AlongsidePageChoose partition to shrink:Veldu disksneið sem þú vilt minnka:Allocate drive space by dragging the divider below:Úthlutaðu diskplássi með því að draga til aðgreininn hér fyrir neðan:With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI kerfis stýring á %1 mun vera notuð til að byrja %2.EFI system partition:EFI kerfisdisksneið:BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Aðalræsifærsla (MBR) %1Boot PartitionRæsidisksneiðSystem PartitionKerfisdisksneiðDo not install a boot loaderSetja ekki upp ræsistjórann%1 (%2)%1 (%2)Calamares::DebugWindowFormEyðublaðGlobalStorageAlsherja geymslaJobQueueVinnuröðModulesForritseiningarToolsVerkfæriDebug informationVilluleitarupplýsingarCalamares::ExecutionViewStepInstallSetja uppCalamares::JobThreadDoneBúiðCalamares::ProcessJobRun command %1 %2Keyra skipun %1 %2Running command %1 %2Keyri skipun %1 %2External command crashedYtri stjórn hrundiCommand %1 crashed.
Output:
%2Stjórn %1 hrundi.
Framleiðsla:
%2External command failed to startYtri stjórn mistókst að byrjaCommand %1 failed to start.Skipun %1 mistókst að byrja.Internal error when starting commandInnri villa við að ræsa skipunBad parameters for process job call.External command failed to finishYtri stjórn mistókst að ljúkaCommand %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3Stjórn %1 mistókst að klára í %2
Framleiðsla:
%3External command finished with errorsYtri stjórn skipun kláruð með villumCommand %1 finished with exit code %2.
Output:
%3Stjórn %1 kláruð með hætti kóða %2.
Framleiðsla:
%3Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Keyri %1 aðgerð.Bad working directory pathRöng slóð á vinnumöppuWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Vinnslu mappa %1 fyrir python vinnslu %2 er ekki lesanleg.Bad main script fileRöng aðal-skriftuskráMain script file %1 for python job %2 is not readable.Aðal-skriftuskrá %1 fyrir python verkið %2 er ekki lesanleg.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python villa í vinnslu "%1".Calamares::ViewManager&Back&Til baka&Next&Næst&Cancel&Hætta viðCancel installation?Hætta við uppsetningu?Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Viltu virkilega að hætta við að setja upp ferli?
Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.Continue with setup?Halda áfram með uppsetningu?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 Uppsetningin er um að gera breytingar á diskinum til að setja upp %2.<br/><strong>Þú munt ekki vera fær um að losa þessar breytingar.</strong>&Install nowSetja &inn núnaGo &backFara til &baka&Quit&HættaErrorVillaInstallation FailedUppsetning mistókstCalamaresPython::HelperUnknown exception typeÓþekkt undantekning gerðunparseable Python erroróþáttanleg Python villaunparseable Python tracebackóþáttanleg Python rekiUnfetchable Python error.Ónáanleg Python villa.CalamaresWindow%1 Installer%1 uppsetningarforritShow debug informationBirta villuleitarupplýsingarCheckFileSystemJobChecking file system on partition %1.Athuga skráakerfi á %1 disksneiðinni.The file system check on partition %1 failed.Skráakerfis athugun á skiptingu %1 mistókst.CheckerWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Þessi tölva uppfyllir ekki lágmarkskröfur um uppsetningu %1.<br/>Uppsetningin getur ekki haldið áfram. <a href="#details">Upplýsingar...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Þessi tölva uppfyllir ekki lágmarkskröfur um uppsetningu %1.<br/>Uppsetningin getur haldið áfram, en sumir eiginleikar gætu verið óvirk.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Þetta forrit mun spyrja þig nokkurra spurninga og setja upp %2 á tölvunni þinni.For best results, please ensure that this computer:Fyrir bestu niðurstöður, skaltu tryggja að þessi tölva:System requirementsKerfiskröfurChoicePageFormEyðublaðAfter:Eftir:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Leiðarvísir skiptingu</strong><br/>Þú getur búið til eða breytt stærð skiptingu sjálf(ur).Boot loader location:Staðsetning ræsistjóra%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.%1 verður minnkað í %2MB og nýtt %3MB skipting verður búin til %4.Select storage de&vice:Veldu geymslu tæ&ki:Current:Núverandi:Reuse %1 as home partition for %2.Endurnota %1 sem heimasvæðis disksneið fyrir %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Veldu hvaða skipting að skreppa saman, svo draga að neðsta bar til að endurstækka</strong><strong>Select a partition to install on</strong><strong>Veldu disksnið til að setja upp á </strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI kerfisdisksneið á %1 mun verða notuð til að ræsa %2.EFI system partition:EFI kerfisdisksneið:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Þetta geymslu tæki hefur mörg stýrikerfi á sér. Hvað viltu gera?