AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>pour %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Merci à <a href="https://calamares.io/team/">l'équipe de Calamares</a> et à <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">l'équipe de traducteurs de Calamares</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4>1<br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelInscrire le système dans Active DirectoryEnrolling system in Active Directory…@statusInscription du système dans Active Directory ...AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusGérer les paramètres de montage automatique...BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>environnement de démarrage</strong> de ce système.<br><br>Les anciens systèmes x86 supportent uniquement <strong>BIOS</strong>.<br>Les systèmes récents utilisent habituellement <strong>EFI</strong>, mais peuvent également afficher BIOS s'ils sont démarrés en mode de compatibilité.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Ce système a été initialisé avec un environnement de démarrage <strong>EFI</strong>.<br><br>Pour configurer le démarrage depuis un environnement EFI, cet installateur doit déployer un chargeur de démarrage, comme <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> sur une <strong>partition système EFI</strong>. Ceci est automatique, à moins que vous n'ayez sélectionné le partitionnement manuel, auquel cas vous devez en choisir une ou la créer vous même.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Ce système a été initialisé avec un environnement de démarrage <strong>BIOS</strong>.<br><br>Pour configurer le démarrage depuis un environnement BIOS, cet installateur doit déployer un chargeur de démarrage, comme <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> au début d'une partition ou bien sur le <strong>Master Boot Record</strong> au début de la table des partitions (méthode privilégiée). Ceci est automatique, à moins que vous n'ayez sélectionné le partitionnement manuel, auquel cas vous devez le configurer vous-même.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoMaster Boot Record de %1Boot Partition@infoPartition de démarrageSystem Partition@infoPartition systèmeDo not install a boot loader@labelNe pas installer de chargeur de démarrage%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePage blancheCalamares::DebugWindowGlobalStorageStockage globalJobQueueFile de travailModulesModulesType:Type :noneaucunInterface:Interface :Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Calamares s'est arrété, alors le Dr. Konqi va l'examiner.Reloads the stylesheet from the branding directory.Recharge la feuille de style à partir du répertoire de personnalisation.Reload StylesheetRecharger la feuille de styleDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Affiche l'arborescence des noms de widgets dans le journal (pour le débogage de la feuille de style).Widget TreeArbre de widgetUploads the session log to the configured pastebin.Télécharge le journal de session dans le pastebin configuré.Send Session LogEnvoyer le journal de sessionDebug Information@titleInformations de débogageCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelInstallationInstall@labelInstallerCalamares::FailJobJob failed (%1)La tâche a échoué (%1)Programmed job failure was explicitly requested.L'échec de la tâche programmée a été explicitement demandé.Calamares::JobThreadDoneFaitCalamares::NamedJobExample job (%1)Tâche d'exemple (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusExécution de la commande %1 dans le système cible…Running command %1…@statusExécution de la commande %1…Calamares::Python::JobRunning %1 operation.Exécution de l'opération %1.Bad working directory pathChemin du répertoire de travail invalideWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Le répertoire de travail %1 pour le job python %2 n'est pas accessible en lecture.Bad main script fileFichier de script principal invalideMain script file %1 for python job %2 is not readable.Le fichier de script principal %1 pour la tâche python %2 n'est pas accessible en lecture.Bad internal scriptMauvais script interneInternal script for python job %1 raised an exception.Le script interne pour la tâche Python %1 a généré une exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Le script principal %1 pour la tâche Python %2 n'a pas pu être chargé car il a généré une exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Le script principal %1 pour la tâche Python %2 a déclenché une exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Le script principal %1 pour la tâche Python %2 a renvoyé des résultats non valides.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Le script principal %1 pour la tâche Python %2 ne contient pas de fonction run().Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusExécution de l'opération %1...Bad working directory path@errorChemin du répertoire de travail invalideWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorLe répertoire de travail %1 pour le job python %2 n'est pas accessible en lecture.Bad main script file@errorFichier de script principal invalideMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorLe fichier de script principal %1 pour la tâche python %2 n'est pas accessible en lecture.Boost.Python error in job "%1"@errorErreur Boost.Python dans la tâche "%1"Calamares::QmlViewStepLoading…@statusChargement...QML step <i>%1</i>.@labelÉtape QML %1.Loading failed.@infoÉchec de chargementCalamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoLa vérification des dépendances pour le module '%1' est complète.Waiting for %n module(s)…@statusEn attente de %n module(s)…En attente de %n module(s)…En attente de %n module(s)…(%n second(s))@status(%n seconde(s))(%n seconde(s))(%n seconde(s))System-requirements checking is complete.@infoLa vérification des prérequis système est terminée.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.L'envoi a échoué. La copie sur le web n'a pas été effectuée.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardJournal d'installation publié sur
%1
Lien copié dans le presse-papiersInstall Log Paste URLURL de copie du journal d'installation&Yes&Oui&No&Non&Close&FermerSetup Failed@titleÉchec de la configurationInstallation Failed@titleL'installation a échouéError@titleErreurCalamares Initialization Failed@titleL'initialisation de Calamares a échoué%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 n'a pas pu être installé. Calamares n'a pas pu charger tous les modules configurés. C'est un problème avec la façon dont Calamares est utilisé par la distribution.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>Les modules suivants n'ont pas pu être chargés :Continue with Setup?@titleContinuer la configuration ?Continue with Installation?@titleContinuer l'installation ?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionLe programme de configuration de %1 est sur le point de procéder aux changements sur le disque afin de configurer %2.<br/> <strong>Vous ne pourrez pas annuler ces changements.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionL'installateur %1 est sur le point de procéder aux changements sur le disque afin d'installer %2.<br/> <strong>Vous ne pourrez pas annuler ces changements.<strong>&Set Up Now@button&Configurer Maintenant&Install Now@button&Installer MaintenantGo &Back@buttonContinuer &Retour&Set Up@button&Configurer&Install@button&InstallerSetup is complete. Close the setup program.@tooltipLa configuration est terminée. Fermer le programme de configuration.The installation is complete. Close the installer.@tooltipL'installation est terminée. Fermer l'installateur.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipAnnulez le processus de configuration sans modifier le système.Cancel the installation process without changing the system.@tooltipAnnulez le processus d'installation sans changer de système.&Next@button&Suivant&Back@button&Précédent&Done@button&Terminé&Cancel@button&AnnulerCancel Setup?@titleAnnuler la configuration ?Cancel Installation?@titleAnnuler l'installation ?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Voulez-vous vraiment abandonner le processus de configuration ?
Le programme de configuration se fermera et les changements seront perdus.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Voulez-vous vraiment abandonner le processus d'installation ?
