctamente. Setup Complete @title Configuración completa Installation Complete @title Instalación completa The setup of %1 is complete. @info La configuración de %1 está completa. The installation of %1 is complete. @info La instalación de %1 está completa. Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard El idioma del teclado se ha establecido en %1. Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant El idioma del teclado se ha establecido en %1/%2. Set timezone to %1. @action Configurare la zona horaria a %1. The system language will be set to %1. @info El idioma del sistema se establecerá a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info El formato de números y fechas aparecerá en %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Instalación de red. (Deshabilitada: configuración incorrecta) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación de Red. (Deshabilitada: se recibieron datos de grupos no válidos) Network Installation. (Disabled: Internal error) Instalación de Red. (Deshabilitada: error interno) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalación de Red. (Deshabilitada: no se pueden recuperar listas de paquetes, verifique su conexión de internet) Network Installation. (Disabled: No package list) Instalación de Red. (Deshabilitada: sin lista de paquetes) Package selection Selección de paquetes Package Selection Selección de paquetes Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Por favor, elegí un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado. Packages Paquetes Install option: <strong>%1</strong> Opción de instalación: <strong>%1</strong> None Ninguno Summary @label Resumen This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Ésta es una descripción general de lo que sucederá una vez que inicie el procedimiento de configuración. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Ésta es una descripción general de lo que sucederá una vez que inicie el procedimiento de instalación. Your username is too long. Su nombre de usuario es demasiado largo. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Su nombre de usuario debe comenzar con una letra minúscula o un guión bajo. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones. '%1' is not allowed as username. '%1' no está permitido como nombre de usuario. Your hostname is too short. Su nombre del equipo es demasiado corto. Your hostname is too long. Su nombre del equipo es demasiado largo. '%1' is not allowed as hostname. '%1' no está permitido como nombre de equipo. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones. Your passwords do not match! Sus contraseñas no coinciden OK! ¡Dale! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Ésta computadora no cumple con los requisitos mínimos para la configuración %1.<br/> La instalación no puede continuar. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Ésta computadora no cumple con los requisitos mínimos para la instalación %1.<br/> La instalación no puede continuar. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Ésta computadora no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para la configuración %1.<br/> La instalación puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Ésta computadora no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para la instalación %1.<br/> La instalación puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Éste programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su computadora. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Bievenido/a al programa de instalación de Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Bienvenido/a al %1 instalador</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Bievenido/a al instalador Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Bienvenido/a al instalador de %1.</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Realizando el trabajo de procesos contextuales... CreatePartitionDialog Create a Partition Crear una partición Si&ze: Ta&maño: MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: Primar&y Primar&ia E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sis&tema de archivos: LVM LV name Nombre del LVM LV. &Mount Point: Punto de &Montaje: Flags: Indicadores: Label for the filesystem Etiqueta para el sistema de archivos FS Label: Etiqueta del sist. de arch.: En&crypt @action En&criptar Logical @label Lógica Primary @label Primaria GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info El punto de montaje ya en uso. Por favor seleccioná otro. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info El punto de montaje debe comenzar con <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2) con entradas %4 Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2). Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Crear nueva partición %2MiB en %4 (%3) con sistema de archivos %1. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2) con entradas<em>%4</em>. Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Crear nueva partición <strong>%2MiB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) con sistema de archivos <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2… @status Creando nueva partición %1 en %2... The installer failed to create partition on disk '%1'. @info El instalador no pudo crear la partición en el disco "%1". CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear tabla de particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Al crear una nueva tabla de particiones se eliminarán todos los datos existentes en el disco. Hágalo con cuidado. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué tipo de tabla de particiones quiere crear? Master Boot Record (MBR) MASTER BOOT RECORD (MBR) GUID Partition Table (GPT) guid PARTITION TABLE (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creando nueva tabla de particiones %1 en %2... Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status Creando nueva tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3)... The installer failed to create a partition table on %1. El instalador no pudo crear una tabla de particiones en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear usuario %1 Create user <strong>%1</strong> Crear usuario <strong>%1</strong>. Creating user %1… @status Creando usuario %1 Preserving home directory… @status Preservando el directorio HOME Configuring user %1 @status Configurando su usuario %1 Setting file permissions… @status Configurando permisos de archivos CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Crear grupo de volúmenes CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creando un nuevo grupo de volúmenes llamado %1. Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status Cree un nuevo grupo de volúmenes llamado<strong>%1.</strong> The installer failed to create a volume group named '%1'. El instalador no pudo crear un grupo de volúmenes llamado "%1"'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Desactivar el grupo de volúmenes llamado %1. Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status Desactivar el grupo de volúmenes denominado %1. The installer failed to deactivate a volume group named %1. El instalador no pudo desactivar un grupo de volúmenes llamado "%1". DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Eliminando la partición %1. Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Eliminar la partición <strong>%1</strong>. The installer failed to delete partition %1. El instalador no pudo eliminar la partición %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Éste tipo de tabla de particiones sólo se recomienda en sistemas más antiguos que comienzan desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. Se sugiere GPT en la mayoría de los demás casos.