<br/>Þú verður að vera fær um að yfirfara og staðfesta val þitt áður en breytingar eru gerðar til geymslu tæki.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Eyða disk</strong><br/>Þetta mun <font color="red">eyða</font> öllum gögnum á þessu valdna geymslu tæki.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Þetta geymslu tæki hefur %1 á sér. Hvað viltu gera?<br/>Þú verður að vera fær um að yfirfara og staðfesta val þitt áður en breytingar eru gerðar til geymslu tæki.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Setja upp með</strong><br/>Uppsetningin mun minnka disksnið til að búa til pláss fyrir %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>leysa af hólmi</strong><br/>Kemur í stað skiptingu með %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Þetta geymslu tæki hefur stýrikerfi á sér. Hvað viltu gera?<br/>Þú verður að vera fær um að yfirfara og staðfesta val þitt áður en breytingar eru gerðar til geymslu tæki.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Þetta geymslu tæki hefur mörg stýrikerfi á sér. Hvað viltu gera?<br/>Þú verður að vera fær um að yfirfara og staðfesta val þitt áður en breytingar eru gerðar til geymslu tæki.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Cleared all mounts for %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Hreinsa alla bráðabirgðatengipunkta.Clearing all temporary mounts.Hreinsa alla bráðabirgðatengipunkta.Cannot get list of temporary mounts.Cleared all temporary mounts.Hreinsaði alla bráðabirgðatengipunkta.CreatePartitionDialogCreate a PartitionBúa til disksneiðPartition &Type:&Tegund disksneiðar:&Primary&AðalE&xtendedÚtví&kkuðFi&le System:Skráa&kerfi:Flags:Flögg:&Mount Point:Tengi&punktur:Si&ze:St&ærð: MBMBEn&crypt&DulritaLogicalRöklegPrimaryAðalGPTGPTCreatePartitionJobCreate new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.Búa til nýtt %2MB skiptingu á %4 (%3) með skrár kerfi %1.Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Búa til nýja <strong>%2MB</strong> disksneið á <strong>%4</strong> (%3) með skrár kerfi <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Búa til nýja %1 disksneiðatöflu á %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Uppsetningin mistósk að búa til disksnið á disk '%1'.Could not open device '%1'.Gat ekki opnað tæki '%1'.Could not open partition table.Gat ekki opnað disksneiðatöflu.The installer failed to create file system on partition %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Uppsetningin mistósk að uppfæra disksniðstöflu á disk '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableBúa til disksneiðatöfluCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Búa til nýja disksniðtöflu mun eyða öllum gögnum á harðadiskinum.What kind of partition table do you want to create?Hverning disksneiðstöflu langar þig til að búa til?Master Boot Record (MBR)Aðalræsifærsla (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID disksneiðatafla (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Búa til nýja %1 disksneiðatöflu á %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Búa til nýja <strong>%1</strong> disksniðstöflu á <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Búa til nýja %1 disksneiðatöflu á %2.The installer failed to create a partition table on %1.Uppsetning mistóskt að búa til disksneiðstöflu á %1.Could not open device %1.Gat ekki opnað tæki %1.CreateUserJobCreate user %1Búa til notanda %1Create user <strong>%1</strong>.Búa til notanda <strong>%1</strong>.Creating user %1.Bý til notanda %1.Sudoers dir is not writable.Sudoers dir er ekki skrifanleg.Cannot create sudoers file for writing.Get ekki búið til sudoers skrá til að lesa.Cannot chmod sudoers file.Get ekki chmod sudoers skrá.Cannot open groups file for reading.Get ekki opnað hópa skrá til að lesa.Cannot create user %1.Get ekki búið til notanda %1.useradd terminated with error code %1.useradd endaði með villu kóðann %1.Cannot add user %1 to groups: %2.Get ekki bætt við notanda %1 til hóps: %2.usermod terminated with error code %1.Cannot set home directory ownership for user %1.Get ekki stillt heimasvæðis eignarhald fyrir notandann %1.chown terminated with error code %1.chown endaði með villu kóðann %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Eyða disksneið %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Eyða disksneið <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Eyði disksneið %1.The installer failed to delete partition %1.Uppsetningin mistókst að eyða disksnið %1.Partition (%1) and device (%2) do not match.Skipting (%1) og tæki (%2) passa ekki saman.Could not open device %1.Gat ekki opnað tæki %1.Could not open partition table.Gat ekki opnað disksneiðatöflu.