L'installateur se fermera et les changements seront perdus.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorType d'exception inconnueUnparseable Python error@errorErreur Python non analysableUnparseable Python traceback@errorTraceback Python non analysableUnfetchable Python error@errorErreur Python impossible à récupérerCalamaresWindow%1 Setup ProgramProgramme de configuration de %1%1 InstallerInstallateur %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleDéfinir l'étiquette du système de fichiers sur %1Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusThe installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoLe programme d'installation n'a pas pu mettre à jour la table de partitionnement sur le disque '%1'.CheckerContainerGathering system information...Récupération des informations système...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelSélectionner le support de sto&ckage :Current:@labelActuel :After:@labelAprès :Reuse %1 as home partition for %2@labelRéutiliser %1 comme partition home pour %2<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Sélectionner une partition à réduire, puis faites glisser la barre du bas pour redimensionner</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 va être réduit à %2 Mio et une nouvelle partition de %3 Mio va être créée pour %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Sélectionner une partition pour l'installation</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameUne partition système EFI n'a pas pu être trouvée sur ce système. Veuillez retourner à l'étape précédente et sélectionner le partitionnement manuel pour configurer %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameLa partition système EFI sur %1 va être utilisée pour démarrer %2.EFI system partition:@labelPartition système EFI :This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ce périphérique de stockage ne semble pas contenir de système d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Effacer le disque</strong><br/>Ceci va <font color="red">effacer</font> toutes les données actuellement présentes sur le périphérique de stockage sélectionné.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Installer à côté</strong><br/>L'installateur va réduire une partition pour faire de la place pour %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Remplacer une partition</strong><br>Remplace une partition par %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ce périphérique de stockage contient %1. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ce périphérique de stockage contient déjà un système d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ce périphérique de stockage contient déjà plusieurs systèmes d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Le périphérique de stockage contient déjà un système d'exploitation, mais la table de partition <strong>%1</strong> est différente de celle nécessaire <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoUne des partitions de ce périphérique de stockage est <strong>montée</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoCe périphérique de stockage fait partie d'une grappe <strong>RAID inactive</strong>.No swap@labelAucun SwapReuse swap@labelRéutiliser le SwapSwap (no Hibernate)@labelSwap (sans hibernation)Swap (with Hibernate)@labelSwap (avec hibernation)Swap to file@labelSwap dans un fichier<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Partitionnement manuel</strong><br/>Vous pouvez créer ou redimensionner vous-même des partitions.Bootloader location:@labelEmplacement du chargeur de démarrage :ClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Démontage réussi de %1.Successfully disabled swap %1.Le swap %1 a été désactivé avec succès.Successfully cleared swap %1.Le swap %1 a été effacé avec succès.Successfully closed mapper device %1.Le périphérique mappeur %1 a été fermé avec succès.Successfully disabled volume group %1.Le groupe de volumes %1 a été désactivé avec succès.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleSupprimer les montages pour les opérations de partitionnement sur %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusLibération des montages pour les opérations de partitionnement sur %1 ...Cleared all mounts for %1Tous les montages ont été supprimés pour %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusSuppression de tous les montages temporaires…Cleared all temporary mounts.Toutes les points de montages temporaires ont été supprimées.CommandListCould not run command.La commande n'a pas pu être exécutée.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Les commandes utilisent des variables qui ne sont pas définies. Variables manquantes : %1.ConfigSetup Failed@titleÉchec de la configurationInstallation Failed@titleL'installation a échouéThe setup of %1 did not complete successfully.@infoLa configuration de %1 n'a pas abouti.The installation of %1 did not complete successfully.@infoL’installation de %1 n’a pas abouti.Setup Complete@titleConfiguration terminéeInstallation Complete@titleInstallation terminéeThe setup of %1 is complete.@infoLa configuration de %1 est terminée.The installation of %1 is complete.@infoL'installation de %1 est terminée.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardLe modèle de clavier a été défini sur %1<br/>.Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantLa disposition du clavier a été définie sur %1/%2.Set timezone to %1/%2@actionConfigurer le fuseau-horaire à %1/%2The system language will be set to %1.@infoLa langue du système sera réglée sur %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoLes nombres et les dates seront réglés sur %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Installation réseau. (Désactivée : configuration incorrecte)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Installation par le réseau. (Désactivée : données de groupes reçues invalides)Network Installation. (Disabled: Internal error)Installation réseau. (Désactivé : erreur interne)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Installation par le réseau (Désactivée : impossible de récupérer les listes de paquets, vérifier la connexion réseau)Network Installation. (Disabled: No package list)Installation réseau. (Désactivé : pas de liste de paquets)Package selectionSélection des paquetsPackage SelectionSélection des paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Merci de sélectionner un produit de la liste. Le produit sélectionné sera installé.PackagesPaquetsInstall option: <strong>%1</strong>Option d'installation : <strong>%1</strong>NoneAucunSummary@labelRésuméThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Ceci est un aperçu de ce qui va arriver lorsque vous commencerez la configuration.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Ceci est un aperçu de ce qui va arriver lorsque vous commencerez l'installation.Your username is too long.Votre nom d'utilisateur est trop long.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Votre nom d'utilisateur doit commencer avec une lettre minuscule ou un underscore.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés.'%1' is not allowed as username.'%1' n'est pas autorisé comme nom d'utilisateur.Your hostname is too short.Le nom d'hôte est trop petit.Your hostname is too long.Le nom d'hôte est trop long.'%1' is not allowed as hostname.'%1' n'est pas autorisé comme nom d'hôte.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Seuls les lettres, nombres, underscores et tirets sont autorisés.Your passwords do not match!Vos mots de passe ne correspondent pas !OK!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer %1.<br/>Le paramétrage ne peut pas continuer.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer %1.<br/>L'installation ne peut pas continuer.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Cet ordinateur ne satisfait pas certains des prérequis recommandés pour configurer %1.<br/>La configuration peut continuer, mais certaines fonctionnalités pourraient être désactivées.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Cet ordinateur ne satisfait pas certains des prérequis recommandés pour installer %1.<br/>L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités pourraient être désactivées.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Ce programme va vous poser quelques questions et configurer %2 sur votre ordinateur.