<br><br><strong> Aviso:</strong> la tabla de particiones MBR es un estándar obsoleto de la era MS-DOS.<br> Sólo se pueden crear 4 particiones <em>primarias</em>, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em>, que a su vez puede contener muchas particiones <em>lógicas.</em> <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Éste es el tipo de tabla de particiones sugerido para sistemas modernos que comienzan desde un entorno de arranque <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Éste es un dispositivo<br><strong> LOOP</strong>. <br>Es un pseudodispositivo sin tabla de particiones que hace que un archivo sea accesible como un dispositivo de bloque. Este tipo de configuración normalmente sólo contiene un único sistema de archivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Éste instalador <strong>no puede detectar una tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>El dispositivo o no tiene tabla de partición, o la tabla de partición esta corrupta o de un tipo desconocido. <br>Éste instalador puede crear una nueva tabla de partición por vos ya sea automáticamente, o a través de la página de particionado manual. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Éste dispositivo tiene un tabla de particiones <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. El tipo de <strong>tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br><br> La única manera de cambiar el tipo de tabla de particiones es borrar y volver a crear la tabla de particiones desde cero, lo que destruye todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<br> Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual a menos que usted elijas explícitamente lo contrario.<br> Si no estás seguro, en los sistemas modernos se prefiere GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Escribiendo la configuración LUKS para Dracut en %1… Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Saltarse la escritura de la configuración LUKS para Dracut: la partición "/" no está encriptada Failed to open %1 @error No se pudo abrir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status Realizando un trabajo de prueba de C++... EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar partición existente Con&tent: Con&tenido: &Keep &Conservar Format Formatear Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Aviso: Al formatear la partición se borrarán todos los datos ya existentes. &Mount Point: Punto de &Montaje: Si&ze: Ta&maño: MiB MiB Fi&le System: Sis&tema de archivos: Flags: Indicadores: Label for the filesystem Etiqueta para el sistema de archivos FS Label: Etiqueta del sist. de arch.: Passphrase for existing partition Contraseña de cifrado para la partición existente Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. La partición %1 no se ha podido descifrar con la contraseña de cifrado proporcionada. Vuelva a editar la partición y escriba la contraseña correcta o elimina y recrée la partición cifrada. EncryptWidget En&crypt system En&criptar sistema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Su sistema puede tener problemas al utilizar un cifrado de disco completo. Tenga en cuenta que puede dejar el cifrado activado, pero el rendimiento puede verse afectado. Passphrase Contraseña de cifrado Confirm passphrase Confirmar contraseña de cifrado Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Por favor introduzca la misma contraseña en ambos cuadros. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip La contraseña debe tener un mínimo de %1 caracteres ErrorDialog Details: Detalles: Would you like to paste the install log to the web? ¿Le gustaría pegar el registro de instalación en la web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Establecer información de partición Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Instalar %1 en una <strong>nueva</strong> partición del sistema %2 con las características <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Instalar %1 en la <strong>nueva</strong> partición del sistema %2. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Configure una <strong>nueva</strong> partición %2 con el punto de montaje <strong>%1</strong> y las características <em>%3</em>. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Configurar una <strong>nueva</strong> %2 con el punto de montaje<strong> %1</strong>%3. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Instalar %2 en %3 la partición del sistema <strong>%1</strong> con las características<em> %4</em>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Configurar %3 la partición <strong>%1</strong> con el punto de montaje<strong> %2</strong> y las funciones <em>%4</em>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Configurar %3 partición <strong>%1 </strong>con punto de montaje <strong>%2</strong>%4. Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Instalar el gestor de arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points… @status Configurando puntos de montaje. FinishedPage &Restart now &Reiniciar sistema ahora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Todo bien</h1>. <br/>%1 ha sido configurado en su equipo. Ahora puede comenzar a usar su nuevo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">"Listo"</span> o cierre el programa de instalación.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Todo bien.</h1><br/>%1 se ha instalado en su equipo.<br/> Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno %2 LIVE. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">"Listo"</span> o cierre el instalador.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Configuración fallida</h1><br/>%1 no se ha configurado en su equipo.<br/> El mensaje de error fue: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalación fallida</h1><br/>%1 no se ha instalado en su equipo.<br/> El mensaje de error fue: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Finalizar FinishedViewStep Finish @label Finalizar FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Formatear partición %1 (sistema de archivos: %2, tamaño: %3 MiB) en %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info Formatear <strong>%3MiB</strong> partición "<strong>%1</strong>" con sistema de archivos <strong>%2</strong>. %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status Formateando partición "%1" con sistema de archivos %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. El instalador no pudo formatear la partición %1 en el disco"'%2". GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Por favor asegúrese de que el sistema tenga al menos %1 GiB de espacio disponible en el disco o unidad. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. El espacio disponible en el disco son todos los discos duros y SSD conectados al sistema. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. No hay suficiente espacio en el disco o unidad. Se requiere al menos %1 GiB. has at least %1 GiB working memory tiene al menos %1 GB de memoria. The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. El sistema no tiene suficiente memoria; se necesita un mínimo de %1 GB. is plugged in to a power source está conectado a una fuente de energía The system is not plugged in to a power source. El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación. is connected to the Internet está conectado a Internet The system is not connected to the Internet. El sistema no esta conectado a Internet is running the installer as an administrator (root) esta ejecutándose con permisos de administrador (ROOT). The setup program is not running with administrator rights. El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador. The installer is not running with administrator rights. El instalador no se está ejecutando con permisos de administrador. has a screen large enough to show the whole installer tiene una pantalla lo suficientemente grande como para mostrar todo el instalador The screen is too small to display the setup program. La pantalla del monitor o netbook es demasiado pequeña para mostrar el instalador. The screen is too small to display the installer. La pantalla del monitor o netbook es muy pequeña para mostrar el instalador is always false siempre es falso The computer says no. el equipo dice que no. is always false (slowly) siempre es falso (lentamente) The computer says no (slowly). El equipo dice que no (lentamente). is always true siempre es verdad The computer says yes. El equipo dice sí. is always true (slowly) siempre es verdadero (lentamente) The computer says yes (slowly). El equipo dice que sí (lentamente). is checked three times. se comprueba tres veces. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. No se ha verificado la existencia del snark por triplicado. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Recopilando información sobre su equipo... IDJob OEM Batch Identifier Identificador de lote OEM Could not create directories <code>%1</code>. No se pudieron crear los directorios <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. No se pudo abrir el archivo <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. No se pudo escribir en el archivo <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Creando initramfs con mkinitcpio… InitramfsJob Creating initramfs… @status Creando initramfs... InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Konsole no está instalado Please install KDE Konsole and try again! @info Por favor instale "KDE Konsole" y pruebe a lanzar este asistente otra vez. Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Ejecutando el script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label SCRIPT KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Teclado KeyboardViewStep Keyboard @label Teclado LCLocaleDialog System Locale Setting @title Configuración Regional del Sistema. The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info La configuración regional del sistema afecta al idioma y al tipo de caracteres que se muestran en algunos elementos del terminal.<br/>El modo actual está establecido a "<strong>%1</strong>". &Cancel @button &Cancelar &OK @button &Dale LOSHJob Configuring encrypted swap. Configurando la SWAP encriptada. No target system available. No hay ningún sistema de destino disponible. No rootMountPoint is set. No se ha definido "rootMountPoint". No configFilePath is set. No se ha definido "configFilePath". LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Acuerdo de licencia de usuario final</h1> I accept the terms and conditions above. @info Acepto el acuerdo y términos anteriores. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Por favor revise los Contrato de Licencia de usuario final (CLUFs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Éste procedimiento de configuración instalará software propietario que está sujeto a términos de licencia. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Si no está de acuerdo con los términos, el procedimiento de configuración no puede continuar. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Éste procedimiento de configuración puede instalar software propietario que está sujeto a términos de licencia para proporcionar funciones adicionales y mejorar la experiencia del usuario. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Si no está de acuerdo con los términos, no se instalará software propietario y en su lugar se utilizarán alternativas de código abierto. LicenseViewStep License @label Licencia LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>controlador %1</strong><br/> de %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>controlador gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>extensión del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>códec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font> File: %1 @label Archivo: %1 Hide the license text @tooltip Ocultar el texto de la licencia Show the license text @tooltip Mostrar el texto de la licencia Open the license agreement in browser @tooltip Abra el acuerdo de licencia en el navegador LocalePage Region: @label Región: Zone: @label Zona: &Change… @button &Cambiar... LocaleQmlViewStep Location @label Ubicación LocaleTests Quit Salir LocaleViewStep Location @label Ubicación LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configurando archivo de claves LUKS. No partitions are defined. No se ha definido ninguna partición. Encrypted rootfs setup error Se ha producido un error del "rootfs" Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. La partición ROOT %1 es de tipo LUKS pero no se ha proporcionado ninguna contraseña de cifrado. Could not create LUKS key file for root partition %1. No se pudo crear el archivo de clave LUKS para la partición ROOT %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generar identificador único de máquina. Configuration Error Error en la configuración No root mount point is set for MachineId. No se establece ningún punto de montaje raíz para "MachineId". File not found Archivo no encontrado Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. La ruta <pre>%1</pre> debe ser una ruta absoluta. Could not create new random file <pre>%1</pre>. No se pudo crear el nuevo archivo aleatorio <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Huso horario: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Elejí tu ubicación más cercana en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación y la configuración de la zona horaria para vos. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Buscá en el mapa arrastrando para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del MOUSE para acercar. Map-qt6 Timezone: %1 @label Huso horario: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Seleccioná tu ubicación más cercana en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación y la configuración de la zona horaria para vos. Podés ajustar la configuración sugerida a continuación. Buscá en el mapa arrastrando para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del MOUSE para acercar. NetInstallViewStep Package selection Selección de paquetes Office software Programa de ofimática Office package Paquete de ofimática Browser software Explorador de archivos Browser package Paquetes de explorador de archivos Web browser Navegador web Kernel label for netinstall module, Linux kernel "Kernel" o Núcleo Services label for netinstall module, system services Servicios Login label for netinstall module, choose login manager Inicio de sesión Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Escritorio o WM Applications Programas Communication label for netinstall module Comunicación Development label for netinstall module Desarrollo Office label for netinstall module Oficina Multimedia label for netinstall module Multimedia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Temas Gaming label for netinstall module Juegos Utilities label for netinstall module Utilidades NotesQmlViewStep Notes Notas OEMPage Ba&tch: Lo&te: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Introduzca aquí un identificador de lote. Ésto se almacenará en el sistema de destino.