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Þetta tæki hefur <strong>%1</strong> sniðtöflu.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.DeviceModel%1 - %2 (%3)%1 - %2 (%3)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedFailed to open %1Tókst ekki að opna %1DummyCppJobDummy C++ JobEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionBreyta fyrirliggjandi disksneiðContent:Innihald:&Keep&HaldaFormatForsníðaWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Aðvörun: Ef disksneiðin er forsniðin munu öll gögn eyðast.&Mount Point:Tengi&punktur:Si&ze:St&ærð:Fi&le System:Skráaker&fi:Flags:Flögg:EncryptWidgetFormEyðublaðEn&crypt system&Dulrita kerfiPassphraseLykilorðConfirm passphraseStaðfesta lykilorðPlease enter the same passphrase in both boxes.FillGlobalStorageJobSet partition informationSetja upplýsingar um disksneiðInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Setja upp %1 á <strong>nýja</strong> %2 disk sneiðingu.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Setja upp <strong>nýtt</strong> %2 snið með tengipunkti <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Setja upp %2 á %3 disk sneiðingu <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Setja upp %3 snið <strong>%1</strong> með tengipunkti <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Setja ræsistjórann upp á <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Set upp tengipunkta.FinishedPageFormEyðublað&Restart now&Endurræsa núna<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Allt klárt.</h1><br/>%1 hefur verið sett upp á tölvunni þinni.<br/>Þú getur nú endurræst í nýja kerfið, eða halda áfram að nota %2 Lifandi umhverfi.FinishedViewStepFinishLjúkaFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.Forsníða disksneið %1 (skráakerfi: %2, stærð: %3 MB) á %4.Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Forsníða <strong>%3MB</strong> disksneið <strong>%1</strong> með <strong>%2</strong> skráakerfinu.Formatting partition %1 with file system %2.Forsníða disksneið %1 með %2 skráakerfinu.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Could not open device '%1'.Gat ekki opnað tæki '%1'.Could not open partition table.Gat ekki opnað disksneiðatöflu.The installer failed to create file system on partition %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Uppsetningin mistósk að uppfæra disksniðstöflu á disk '%1'.GroupSelectionWidgetFrameRammigrouphópurdescriptionlýsingInteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole ekki uppsettPlease install the kde konsole and try again!Settu upp kde konsole og reyndu aftur!Executing script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkriftaKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardLyklaborðLCLocaleDialogSystem locale settingStaðfærsla kerfisins stillingThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.LicensePageFormEyðublaðI accept the terms and conditions above.Ég samþykki skilyrði leyfissamningsins hér að ofan.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 rekill</strong><br/>hjá %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 pakki</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">frá %2</font><a href="%1">view license agreement</a><a href="%1">skoða leyfissamning</a>LicenseViewStepLicenseNotkunarleyfiLocalePageThe system language will be set to %1.Tungumál kerfisins verður sett sem %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Region:Hérað:Zone:Svæði:&Change...&Breyta...Set timezone to %1/%2.<br/>Setja tímabelti sem %1/%2.<br/>%1 (%2)Language (Country)%1 (%2)LocaleViewStepLoading location data...Hleð inn staðsetningargögnum...LocationStaðsetningMoveFileSystemJobMove file system of partition %1.Could not open file system on partition %1 for moving.Could not create target for moving file system on partition %1.Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.Could not open device %1 to rollback copying.NetInstallPageNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)NetInstallViewStepPackage selectionValdir pakkarPage_KeyboardFormEyðublaðKeyboard Model:Lyklaborðs tegund:Type here to test your keyboardSkrifaðu hér til að prófa lyklaborðiðPage_UserSetupFormEyðublaðWhat is your name?Hvað heitir þú?What name do you want to use to log in?Hvaða nafn vilt þú vilt nota til að skrá þig inn?font-weight: normalletur-þyngd: venjuleg<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small><small>Ef fleiri en ein manneskja mun nota þessa tölvu, getur þú sett upp marga reikninga eftir uppsetningu.</small>Choose a password to keep your account safe.Veldu lykilorð til að halda reikningnum þínum öruggum.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar, þannig að það geta verið athugað fyrir innsláttarvillur. Góð lykilorð mun innihalda blöndu af stöfum, númerum og greinarmerki, ætti að vera að minnsta kosti átta stafir að lengd, og ætti að vera breytt með reglulegu millibili.</small>What is the name of this computer?Hvað er nafnið á þessari tölvu?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Þetta nafn verður notað ef þú gerir tölvuna sýnilega öðrum á neti.</small>Log in automatically without asking for the password.Skrá inn sjálfkrafa án þess að biðja um lykilorð.Use the same password for the administrator account.Nota sama lykilorð fyrir kerfisstjóra reikning.Choose a password for the administrator account.Veldu lykilorð fyrir kerfisstjóra reikning.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Sláðu sama lykilorð tvisvar, þannig að það er hægt að yfirfara innsláttarvillur.</small>PartitionLabelsViewRootRótHomeHeimasvæðiBootRæsisvæðiEFI systemEFI-kerfiSwapSwap diskminniNew partition for %1Ný disksneið fyrir %1New partitionNý disksneið%1 %2%1 %2PartitionModelFree SpaceLaust plássNew partitionNý disksneiðNameHeitiFile SystemSkráakerfiMount PointTengipunkturSizeStærðPartitionPageFormEyðublaðStorage de&vice:Geymslu tæ&ki:&Revert All Changes&Afturkalla allar breytingarNew Partition &TableNý Skipting &Tafla&Create&Búa til&Edit&Breyta&Delete&EyðaInstall boot &loader on:Setja upp ræsistjóran á:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Ertu viss um að þú viljir búa til nýja disksneið á %1?PartitionViewStepGathering system information...Söfnun kerfis upplýsingar...PartitionsDisksneiðarInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Setja upp %1 <strong>ásamt</strong> ásamt öðru stýrikerfi.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Eyða</strong> disk og setja upp %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Skipta</strong> skiptingu með %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Handvirkt</strong> skipting.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Uppsetning %1 <strong>með</strong> öðru stýrikerfi á disk <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Eyða</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) og setja upp %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Skipta</strong> skiptingu á disk <strong>%2</strong> (%3) með %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Handvikt</strong> skipting á disk <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Diskur <strong>%1</strong> (%2)Current:Núverandi:After:Eftir:No EFI system partition configuredAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.EFI system partition flag not setAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.Boot partition not encryptedA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.QObjectDefault Keyboard ModelSjálfgefin tegund lyklaborðsDefaultSjálfgefiðunknownóþekktextendedútvíkkuðunformattedekki forsniðinswapswap diskminniUnpartitioned space or unknown partition tableReplaceWidgetFormEyðublaðSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Veldu hvar á að setja upp %1.<br/><font color="red">Aðvörun: </font>þetta mun eyða öllum skrám á valinn skiptingu.The selected item does not appear to be a valid partition.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 cannot be installed on this partition.