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Bienvenue dans le programme de configuration Calamares pour %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Bienvenue dans la configuration de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Bienvenue dans l'installateur Calamares pour %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Bienvenue dans l'installateur de %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusLancement des processus contextuels…CreatePartitionDialogCreate a PartitionCréer une partitionSi&ze:Ta&ille : MiBMioPartition &Type:Type de partition :Primar&yPrimair&eE&xtendedÉ&tendueFi&le System:Sy&stème de fichiers :LVM LV nameGestion par volumes logiques : Nom du volume logique&Mount Point:Point de &montage :Flags:Drapeaux :Label for the filesystemÉtiquette pour le système de fichiersFS Label:Étiquette FS :En&crypt@actionChi&ffrerLogical@labelLogiquePrimary@labelPrimaireGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoLe point de montage est déjà utilisé. Merci d'en sélectionner un autre.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoLe point de montage doit commencer par un <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCréer une nouvelle partition %1 Mio sur %3 (%2) avec les entrées %4Create new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCréer une nouvelle partition %1 Mio sur %3 (%2)Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCréer une nouvelle partition de %2 Mio sur %4 (%3) avec le système de fichier %1Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCréer une nouvelle partition de <strong>%1 Mio</strong> sur <strong>%3</strong> (%2) avec le système de fichier <em>%4</em>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCréer une nouvelle partition de <strong>1 Mio</strong> sur <strong>%3</strong> (%2)Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCréer une nouvelle partition de <strong>%2 Mio</strong> sur <strong>%4</strong> (%3) avec le système de fichier <strong>%1</strong>Creating new %1 partition on %2…@statusCréation d'une nouvelle partition %1 sur %2 ...The installer failed to create partition on disk '%1'.@infoLe programme d'installation n'a pas pu créer la partition sur le disque '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCréer une table de partitionnementCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Créer une nouvelle table de partitionnement supprimera toutes les données existantes sur le disque.What kind of partition table do you want to create?Quel type de table de partitionnement voulez-vous créer ?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)Table de partitionnement GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusCréation d'une nouvelle table de partitions %1 sur %2 ...Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusCréation d'une une nouvelle table de partitions <strong>%1</strong> sur <strong>%2</strong> (%3) ...The installer failed to create a partition table on %1.Le programme d'installation n'a pas pu créer la table de partitionnement sur le disque %1.CreateUserJobCreate user %1Créer l'utilisateur %1Create user <strong>%1</strong>Créer l'utilisateur <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusCréation de l'utilisateur %1...Preserving home directory…@statusConserver le dossier home...Configuring user %1@statusConfiguration de l'utilisateur %1Setting file permissions…@statusDéfinition des autorisations de fichiers...CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleCréer le groupe de volumeCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCréation en cours du nouveau groupe de volumes nommé %1 ...Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusCréation en cours du nouveau groupe de volumes nommé <strong>%1</strong> ...The installer failed to create a volume group named '%1'.L'installateur n'a pas pu créer le groupe de volumes nommé %1.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDésactivation du groupe de volume nommé %1 ...Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusDésactivation du groupe de volumes nommé <strong>%1</strong> ...The installer failed to deactivate a volume group named %1.L'installateur n'a pas pu désactiver le groupe de volumes nommé %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusSuppression de la partition %1 ...Deleting partition <strong>%1</strong>…@statusSuppression de la partition %1…The installer failed to delete partition %1.Le programme d'installation n'a pas pu supprimer la partition %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Ce type de table de partitions est uniquement envisageable que sur d'anciens systèmes qui démarrent depuis un environnement <strong>BIOS</strong>. GPT est recommandé dans la plupart des autres cas.<br><br><strong>Attention : </strong> la table de partitions MBR est un standard de l'ère MS-DOS.<br>Seules 4 partitions <em>primaires</em>peuvent être créées, et parmi ces 4, l'une peut être une partition <em>étendue</em>, qui à son tour peut contenir plusieurs partitions <em>logiques</em>.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Ceci est le type de table de partitions recommandé pour les systèmes modernes qui démarrent depuis un environnement <strong>EFI</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Ceci est un périphérique <strong>loop</strong>.<br><br>C'est un pseudo-périphérique sans table de partitions qui rend un fichier acccessible comme un périphérique de type block. Ce genre de configuration ne contient habituellement qu'un seul système de fichiers.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.L'installateur <strong>n'a pas pu détecter de table de partitions</strong> sur le périphérique de stockage sélectionné.<br><br>Le périphérique ne contient pas de table de partition, ou la table de partition est corrompue ou d'un type inconnu.<br>Cet installateur va créer une nouvelle table de partitions pour vous, soit automatiquement, soit au travers de la page de partitionnement manuel.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Ce périphérique utilise une table de partitions <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Le type de <strong>table de partitions</strong> sur le périphérique de stockage sélectionné.<br><br>Le seul moyen de changer le type de table de partitions est d'effacer et de recréer entièrement la table de partitions, ce qui détruit toutes les données sur le périphérique de stockage.<br>Cette installateur va conserver la table de partitions actuelle à moins de faire explicitement un autre choix.<br>Si vous n'êtes pas sûr, sur les systèmes modernes GPT est à privilégier.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusÉcriture de la configuration LUKS pour Dracut dans %1…Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoIgnorer l'écriture de la configuration LUKS pour Dracut : la partition "/" n'est pas cryptéeFailed to open %1@errorImpossible d'ouvrir %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusExécution d’un travail C++ factice…EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionÉditer une partition existanteCon&tent:Con&tenu :&Keep&ConserverFormatFormaterWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Attention : le formatage de cette partition effacera toutes les données existantes.&Mount Point:Point de &montage :Si&ze:Ta&ille : MiBMioFi&le System:Sys&tème de fichiers :Flags:Drapeaux :Label for the filesystemÉtiquette pour le système de fichiersFS Label:Étiquette FS :Passphrase for existing partitionMot de passe pour la partition existantePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.La partition %1 n'a pas pu être déchiffrée avec la phrase secrète donnée. <br/><br/>Modifier à nouveau la partition et indiquer la phrase secrète correcte ou supprimer et créer une nouvelle partition chiffrée.EncryptWidgetEn&crypt systemChi&ffrer le systèmeYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Votre système ne semble pas prendre en charge le chiffrement suffisamment bien pour chiffrer l'ensemble du système. Vous pouvez activer le chiffrement, mais les performances peuvent en souffrir.PassphrasePhrase secrèteConfirm passphraseConfirmer la phrase secrètePlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipMerci d'entrer la même phrase secrète dans les deux champs.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipLe mot de passe doit contenir %1 caractères.ErrorDialogDetails:Détails :Would you like to paste the install log to the web?Voulez-vous copier le journal d'installation sur le Web ?