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configuración OEM</h1> <p>Calamares utilizará la configuración OEM mientras configura el sistema de destino.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configuración OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Definir el identificador de lote OEM en <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Seleccioná tu región más cercana o utilizá la configuración predeterminada. Timezone: %1 @label Huso horario: %1 Select your preferred zone within your region @label Seleccioná la zona más cercana a tu ubicación Zones @button Zonas You can fine-tune language and locale settings below @label A continuación puede ajustar la configuración Regional y de Idioma Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Seleccioná tu región más cercana o utilizá la configuración predeterminada. Timezone: %1 @label Huso horario: %1 Select your preferred zone within your region @label Seleccioná la zona más cercana a tu ubicación Zones @button Zonas You can fine-tune language and locale settings below @label A continuación puede ajustar la configuración Regional y de Idioma PWQ Password is too short La contraseña es demasiado corta Password is too long La contraseña es demasiado larga Password is too weak La contraseña es demasiado débil Memory allocation error when setting '%1' Error de asignación de memoria al configurar "%1" Memory allocation error Error de asignación de memoria The password is the same as the old one La contraseña es la misma que la anterior. The password is a palindrome La contraseña es un palíndromo The password differs with case changes only La contraseña difiere sólo con cambios de casos. The password is too similar to the old one La contraseña es demasiado similar a la anterior The password contains the user name in some form La contraseña contiene el nombre de usuario de alguna forma The password contains words from the real name of the user in some form La contraseña contiene palabras del nombre real del usuario de alguna forma The password contains forbidden words in some form La contraseña contiene malas palabras de alguna forma The password contains fewer than %n digits La contraseña contiene menos de %n dígito La contraseña contiene menos de %n dígitos La contraseña contiene menos de %n dígitos The password contains too few digits La contraseña contiene muy pocos dígitos The password contains fewer than %n uppercase letters La contraseña contiene menos de %n dígito La contraseña contiene menos de %n dígitos La contraseña contiene menos de %n dígitos The password contains too few uppercase letters La contraseña contiene muy pocas letras mayúsculas The password contains fewer than %n lowercase letters La contraseña contiene menos de %n letra minúsculas La contraseña contiene menos de %n letras minúsculas La contraseña contiene menos de %n letras minúsculas The password contains too few lowercase letters La contraseña contiene muy pocas letras minúsculas The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters La contraseña contiene menos de %n dígito La contraseña contiene menos de %n dígitos La contraseña contiene menos de %n dígitos The password contains too few non-alphanumeric characters La contraseña contiene muy pocos caracteres no alfanuméricos The password is shorter than %n characters La contraseña tiene menos de un caracter La contraseña tiene menos de %n caracteres La contraseña tiene menos de %n caracteres The password is too short La contraseña es demasiado corta The password is a rotated version of the previous one La contraseña es una versión rotada de la anterior The password contains fewer than %n character classes La contraseña contiene menos de un clase de caracter La contraseña contiene menos de %n clases de caracteres La contraseña contiene menos de %n clases de caracteres The password does not contain enough character classes La contraseña no contiene suficientes tipos de caracteres The password contains more than %n same characters consecutively La contraseña contiene más de un mismos caracter consecutivamente La contraseña contiene más de %n mismos caracteres consecutivamente La contraseña contiene más de %n mismos caracteres consecutivamente The password contains too many same characters consecutively La contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivos The password contains more than %n characters of the same class consecutively La contraseña contiene más de un caracter de la misma clase consecutivamente La contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamente La contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively La contraseña contiene demasiados caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %n characters La contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteres La contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteres La contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteres The password contains too long of a monotonic character sequence La contraseña contiene una secuencia de caracteres monótona demasiado larga No password supplied No se proporcionó contraseña Cannot obtain random numbers from the RNG device No se pueden obtener números aleatorios del dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Error al generar la contraseña: la entropía requerida es demasiado baja para la configuración The password fails the dictionary check - %1 La contraseña no pasa la verificación del diccionario: %1 The password fails the dictionary check La contraseña no pasa la verificación del diccionario. Unknown setting - %1 Configuración desconocida: %1 Unknown setting Configuración desconocida Bad integer value of setting - %1 Valor entero incorrecto de la configuración: %1 Bad integer value Valor entero incorrecto Setting %1 is not of integer type La configuración %1 no es de tipo entero Setting is not of integer type La configuración no es de tipo entero Setting %1 is not of string type La configuración %1 no es de tipo cadena Setting is not of string type La configuración no es de tipo cadena Opening the configuration file failed Error al abrir el archivo de configuración The configuration file is malformed El archivo de configuración está mal formado Fatal failure Falla fatal Unknown error Error desconocido PackageChooserPage Product Name Nombre del producto TextLabel TextLabel Long Product Description Descripción larga del producto Package Selection Selección de paquetes Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Por favor, elejí un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado. PackageModel Name Nombre Description Descripción Page_Keyboard Keyboard model: Modelo del Teclado: Type here to test your keyboard Tipée aquí para probar su teclado Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Cambiar Teclado: Page_UserSetup What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your Full Name Su nombre completo What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea utilizar para iniciar sesión? login incio de sesión What is the name of this computer? ¿Cómo se llama éste equipo? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red.</small> Computer Name Nombre del equipo Choose a password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando.</small> Password Contraseña Repeat Password Repite la contraseña When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil. Require strong passwords. Requiere contraseñas fuertes. Log in automatically without asking for the password. Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseña Use the same password for the administrator account. Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a password for the administrator account. Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos.</small> Use Active Directory Usar Directorio Activo Domain: Dominio: Domain Administrator: Administrador de dominio: Password: Contraseña: IP Address (optional): Dirección IP (opcional): PartitionLabelsView Root Raíz Home @label Datos de usuario Boot @label Arranque EFI system @label Sistema EFI Swap @label SWAP New partition for %1 @label Partición nueva para %1 New partition @label Nueva partición %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Espacio libre New Partition @title Nueva partición Name @title Nombre File System @title Sistema de archivos File System Label @title Etiqueta del sistema de archivos Mount Point @title Punto de montaje Size @title Tamaño PartitionPage Storage de&vice: Dis&positivo de almacenamiento: &Revert All Changes &Deshacer todos los cambios New Partition &Table Nueva &tabla de particiones Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Borrar New Volume Group Nuevo grupo de volúmenes Resize Volume Group Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes Deactivate Volume Group Desactivar grupo de volúmenes Remove Volume Group Eliminar grupo de volúmenes I&nstall boot loader on: I&nstalar gestor de arranque en: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿Estás seguro de que quieres crear una nueva tabla de particiones en %1? Can not create new partition No se puede crear una nueva partición The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabla de particiones en %1 ya tiene %2 particiones primarias y no se pueden agregar más. Elimine una partición primaria y agregue una partición extendida en su lugar. PartitionViewStep Gathering system information… @status Recopilando información del sistema... Partitions @label Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Borrar</strong> el disco/unidad e instalar %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Reemplazar</strong> una partición con %1 <strong>Manual</strong> partitioning @label Particionado <strong>manual</strong> Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo en disco/unidad <strong>%2</strong> (%3) <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Borrar</strong> disco/unidad <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Reemplazar</strong> una partición en disco/unidad <strong>%2</strong> (%3) con %1 <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Particionado <strong>manual</strong> en disco/unidad <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disco/Unidad <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Crear un archivo de intercambio. Unsafe partition actions are enabled. Las acciones de partición inseguras están habilitadas. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. La partición está configurada para fallar <b>siempre</b>. No partitions will be changed. No se cambiarán particiones. Current: @label Actual: After: @label Después: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. Es necesaria una partición del sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/> Para configurar una partición del sistema EFI, regrese y seleccioná o creá un sistema de archivos adecuado. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Es necesaria una partición del sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/> La partición del sistema EFI no cumple con las sugerencias. Se sugiere volver y seleccionar o crear un sistema de archivos adecuado. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. El sistema de archivos debe estar montado en <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. El sistema de archivos debe tener tipo FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. El sistema de archivos debe tener establecido el indicador<strong> %1</strong>. The filesystem must be at least %1 MiB in size. El sistema de archivos debe tener al menos %1 MiB de tamaño. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. El tamaño mínimo sugerido para el sistema de archivos es %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Puede continuar sin configurar una partición del sistema EFI, pero es posible que su sistema no se inicie. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Puede continuar con esta configuración de partición del sistema EFI, pero es posible que su sistema no se inicie. No EFI system partition configured No hay ninguna partición del sistema EFI configurada EFI system partition configured incorrectly La partición del sistema EFI está configurada incorrectamente EFI system partition recommendation Sugerencia de partición del sistema EFI Option to use GPT on BIOS Opción de usar GPT en BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Una tabla de particiones GPT es la opción más recomendable para todos los sistemas. Este instalador también admite dicha configuración para sistemas BIOS. Para configurar una tabla de particiones GPT en BIOS, (si aún no lo ha hecho) regrese y configure la tabla de particiones en GPT, luego cree una partición sin formato de 8 MB con el indicador %2 habilitado. Se necesita una partición de 8 MB sin formato para iniciar %1 en un sistema BIOS con GPT. Boot partition not encrypted Partición de arranque no encriptada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Se configuró una partición de inicio separada junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de inicio no está encriptada. <br/><br/>Existen problemas de seguridad con este tipo de configuración, porque los archivos importantes del sistema se guardan en una partición no encriptada.<br/> Podés continuar si querés. pero el desbloqueo del sistema de archivos ocurrirá más tarde durante el inicio del sistema. <br/>Para cifrar la partición de inicio, regresá y vuelva a crearla, seleccionando<strong> Encriptar</strong> en la ventana de creación de partición. has at least one disk device available. tiene al menos un dispositivo de disco disponible. There are no partitions to install on. No hay particiones donde instalar. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Aplicando LOOK-AND-FEEL de Plasma... Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package No se pudo seleccionar el paquete de aspecto de KDE Plasma PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Elegí un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También podés omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté configurado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Elegí un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También podés omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté instalado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Apariencia PowerManagementInterface Calamares Calamares Installation in progress @status Instalación en progreso PreserveFiles Saving files for later… @status Guardando archivos para más tarde... No files configured to save for later. No hay archivos configurados para guardarse más tarde. Not all of the configured files could be preserved. No se pudieron conservar todos los archivos configurados. ProcessResult There was no output from the command. No hubo resultados del comando Output: Salida External command crashed. El comando externo falló. Command <i>%1</i> crashed. El comando <i>%1</i> falló. External command failed to start. El comando externo no pudo iniciarse. Command <i>%1</i> failed to start. El comando <i>%1</i> no pudo iniciarse. Internal error when starting command. Error interno al iniciar el comando. Bad parameters for process job call. Parámetros incorrectos para la llamada del trabajo de proceso. External command failed to finish. El comando externo no pudo finalizar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. El comando<i> %1</i> no pudo finalizar en %2 segundos. External command finished with errors. Comando externo ha finalizado con errores. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Lamentablemente el comando <i>%1</i> finalizó con el código de salida %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info desconocido extended @partition info extendido unformatted @partition info no formateado swap @partition info SWAP Default Por omisión Directory not found Directorio no encontrado Could not create new random file <pre>%1</pre>. No se pudo crear el nuevo archivo aleatorio <pre>%1</pre>. No product Sin producto No description provided. No se ha proporcionado descripción. (no mount point) (sin punto de montaje) Unpartitioned space or unknown partition table @info Espacio no particionado o tabla de particiones desconocida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Éste equipo no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para configurar %1. <br/> La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status Eliminar usuario LIVE del sistema de destino RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Eliminar el grupo de volúmenes denominado %1. Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status Eliminar grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. El instalador no pudo eliminar un grupo de volúmenes llamado "%1". Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Éste equipo no cumple con los requisitos mínimos para instalar %1.<br/> La instalación no puede continuar.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Éste equipo no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para configurar %1. <br/> La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Realizando cambio de tamaño del sistema de archivos... Invalid configuration @error Configuración no válida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error La tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará. KPMCore not available @error KPMCore no disponible Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares lamentablemente no puede iniciar KPMCore para la tarea de redimensionamiento del sistema de archivos. Resize failed. @error Redimensionamiento fallido The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info El sistema de archivos %1 no se pudo encontrar en éste sistema y no se puede cambiar su tamaño. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info El dispositivo %1 no se pudo encontrar en éste sistema y no se puede cambiar su tamaño. Resize Failed @error Redimensionamiento fallido The filesystem %1 cannot be resized. @error El sistema de archivos %1 no puede ser redimensionado. The device %1 cannot be resized. @error El dispositivo %1 no puede ser redimensionado. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Es necesario redimensionar el sistema de archivos %1 pero no es posible hacerlo. The device %1 must be resized, but cannot @info Se debe cambiar el tamaño del dispositivo %1, pero no se puede ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Redimensionar partición %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Redimensionar la partición <strong>%1</strong> de <strong>%2MB</strong> a <strong>%3MB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status Cambiando tamaño de la %2MiB partición %1 a %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco "%2". ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado "<strong>%1</strong>" de "<strong>%2</strong>" a "<strong>%3</strong>". Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3. The installer failed to resize a volume group named '%1'. El instalador falló al cambiar el tamaño de un grupo de volúmenes llamado "%1". ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Comprobando requisitos nuevamente en unos segundos... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Escaneando dispositivos de almacenamiento... Partitioning… @status Particionando SetHostNameJob Set hostname %1 Configurando hostname %1. Set hostname <strong>%1</strong>. Establecer nombre del equipo <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Configurando hostname %1. Internal Error Error interno Cannot write hostname to target system No se puede escribir el nombre de host en el sistema de destino SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Configurando el modelo de teclado en %1, diseño como %2-%3… Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error No se pudo escribir la configuración del teclado para la consola virtual. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path No se ha podido escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Falló al escribir la configuración del teclado para X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path No se ha podido escribir en %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Falló al escribir la configuración del teclado en el directorio /etc/default existente. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path No se ha podido escribir en %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Establecer indicadores en la partición %1. Set flags on %1MiB %2 partition @title Establecer indicadores en la %1MiB %2 partición.. Set flags on new partition @title Establecer indicadores en la nueva partición. Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Borrar indicadores en la %1MiB <strong>%2</strong> partición. Clear flags on new partition @info Borrar indicadores en la nueva partición. Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Indicador de partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Marcar %1MiB <strong>%2</strong> partición como <strong>%3</strong>. Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Marcar la nueva partición como <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Borrando indicadores en la partición<strong> %1</strong>… Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Borrando indicadores en la partición %1MiB <strong>%2</strong>… Clearing flags on new partition… @status Borrando indicadores en una nueva partición... Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Configurando indicadores <strong>%2</strong> en la partición<strong> %1</strong>… Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Configurando indicadores <strong>%3</strong> en %1MiB <strong>%2</strong> partición… Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Configurando indicadores<strong> %1</strong> en la nueva partición... The installer failed to set flags on partition %1. El instalador falló al establecer indicadores en la partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Establecer contraseña para el usuario %1 Setting password for user %1… @status Configurando contraseña para el usuario %1… Bad destination system path. Ruta del sistema de destino incorrecta. rootMountPoint is %1 rootMountPoint es %1 Cannot disable root account. No se puede deshabilitar la cuenta ROOT. usermod terminated with error code %1. Lamentablemente usermod finalizó con el código de error %1. Cannot set password for user %1. No se puede establecer la contraseña para el usuario %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Configurando el uso horario a %1/%2... Cannot access selected timezone path. @error No se puede acceder a la ruta de la zona horaria seleccionada. Bad path: %1 @error Ruta incorrecta: %1 Cannot set timezone. @error No se puede establecer la zona horaria. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Error al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info No se puede abrir /etc/timezone para la escritura SetupGroupsJob Preparing groups… @status Preparando grupos... Could not create groups in target system No se pudieron crear grupos en el sistema destino These groups are missing in the target system: %1 Éstos grupos faltan en el sistema de destino: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Configurando usuarios <pre> sudo</pre>… Cannot chmod sudoers file. No es posible modificar los permisos de sudoers. Cannot create sudoers file for writing. No es posible crear el archivo de escritura para sudoers. ShellProcessJob Running shell processes… @status Ejecutando procesos de shell... SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &Dale &Yes &Sí &No &No &Cancel &Cancelar &Close %Cerrar TrackingInstallJob Installation feedback Retroalimentacion de la instalación Sending installation feedback… @status Enviando comentarios sobre la instalación... Internal error in install-tracking. Error interno en el seguimiento de instalaciones. HTTP request timed out. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud HTTP. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Retroalimentacion de usuario de KDE Configuring KDE user feedback… @status Configurando los comentarios de los usuarios de KDE... Error in KDE user feedback configuration. Error en la configuración de la retroalimetación de usuario de KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de usuario de KDE, error de script %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de usuario de de KDE, error de Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Retroalimentación de la maquina Configuring machine feedback… @status Configurando los comentarios de la máquina... Error in machine feedback configuration. Error en la configuración de la respuesta de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de la máquina, error de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. No se pudo configurar la retroalimentación de la máquina correctamente, Calamares error %1. TrackingPage Placeholder Marcador de posición <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Haga clic aquí para <span style=" font-weight:600;">no enviar información</span> sobre su instalación.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haga clic aquí para saber más sobre la retroalimentación de usuarios</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. El seguimiento ayuda a %1 a ver con qué frecuencia se instala, en qué hardware se instala y qué aplicaciones se usan. Para ver lo que se envía, haga clic en el icono de ayuda en cada sección. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Al seleccionar esto, enviarás información sobre su instalación y hardware. Ésta información sólo se enviará <b>una vez</b> después de finalizar la instalación. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Al seleccionar ésto, enviarsá periódicamente información sobre la instalación, el hardware y las aplicaciones de su <b>máquina</b> a %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Al seleccionar ésto, enviarás regularmente información sobre su instalación de <b>usuario</b>, hardware, aplicaciones y patrones de uso de aplicaciones a %1. TrackingViewStep Feedback @title Retroalimentación UmountJob Unmounting file systems… @status Desmontando sistemas de archivos... No target system available. No hay ningún sistema de destino disponible. No rootMountPoint is set. No se ha definido "rootMountPoint". UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminado el asistente de configuración.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small> UsersQmlViewStep Users Usuarios UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Column header for key/value Llave Value Column header for key/value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crear grupo de volúmenes List of Physical Volumes Lista de volúmenes físicos Volume Group Name: Nombre de Grupo de volumen: Volume Group Type: Tipo de Grupo de volumen: Physical Extent Size: Tamaño de la extensión física: MiB MiB Total Size: Tamaño total: Used Size: Tamaño usado: Total Sectors: Sectores toales: Quantity of LVs: Cantidad de LVs: WelcomePage Select application and system language Elegí el idioma para las aplicaciones y el sistema Open donations website Abrir la página web de donaciones &Donate &Donar Open help and support website Abrir el sitio web de ayuda y soporte &Support &Ayuda Open issues and bug-tracking website Sitio web de problemas abiertos y seguimiento de errores &Known issues &Problemas conocidos Open release notes website Abrir sitio web de notas de la versión &Release notes &Notas de lanzamiento About %1 Setup @title Acerca del asistente de %1 About %1 Installer @title Acerca del instalador %1 %1 Support @action %1 Ayuda WelcomeQmlViewStep Welcome @title Bienvenido/a WelcomeViewStep Welcome @title Bienvenido/a ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Crear grupos y conjuntos de datos ZFS Failed to create zpool on Falló al crear el «zpool» en Configuration Error Error en la configuración No partitions are available for ZFS. No hay particiones disponibles para ZFS. Internal data missing Faltan datos internos Failed to create zpool Falló al crear el "zpool" Failed to create dataset Falló al crear el "dataset" The output was: El programa ha devuelto: calamares-sidebar About Acerca de Debug Depuración About @button Acerca de Show information about Calamares @tooltip Mostrar información sobre Calamares Debug @button Depuración Show debug information @tooltip Mostrar información de depuración finishedq Installation Completed Instalación completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 Se ha instalado %1 en tu equipo.<br/> Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno Live. Close Installer Cerrar el instalador Restart System Reiniciar el sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Un registro completo de la instalación está disponible como intallation.log en el directorio de inicio del usuario LIVE.<br/> Este registro se copia en /var/log/installation.log del sistema de destino.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Instalación completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 Se ha instalado %1 en tu equipo.<br/> Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno Live. Close Installer @button Cerrar el instalador Restart System @button Reiniciar el sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Un registro completo de la instalación está disponible como intallation.log en el directorio de inicio del usuario LIVE.<br/> Este registro se copia en /var/log/installation.log del sistema de destino.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Instalación completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name Se ha instalado %1 en su equipo.