%1 er hægt að setja upp á þessari disksneið.Data partition (%1)Gagnadisksneið (%1)Unknown system partition (%1)Óþekkt kerfisdisksneið (%1)%1 system partition (%2)%1 kerfisdisksneið (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Disksneið %1 er of lítil fyrir %2. Vinsamlegast veldu disksneið með að lámark %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 mun vera sett upp á %2.<br/><font color="red">Aðvörun: </font>öll gögn á disksneið %2 mun verða eytt.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI kerfis stýring á %1 mun vera notuð til að byrja %2.EFI system partition:EFI kerfisdisksneið:RequirementsCheckerGathering system information...Söfnun kerfis upplýsingar...has at least %1 GB available drive spacehefur að minnsta kosti %1 GB laus á harðadiskThere is not enough drive space. At least %1 GB is required.Það er ekki nóg diskapláss. Að minnsta kosti %1 GB eru þörf.has at least %1 GB working memoryhefur að minnsta kosti %1 GB vinnsluminniThe system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.Kerfið hefur ekki nóg vinnsluminni. Að minnsta kosti %1 GB er krafist.is plugged in to a power sourceer í sambandi við aflgjafaThe system is not plugged in to a power source.Kerfið er ekki í sambandi við aflgjafa.is connected to the Interneter tengd við InternetiðThe system is not connected to the Internet.Kerfið er ekki tengd við internetið.The installer is not running with administrator rights.Uppsetningin er ekki keyrandi með kerfisstjórnar réttindi.ResizeFileSystemJobResize file system on partition %1.Parted failed to resize filesystem.Failed to resize filesystem.ResizePartitionJobResize partition %1.Breyti stærð skiptingu %1.Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.Breyta stærð <strong>%2MB</strong> skipting <strong>%1</strong> til <strong>%3MB</strong>.Resizing %2MB partition %1 to %3MB.Breyti stærð %2MB skiptingu %1 til %3MB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Could not open device '%1'.Gat ekki opnað tæki '%1'.ScanningDialogScanning storage devices...Skönnun geymslu tæki...PartitioningPartasneiðingSetHostNameJobSet hostname %1Setja vélarheiti %1Set hostname <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Internal ErrorInnri VillaCannot write hostname to target systemSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Failed to write to %1Tókst ekki að skrifa %1Failed to write keyboard configuration for X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Set flags on %1MB %2 partition.Set flags on new partition.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Clearing flags on new partition.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.The installer failed to set flags on partition %1.Could not open device '%1'.Gat ekki opnað tæki '%1'.Could not open partition table on device '%1'.Gat ekki opnað disksneiðatöflu á tækinu '%1'.Could not find partition '%1'.Gat ekki fundið disksneiðina '%1'.SetPartGeometryJobUpdate geometry of partition %1.Failed to change the geometry of the partition.SetPasswordJobSet password for user %1Gerðu lykilorð fyrir notanda %1Setting password for user %1.Geri lykilorð fyrir notanda %1.Bad destination system path.rootMountPoint is %1Cannot set password for user %1.Get ekki sett lykilorð fyrir notanda %1.usermod terminated with error code %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Setja tímabelti til %1/%2Cannot access selected timezone path.Bad path: %1Cannot set timezone.Get ekki sett tímasvæði.Link creation failed, target: %1; link name: %2Cannot set timezone,Get ekki sett tímasvæði,Cannot open /etc/timezone for writingGet ekki opnað /etc/timezone til að skrifa.SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the install procedure.Þetta er yfirlit yfir það sem mun gerast þegar þú byrjar að setja upp aðferð.SummaryViewStepSummaryYfirlitUsersPageYour username is too long.Notandanafnið þitt er of langt.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Notandanafnið þitt inniheldur ógilda stafi. Aðeins lágstöfum og númer eru leyfð.Your hostname is too short.Your hostname is too long.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Your passwords do not match!Lykilorð passa ekki!UsersViewStepUsersNotendurWelcomePageFormEyðublað&Language:&Tungumál:&Release notes&Um útgáfu&Known issues&Þekktir gallar&Support&Stuðningur&About&Um<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Velkomin(n) til %1 uppsetningu.</h1>About %1 installerUm %1 uppsetningarforrrit<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 support%1 stuðningurWelcomeViewStepWelcomeVelkomin(n)