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleConfigurer les informations de la partitionInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstaller %1 sur la <strong>nouvelle</strong> partition système %2 avec les fonctionnalités <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoInstaller %1 sur le <strong>nouveau</strong> système de partition %2Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoConfigurer la <strong>nouvelle</strong> partition %2 avec le point de montage <strong>%1</strong> et les fonctionnalités <em>%3</em>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoConfigurer la <strong>nouvelle</strong> partition %2 avec le point de montage <strong>%1</strong>%3Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstaller %2 sur la partition système %3 <strong>%1</strong> avec les fonctionnalités <em>%4</em>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoInstaller %2 sur la partition système %3 <strong>%1</strong>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoConfigurer la partition %3 <strong>%1</strong> avec le point de montage <strong>%2</strong> et les fonctionnalités <em>%4</em>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoConfigurer la partition %3 <strong>%1</strong> avec le point de montage <strong>%2</strong>%4 ...Install boot loader on <strong>%1</strong>…@infoInstaller le chargeur de démarrage sur <strong>%1</strong>...Setting up mount points…@statusConfiguration des points de montage…FinishedPage&Restart now&Redémarrer maintenant<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Configuration terminée.</h1><br/>%1 a été configuré sur votre ordinateur.<br/>Vous pouvez maintenant utiliser votre nouveau système.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>En sélectionnant cette option, votre système redémarrera immédiatement quand vous cliquerez sur <span style=" font-style:italic;">Terminé</span> ou fermerez le programme de configuration.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Installation terminée.</h1><br/>%1 a été installé sur votre ordinateur.<br/>Vous pouvez redémarrer sur le nouveau système, ou continuer d'utiliser l'environnement actuel %2 .<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>En sélectionnant cette option, votre système redémarrera immédiatement quand vous cliquerez sur <span style=" font-style:italic;">Terminé</span> ou fermerez l'installateur.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Échec de la configuration</h1><br/>%1 n'a pas été configuré sur cet ordinateur.<br/>Le message d'erreur était : %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installation échouée</h1><br/>%1 n'a pas été installée sur cet ordinateur.<br/>Le message d'erreur était : %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelTerminerFinishedViewStepFinish@labelTerminerFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormater la partition %1 (système de fichiers : %2, taille : %3 Mio) sur %4Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@infoFormater la partition <strong>%1</strong> de <strong>%3 Mio</strong> avec le système de fichier <strong>%2</strong>%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusFormatage de la partition %1 avec le système de fichiers %2 ...The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Le programme d'installation n'a pas pu formater la partition %1 sur le disque '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Veuillez vous assurer que le système a au moins %1 Gio d'espace disque disponible.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.L’espace disque disponible correspond à tous les disques durs et SSD connectés au système.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Il n'y a pas assez d'espace disque. Au moins %1 Gio sont requis.has at least %1 GiB working memorya au moins %1 Gio de mémoire viveThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Le système n'a pas assez de mémoire vive. Au moins %1 Gio sont requis.is plugged in to a power sourceest relié à une source de courantThe system is not plugged in to a power source.Le système n'est pas relié à une source de courant.is connected to the Internetest connecté à InternetThe system is not connected to the Internet.Le système n'est pas connecté à Internet.is running the installer as an administrator (root)a démarré l'installateur en tant qu'administrateur (root)The setup program is not running with administrator rights.Le programme de configuration ne dispose pas des droits administrateur.The installer is not running with administrator rights.L'installateur ne dispose pas des droits administrateur.has a screen large enough to show the whole installera un écran assez large pour afficher l'intégralité de l'installateurThe screen is too small to display the setup program.L'écran est trop petit pour afficher le programme de configuration.The screen is too small to display the installer.L'écran est trop petit pour afficher l'installateur.is always falseest toujours fauxThe computer says no.L'ordinateur dit non.is always false (slowly)est toujours faux (lentement)The computer says no (slowly).L'ordinateur dit non (lentement).is always trueest toujours vraiThe computer says yes.L'ordinateur dit oui.is always true (slowly)est toujours vrai (lentement)The computer says yes (slowly).L'ordinateur dit oui (lentement).is checked three times.est vérifié trois fois.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.Le bruit (snark) n’a pas été vérifié trois fois.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusCollecte d’informations sur votre machine…IDJobOEM Batch IdentifierIdentifiant de lot OEMCould not create directories <code>%1</code>.Impossible de créer les répertoires <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Impossible d'ouvrir le fichier <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Impossible d'écrire dans le fichier <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusCréation d'initramfs avec mkinitcpio…InitramfsJobCreating initramfs…@statusCreation d'initramfs…InteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorKonsole non installéPlease install KDE Konsole and try again!@infoVeuillez installer KDE Konsole et réessayer!Executing script: <code>%1</code>@infoExécution en cours du script : <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelScriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelClavierKeyboardViewStepKeyboard@labelClavierLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleParamètres régionaux du systèmeThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoLes paramètres régionaux systèmes affectent la langue et le jeu de caractères pour la ligne de commande et différents éléments d'interface.<br/>Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Annuler&OK@button&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configuration du swap chiffrée.No target system available.Aucun système cible disponible.No rootMountPoint is set.Aucun point de montage racine n'est défini.No configFilePath is set.Aucun chemin de fichier de configuration n'est défini.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Accord de Licence</h1>I accept the terms and conditions above.@infoJ'accepte les termes et conditions ci-dessus.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoMerci de lire les Contrats de Licence Utilisateur Final (CLUFs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoLa procédure de configuration va installer des logiciels propriétaires qui sont soumis à des accords de licence.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSi vous ne validez pas ces accords, la procédure de configuration ne peut pas continuer.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoLa procédure de configuration peut installer des logiciels propriétaires qui sont assujettis à des accords de licence afin de fournir des fonctionnalités supplémentaires et améliorer l'expérience utilisateur.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSi vous n'acceptez pas ces termes, les logiciels propriétaires ne seront pas installés, et des alternatives open source seront utilisés à la place. LicenseViewStepLicense@labelLicenceLicenseWidgetURL: %1@labelURL : %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>Pilote %1</strong><br/>par %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Pilote graphique %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Module de navigateur %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Codec %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Paquet %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font>File: %1@labelFichier : %1Hide the license text@tooltipMasquer le texte de la licenceShow the license text@tooltipAfficher le texte de licenceOpen the license agreement in browser@tooltipOuvrir le contrat de licence dans le navigateurLocalePageRegion:@labelRégion :Zone:@labelZone :&Change…@button&Modification...LocaleQmlViewStepLocation@labelEmplacementLocaleTestsQuitQuiterLocaleViewStepLocation@labelEmplacementLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configuration de la clé de fichier LUKS.No partitions are defined.Aucune partition n'est définie.Encrypted rootfs setup errorErreur du chiffrement du setup rootfsRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partition racine %1 est LUKS mais aucune phrase secrète n'a été configurée.Could not create LUKS key file for root partition %1.Impossible de créer le fichier de clé LUKS pour la partition racine %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Générer un identifiant machine.Configuration ErrorErreur de configurationNo root mount point is set for MachineId.Aucun point de montage racine n'est défini pour MachineId.File not foundFichier non trouvéPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Le chemin <pre>%1</pre> doit être un chemin absolu.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Impossible de créer le nouveau fichier aléatoire <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelFuseau horaire : %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSélectionner votre emplacement préféré sur la carte pour que l'installateur vous suggère