<br/> Ya puede reiniciar para empezar a usar su nuevo sistema operativo. Close @button Cerrar Restart @button Resetear keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Seleccioná un diseño para activar la vista previa del teclado <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modelo del teclado:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Distribución Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Tipée aquí para probar su teclado keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Seleccioná un diseño para activar la vista previa del teclado <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modelo del teclado:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Distribución Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Tipée aquí para probar su teclado localeq Change @button Cambiar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Idiomas</h3></br> La configuración regional del sistema afecta el idioma y el juego de caracteres de algunos elementos de la interfaz de usuario de la línea de comandos. La configuración actual es<strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Configuracion Regional</h3></br> La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>. localeq-qt6 Change @button Cambiar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Idiomas</h3></br> La configuración regional del sistema afecta el idioma y el juego de caracteres de algunos elementos de la interfaz de usuario de la línea de comandos. La configuración actual es<strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Configuracion Regional</h3></br> La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Estos son ejemplos de notas de publicación.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática Gratuita y de Código Abierto más versátil del mercado.<br/> Opción por defecto. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Si no querés instalar una suite ofimática, simplemente cambialo abajo. Siempre podés agregar uno (o más) más adelante en tu sistema instalado según sea necesario. No Office Suite Sin paquete de ofimática Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crea una instalación de escritorio o WM mínima, elimina todas las aplicaciones adicionales y decidi más adelante qué te gustaría agregar a tu sistema. En éste modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Sólo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple. Minimal Install Instalación mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Seleccioná una opción para su instalación o utilice la predeterminada: LibreOffice incluido. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática Gratuita y de Código Abierto más versátil del mercado.<br/> Opción por defecto. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Si no querés instalar una suite ofimática, simplemente cambialo abajo. Siempre podés agregar uno (o más) más adelante en su sistema instalado según sea necesario. No Office Suite Sin paquete de ofimática Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crea una instalación de escritorio o WM mínima, elimina todas las aplicaciones adicionales y decidi más adelante qué te gustaría agregar a tu sistema. En éste modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Sólo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple. Minimal Install Instalación mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Seleccioná una opción para tu instalación o usá la predeterminada: LibreOffice incluido. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. ### %1 Éste es un archivo QML de ejemplo, que muestra opciones en Markdown con contenido Flickable. QML con RichText puede usar etiquetas HTML, con Markdown usa la sintaxis simple de Markdown, el contenido Flickable es útil para pantallas táctiles. **Éste es texto en negrita** *Éste es texto en cursiva* _Éste es texto subrayado_ > cita en bloque ~~Ésto está tachado~~ Ejemplo de código: ``` ls -l /home ``` **Listas:** * Sistemas de CPU Intel * Sistemas de CPU AMD La barra de desplazamiento vertical es ajustable, el ancho actual está establecido en 10. Back Retroceder usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Elegí tu nombre de usuario y credenciales para iniciar sesión y realizar tareas administrativas What is your name? ¿Cuál es tu nombre? Your full name Tu nombre legal What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre querés utilizar para iniciar sesión? Login name Nombre de inicio de sesión If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. <small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small> Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones. root is not allowed as username. root no está permitido como nombre de usuario. What is the name of this computer? ¿Cómo se llama éste equipo? Computer name Nombre del equipo This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres. localhost is not allowed as hostname. localhost no está permitido como nombre de host. Choose a password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta segura. Password Contraseña Repeat password Repetí la contraseña Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando. Reuse user password as root password Reutilizar la contraseña para el usuario "root" Use the same password for the administrator account. Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta "ROOT" segura. Root password Contraseña de ROOT Repeat root password Repetir la contraseña de ROOT Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Introduzca la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura. Log in automatically without asking for the password Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseña Validate passwords quality Verificar la fortaleza de contraseña When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Elija su nombre de usuario y credenciales para iniciar sesión y realizar tareas administrativas What is your name? ¿Cuál es tu nombre? Your full name Tu nombre legal What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre querés utilizar para iniciar sesión? Login name Nombre de inicio de sesión If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. <small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small> Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones. root is not allowed as username. root no está permitido como nombre de usuario. What is the name of this computer? ¿Cómo se llama éste equipo? Computer name Nombre del equipo This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres. localhost is not allowed as hostname. localhost no está permitido como nombre de host. Choose a password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta segura. Password Contraseña Repeat password Repita la contraseña Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Ingresá la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando. Reuse user password as root password Reutilizar la contraseña para el usuario "root" Use the same password for the administrator account. Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta "ROOT" segura. Root password Contraseña de ROOT Repeat root password Repetir la contraseña de ROOT Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Introduzca la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura. Log in automatically without asking for the password Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseña Validate passwords quality Verificar la fortaleza de contraseña When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bienvenido/a al instalador de <quote>%2</quote></h3> <p>Éste programa te hará algunas preguntas y configurará %1 en tu equipo.</p> Support Ayuda Known Issues Problemas conocidos Release Notes Notas de lanzamiento Donate Donar welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Sea bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3> <p>Éste programa te hará algunas preguntas y configurará %1 en tu equipo.</p> Support Ayuda Known Issues Problemas conocidos Release Notes Notas de lanzamiento Donate Donar