les paramètres linguistiques et de fuseau horaire. Vous pouvez affiner les paramètres suggérés ci-dessous. Chercher sur la carte en la faisant glisser
et en utilisant les boutons +/- pour zoomer/dézoomer ou utiliser la molette de la souris. Map-qt6Timezone: %1@labelFuseau horaire : %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSélectionner votre emplacement préféré sur la carte pour que l'installateur vous suggère
les paramètres linguistiques et de fuseau horaire. Vous pouvez affiner les paramètres suggérés ci-dessous. Chercher sur la carte en la faisant glisser
et en utilisant les boutons +/- pour zoomer/dézoomer ou utiliser la molette de la souris. NetInstallViewStepPackage selectionSélection des paquetsOffice softwareLogiciel de bureauOffice packageSuite bureautiqueBrowser softwareLogiciel de navigationBrowser packageNavigateur webWeb browserNavigateur webKernellabel for netinstall module, Linux kernelNoyauServiceslabel for netinstall module, system servicesServicesLoginlabel for netinstall module, choose login managerConnexionDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentBureauApplicationsApplicationsCommunicationlabel for netinstall moduleCommunicationDevelopmentlabel for netinstall moduleDéveloppementOfficelabel for netinstall moduleBureautiqueMultimedialabel for netinstall moduleMultimédiaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleThèmesGaminglabel for netinstall moduleJeuxUtilitieslabel for netinstall moduleUtilitairesNotesQmlViewStepNotesNotesOEMPageBa&tch:Lo&t :<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Saisir ici un identifiant de lot. Celui-ci sera stocké sur le système cible.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuration OEM</h1><p>Calamares va utiliser les paramètres OEM pendant la configuration du système cible.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguration OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Utiliser <code>%1</code> comme Identifiant de Lot OEM.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelSélectionnez votre région préférée ou utilisez les paramètres par défautTimezone: %1@labelFuseau horaire : %1Select your preferred zone within your region@labelSélectionnez votre zone préférée dans votre régionZones@buttonZonesYou can fine-tune language and locale settings below@labelVous pouvez affiner les paramètres de langue et de paramètres régionaux ci-dessousOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelSélectionnez votre région préférée ou utilisez les paramètres par défautTimezone: %1@labelFuseau horaire : %1Select your preferred zone within your region@labelSélectionnez votre zone préférée dans votre régionZones@buttonZonesYou can fine-tune language and locale settings below@labelVous pouvez affiner les paramètres de langue et de paramètres régionaux ci-dessousPWQPassword is too shortLe mot de passe est trop courtPassword is too longLe mot de passe est trop longPassword is too weakLe mot de passe est trop faibleMemory allocation error when setting '%1'Erreur d'allocation mémoire lors du paramétrage de '%1'Memory allocation errorErreur d'allocation mémoireThe password is the same as the old oneLe mot de passe est identique au précédentThe password is a palindromeLe mot de passe est un palindromeThe password differs with case changes onlyLe mot de passe ne diffère que sur la casseThe password is too similar to the old oneLe mot de passe est trop similaire à l'ancienThe password contains the user name in some formLe mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une certaine formeThe password contains words from the real name of the user in some formLe mot de passe contient des mots provenant du nom d'utilisateur sous une certaine formeThe password contains forbidden words in some formLe mot de passe contient des mots interdits sous une certaine formeThe password contains fewer than %n digitsLe mot de passe contient moins de %n chiffresLe mot de passe contient moins de %n chiffresLe mot de passe contient moins de %n chiffresThe password contains too few digitsLe mot de passe ne contient pas assez de chiffresThe password contains fewer than %n uppercase lettersLe mot de passe contient moins de %n lettres majusculesLe mot de passe contient moins de %n lettres majusculesLe mot de passe contient moins de %n lettres majusculesThe password contains too few uppercase lettersLe mot de passe ne contient pas assez de lettres majusculesThe password contains fewer than %n lowercase lettersLe mot de passe contient moins de %n lettres minusculesLe mot de passe contient moins de %n lettres minusculesLe mot de passe contient moins de %n lettres minusculesThe password contains too few lowercase lettersLe mot de passe ne contient pas assez de lettres minusculesThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLe mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériquesLe mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériquesLe mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériquesThe password contains too few non-alphanumeric charactersLe mot de passe ne contient pas assez de caractères spéciauxThe password is shorter than %n charactersLe mot de passe est plus court que %n caractèresLe mot de passe est plus court que %n caractèresLe mot de passe est plus court que %n caractèresThe password is too shortLe mot de passe est trop courtThe password is a rotated version of the previous oneLe mot de passe est une version pivotée du précédentThe password contains fewer than %n character classesLe mot de passe contient moins de %n classes de caractèresLe mot de passe contient moins de %n classes de caractèresLe mot de passe contient moins de %n classes de caractèresThe password does not contain enough character classesLe mot de passe ne contient pas assez de classes de caractèresThe password contains more than %n same characters consecutivelyLe mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifsLe mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifsLe mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifsThe password contains too many same characters consecutivelyLe mot de passe contient trop de fois le même caractère à la suiteThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLe mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutiveLe mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutiveLe mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutiveThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLe mot de passe contient trop de caractères de la même classe consécutiveThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLe mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractèresLe mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractèresLe mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractèresThe password contains too long of a monotonic character sequenceLe mot de passe contient une trop longue séquence de caractères monotonesNo password suppliedAucun mot de passe saisiCannot obtain random numbers from the RNG deviceImpossible d'obtenir des nombres aléatoires depuis le générateur de nombres aléatoiresPassword generation failed - required entropy too low for settingsLa génération du mot de passe a échoué - L'entropie minimum nécessaire n'est pas satisfaite par les paramètresThe password fails the dictionary check - %1Le mot de passe a échoué le contrôle de qualité par dictionnaire - %1The password fails the dictionary checkLe mot de passe a échoué le contrôle de qualité par dictionnaireUnknown setting - %1Paramètre inconnu - %1Unknown settingParamètre inconnuBad integer value of setting - %1Valeur incorrecte du paramètre - %1Bad integer valueMauvaise valeur d'entierSetting %1 is not of integer typeLe paramètre %1 n'est pas de type entierSetting is not of integer typeLe paramètre n'est pas de type entierSetting %1 is not of string typeLe paramètre %1 n'est pas une chaîne de caractèresSetting is not of string typeLe paramètre n'est pas une chaîne de caractèresOpening the configuration file failedL'ouverture du fichier de configuration a échouéThe configuration file is malformedLe fichier de configuration est mal forméFatal failureErreur fataleUnknown errorErreur inconnuePackageChooserPageProduct NameNom du produitTextLabelÉtiquette de texteLong Product DescriptionDescription complète du produitPackage SelectionSélection des paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Merci de sélectionner un produit de la liste. Le produit sélectionné sera installé.PackageModelNameNomDescriptionDescriptionPage_KeyboardKeyboard model:Modèle de clavier :Type here to test your keyboardSaisir ici pour tester votre clavierSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsChanger de clavier :Page_UserSetupWhat is your name?Quel est votre nom ?Your Full NameNom completWhat name do you want to use to log in?Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ?loginidentifiantWhat is the name of this computer?Quel est le nom de votre ordinateur ?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Ce nom sera utilisé pour rendre l'ordinateur visible des autres sur le réseau.</small>Computer NameNom de l'ordinateurChoose a password to keep your account safe.Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Veuillez entrer le même mot de passe deux fois afin de vérifier qu'il n'y ait pas d'erreur de frappe. Un bon mot de passe doit contenir un mélange de lettres, de nombres et de caractères de ponctuation, contenir au moins huit caractères et être changé à intervalles réguliers.</small>PasswordMot de passeRepeat PasswordRépéter le mot de passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible.Require strong passwords.Nécessite un mot de passe fort.Log in automatically without asking for the password.Démarrer la session sans demander de mot de passe.Use the same password for the administrator account.Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur.Choose a password for the administrator account.Choisir un mot de passe pour le compte administrateur.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Veuillez entrer le même mot de passe deux fois, afin de vérifier qu'il n'y ait pas d'erreur de frappe.</small>Use Active DirectoryUtiliser Active DirectoryDomain:Domaine :Domain Administrator:Administrateur de domaine :Password:Mot de passe :IP Address (optional):Adresse IP (facultatif) :PartitionLabelsViewRootRacineHome@labelHomeBoot@labelDémarrageEFI system@labelSystème EFISwap@labelSwapNew partition for %1@labelNouvelle partition pour %1New partition@labelNouvelle partition%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleEspace libreNew Partition@titleNouvelle partitionName@titleNomFile System@titleSystème de fichiersFile System Label@titleLibellé du système de fichiersMount Point@titlePoint de montageSize@titleTaillePartitionPageStorage de&vice:Périphérique de stockage :&Revert All Changes&Annuler tous les changementsNew Partition &TableNouvelle &table de partitionnementCre&ateCré&er&Edit&Modifier&Delete&SupprimerNew Volume GroupNouveau groupe de volumeResize Volume GroupRedimensionner le groupe de volumeDeactivate Volume GroupDésactiver le groupe de volumeRemove Volume GroupSupprimer le groupe de volumeI&nstall boot loader on:Installer le chargeur de démarrage sur : Are you sure you want to create a new partition table on %1?Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle table de partitionnement sur %1 ?Can not create new partitionImpossible de créer une nouvelle partitionThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La table de partition sur %1 contient déjà %2 partitions primaires, et aucune supplémentaire ne peut être ajoutée. Veuillez supprimer une partition primaire et créer une partition étendue à la place.PartitionViewStepGathering system information…@statusRécupération des informations système...Partitions@labelPartitionsInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@labelInstaller %1 <strong>à côté</strong>d'un autre système d'exploitation<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Effacer</strong> le disque et installer %1<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Remplacer</strong> une partition avec %1<strong>Manual</strong> partitioning@labelPartitionnement <strong>manuel</strong>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@infoInstaller %1 <strong>à côté</strong> d'un autre système d'exploitation sur le disque <strong>%2</strong> (%3)<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Effacer</strong> le disque <strong>%2</strong> (%3) et installer %1<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Remplacer</strong> une partition sur le disque <strong>%2</strong> (%3) avec %1<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoPartitionnement <strong>manuel</strong> sur le disque <strong>%1</strong> (%2)Disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisque <strong>%1</strong> (%2)Unsafe partition actions are enabled.Les actions de partition non sécurisées sont activées.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Le partitionnement est configuré pour <b>toujours</b> échouer.No partitions will be changed.Aucune partition ne sera modifiée.Current:@labelActuel :After:@labelAprès :An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Une partition système EFI est nécessaire pour démarrer %1.<br/><br/>Pour configurer une partition système EFI, revenir en arrière et sélectionner ou créer un système de fichiers approprié.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.Une partition système EFI est nécessaire pour démarrer %1. <br/><br/>La partition système EFI ne répond pas aux recommandations. Il est recommandé de revenir en arrière et de sélectionner ou de créer un système de fichiers approprié.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Le système de fichiers doit être monté sur <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.Le système de fichiers doit avoir le type FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Le système de fichiers doit avoir l'indicateur <strong>%1</strong> défini.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Le système de fichiers doit avoir une taille d'au moins %1 Mio.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.La taille minimale recommandée pour le système de fichiers est %1 Mio.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Vous pouvez continuer sans configurer de partition système EFI, mais votre système risque de ne pas démarrer.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.Vous pouvez continuer avec cette configuration de partition système EFI, mais votre système risque de ne pas démarrer.No EFI system partition configuredAucune partition système EFI configuréeEFI system partition configured incorrectlyPartition système EFI mal configuréeEFI system partition recommendationRecommandation de partition du système EFIOption to use GPT on BIOSOption pour utiliser GPT sur le BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Une table de partition GPT est la meilleure option pour tous les systèmes. Ce programme d'installation prend également en charge une telle configuration pour les systèmes BIOS. <br/><br/>Pour configurer une table de partition GPT sur le BIOS, (si ce n'est déjà fait), revenir en arrière et définir la table de partition sur GPT, puis créer une partition non formatée de 8 Mo avec l'indicateur <strong>%2</strong> activé.<br/><br/>Une partition non formatée de 8 Mo est nécessaire pour démarrer %1 sur un système BIOS avec GPT.Boot partition not encryptedPartition d'amorçage non chiffrée.A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Une partition d'amorçage distincte a été configurée avec une partition racine chiffrée, mais la partition d'amorçage n'est pas chiffrée. <br/> <br/> Il y a des problèmes de sécurité avec ce type d'installation, car des fichiers système importants sont conservés sur une partition non chiffrée <br/> Vous pouvez continuer si vous le souhaitez, mais le déverrouillage du système de fichiers se produira plus tard au démarrage du système. <br/> Pour chiffrer la partition d'amorçage, revenez en arrière et recréez-la, en sélectionnant <strong> Chiffrer </ strong> dans la partition Fenêtre de création.has at least one disk device available.a au moins un disque disponible.There are no partitions to install on.Il n'y a pas de partition pour l'installationPlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusApplication de Plasma Look-and-Feel…Could not select KDE Plasma Look-and-Feel packageImpossible de sélectionner le paquet Apparence de KDE PlasmaPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Merci de choisir l'apparence du bureau KDE Plasma. Vous pouvez aussi passer cette étape et configurer l'apparence une fois le système configuré. Vous pouvez obtenir un aperçu des différentes apparences en cliquant sur celles-ci.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Merci de choisir l'apparence du bureau KDE Plasma. Vous pouvez aussi passer cette étape et configurer l'apparence une fois le système installé.
Vous pouvez obtenir un aperçu des différentes apparences en cliquant sur celles-ci.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelApparencePowerManagementInterfaceCalamaresCalamaresInstallation in progress@statusInstallation en coursPreserveFilesSaving files for later…@statusEnregistrer les fichiers pour plus tard…No files configured to save for later.Aucun fichier de sélectionné pour sauvegarde ultérieure.Not all of the configured files could be preserved.Certains des fichiers configurés n'ont pas pu être préservés.ProcessResult
There was no output from the command.
Il y a eu aucune sortie de la commande
Output:
Sortie
External command crashed.La commande externe s'est mal terminée.Command <i>%1</i> crashed.La commande <i>%1</i> s'est arrêtée inopinément.External command failed to start.La commande externe n'a pas pu être lancée.Command <i>%1</i> failed to start.La commande <i>%1</i> n'a pas pu être lancée.Internal error when starting command.Erreur interne au lancement de la commandeBad parameters for process job call.Mauvais paramètres pour l'appel au processus de job.External command failed to finish.La commande externe ne s'est pas terminée.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.La commande <i>%1</i> ne s'est pas terminée en %2 secondes.External command finished with errors.La commande externe s'est terminée avec des erreurs.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.La commande <i>%1</i> s'est terminée avec le code de sortie %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infoinconnuextended@partition infoétenduunformatted@partition infonon formatéswap@partition infoswapDefaultDéfautDirectory not foundRépertoire non trouvéCould not create new random file <pre>%1</pre>.Impossible de créer le nouveau fichier aléatoire <pre>%1</pre>.No productAucun produitNo description provided.Aucune description fournie.(no mount point)(aucun point de montage)Unpartitioned space or unknown partition table@infoEspace non partitionné ou table de partitions inconnueRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Cet ordinateur ne satisfait pas à certaines des exigences recommandées pour la configuration de %1.<br/>
L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent être désactivées.RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusSuppression de l'utilisateur live hors du du système cible…RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusSuppression du groupe de volumes nommé %1…Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusSuppression du groupe de volumes nommé <strong>%1</strong>…The installer failed to remove a volume group named '%1'.L'installateur n'a pas pu supprimer le groupe de volumes nommé '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Cet ordinateur ne satisfait pas à la configuration minimale requise pour l'installation de %1.<br/>
L'installation ne peut pas continuer.<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Cet ordinateur ne satisfait pas à certaines des exigences recommandées pour la configuration de %1.<br/>
L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent être désactivées.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusRedimensionnement du système de fichiers…Invalid configuration@errorConfiguration incorrecteThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorLa tâche de redimensionnement du système de fichier a une configuration incorrecte et ne sera pas exécutée.KPMCore not available@errorKPMCore non disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorCalamares ne peut pas démarrer KPMCore pour la tâche de redimensionnement du système de fichiers.Resize failed.@errorLe redimensionnement a échoué.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoLe système de fichiers %1 n'a pas été trouvé sur ce système, et ne peut pas être redimensionné.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoLe périphérique %1 n'a pas été trouvé sur ce système, et ne peut pas être redimensionné.Resize Failed@errorÉchec du redimensionnementThe filesystem %1 cannot be resized.@errorLe système de fichiers %1 ne peut pas être redimensionné.The device %1 cannot be resized.@errorLe périphérique %1 ne peut pas être redimensionné.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoLe système de fichiers %1 doit être redimensionné, mais ce n'est pas possible.The device %1 must be resized, but cannot@infoLe périphérique %1 doit être redimensionné, mais c'est impossible.ResizePartitionJobResize partition %1@titleRedimensionner la partition %1Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoRedimensionner la partition <strong>%1</strong> de <strong>%2 Mio</strong> à <strong>%3 Mio</strong>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusRedimensionnement de la partition %1 de %2 Mio à %3 Mio ...The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Le programme d'installation n'a pas pu redimensionner la partition %1 sur le disque '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleRedimensionner le groupe de volumeResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleRedimensionner le groupe de volumes nommé %1 de %2 à %3Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoRedimensionner le groupe de volumes nommé <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> à <strong>%3</strong>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusRedimensionnement du groupe de volume nommé %1 de %2 à %3 ...The installer failed to resize a volume group named '%1'.L'installateur n'a pas pu redimensionner le groupe de volumes nommé '%1'.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Vérifie à nouveau les exigences dans quelques secondes ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusAnalyse des périphériques de stockage...Partitioning…@statusPartitionnement...SetHostNameJobSet hostname %1Définir le nom d'hôte %1Set hostname <strong>%1</strong>.Configurer le nom d'hôte <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusDéfinition du nom d'hôte %1…Internal ErrorErreur interneCannot write hostname to target systemImpossible d'écrire le nom d'hôte sur le système cible.SetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantDéfinition du modèle de clavier sur %1, disposition comme %2-%3…Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorÉchec de l'écriture de la configuration clavier pour la console virtuelle.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathÉchec de l'écriture sur %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorÉchec de l'écriture de la configuration clavier pour X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathÉchec de l'écriture sur %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorImpossible d'écrire la configuration du clavier dans le dossier /etc/default existant.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathÉchec de l'écriture sur %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleDéfinir des indicateurs (flags) sur la partition %1Set flags on %1MiB %2 partition@titleConfigurer les drapeaux sur la partition %2 de %1 MioSet flags on new partition@titleDéfinir des drapeaux sur la nouvelle partitionClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoSupprimer les drapeaux sur la partition <strong>%1</strong>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoSupprimer les drapeaux sur la partition <strong>%2</strong> de %1 MioClear flags on new partition@infoSupprimer les drapeaux sur la nouvelle partitionSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusSuppression des drapeaux sur la partition <strong>%1</strong>...Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSuppression des drapeaux sur la partition <strong>%2</strong> de %1 Mio...Clearing flags on new partition…@statusSuppression des drapeaux sur la nouvelle partition...Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusConfiguration des drapeaux <strong>%2</strong> pour la partition <strong>%1</strong>...Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusConfiguration des drapeaux <strong>%3</strong> pour la partition <strong>%2</strong> de %1 Mio...Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusConfiguration des drapeaux <strong>%1</strong> pour la nouvelle partition...The installer failed to set flags on partition %1.L'installateur n'a pas pu activer les drapeaux sur la partition %1.SetPasswordJobSet password for user %1Définir le mot de passe pour l'utilisateur %1Setting password for user %1…@statusDéfinition du mot de passe pour l'utilisateur %1...Bad destination system path.Mauvaise destination pour le chemin système.rootMountPoint is %1Le point de montage racine est %1Cannot disable root account.Impossible de désactiver le compte root.usermod terminated with error code %1.usermod s'est terminé avec le code erreur %1.Cannot set password for user %1.Impossible de créer le mot de passe pour l'utilisateur %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusDéfinition du fuseau horaire sur %1/%2…Cannot access selected timezone path.@errorImpossible d'accéder au chemin d'accès du fuseau horaire sélectionné.Bad path: %1@errorMauvais chemin : %1Cannot set timezone.@errorImpossible de définir le fuseau horaire.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoCréation du lien échouée, destination : %1; nom du lien : %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoImpossible d'ouvrir /etc/timezone pour écritureSetupGroupsJobPreparing groups…@statusPréparation des groupes...Could not create groups in target systemImpossible de créer des groupes dans le système cibleThese groups are missing in the target system: %1Ces groupes sont manquants dans le système cible : %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusConfigurer les utilisateurs <pre>sudo</pre>...Cannot chmod sudoers file.Impossible d'exécuter chmod sur le fichier sudoers.Cannot create sudoers file for writing.Impossible de créer le fichier sudoers en écriture.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusExécution des processus shell…SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Oui&No&Non&Cancel&Annuler&Close&FermerTrackingInstallJobInstallation feedbackRapport d'installationSending installation feedback…@statusEnvoi du rapport d'installation...Internal error in install-tracking.Erreur interne dans le suivi d'installation.HTTP request timed out.La requête HTTP a échoué.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackCommentaires des utilisateurs de KDEConfiguring KDE user feedback…@statusConfiguration des commentaires des utilisateurs de KDE…Error in KDE user feedback configuration.Erreur dans la configuration des commentaires des utilisateurs de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Impossible de configurer correctement les commentaires des utilisateurs de KDE, erreur de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Impossible de configurer correctement les commentaires des utilisateurs de KDE, erreur Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackRapport de la machineConfiguring machine feedback…@statusConfiguration du rapport de la machine...Error in machine feedback configuration.Erreur dans la configuration du rapport de la machine.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Echec pendant la configuration du rapport de machine, erreur de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Impossible de mettre en place le rapport d'utilisateurs, erreur %1.TrackingPagePlaceholderEmplacement<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Cliquer ici <span style=" font-weight:600;">pour n'envoyer aucune information</span> sur votre installation.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliquer ici pour plus d'informations sur les rapports d'utilisateurs</span><a href="placeholder"><p></p></body>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Le suivi aide %1 à voir à quelle fréquence il est installé, sur quel matériel il est installé et quelles applications sont utilisées. Pour voir ce qui sera envoyé, veuillez cliquer sur l'icône d'aide à côté de chaque zone.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.En sélectionnant cette option, vous enverrez des informations sur votre installation et votre matériel. Ces informations ne seront envoyées <b>qu'une seule fois</b> après la fin de l'installation.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.En sélectionnant cette option, vous enverrez périodiquement des informations sur l'installation, le matériel et les applications de votre <b>machine</b> à %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.En sélectionnant cette option, vous enverrez régulièrement des informations sur <b>votre</b> installation, le matériel, les applications et les modèles d'utilisation des applications à %1.TrackingViewStepFeedback@titleRapportUmountJobUnmounting file systems…@statusDémontage des systèmes de fichiers…No target system available.Aucun système cible disponible.No rootMountPoint is set.Aucun point de montage racine n'est défini.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pourrez créer plusieurs comptes après la configuration.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pourrez créer plusieurs comptes après l'installation.</small>UsersQmlViewStepUsersUtilisateursUsersViewStepUsersUtilisateursVariantModelKeyColumn header for key/valueCléValueColumn header for key/valueValeurVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCréer le Groupe de VolumesList of Physical VolumesListe des Volumes PhysiquesVolume Group Name:Nom du Groupe de Volume : Volume Group Type:Type de Groupe de Volumes :Physical Extent Size:Taille de l'Extent Physique : MiBMioTotal Size:Taille totale :Used Size:Taille utilisée :Total Sectors:Total des secteurs :Quantity of LVs:Nombre de VLs :WelcomePageSelect application and system languageSélectionner l'application et la langue systèmeOpen donations websiteOuvrir le site web de dons&Donate&DonnerOpen help and support websiteOuvrir le site web d'aide et support&Support&SupportOpen issues and bug-tracking websiteOuvrir les issues et le site de suivi de bugs&Known issues&Problèmes connusOpen release notes websiteOuvrir le site des notes de publication&Release notes&Notes de publicationAbout %1 Setup@titleÀ propos de la configuration de %1About %1 Installer@titleÀ propos de l'installateur de %1%1 Support@actionSupport de %1WelcomeQmlViewStepWelcome@titleBienvenueWelcomeViewStepWelcome@titleBienvenueZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusCréer des pools et des jeux de données ZFS...Failed to create zpool on Impossible de créer zpool surConfiguration ErrorErreur de configurationNo partitions are available for ZFS.Aucune partition n'est disponible pour ZFS.Internal data missingDonnées internes manquantesFailed to create zpoolImpossible de créer zpoolFailed to create datasetÉchec de la création de l'ensemble de donnéesThe output was: La sortie était :calamares-sidebarAboutÀ proposDebugDebugAbout@buttonÀ proposShow information about Calamares@tooltipAfficher les informations à propos de CalamaresDebug@buttonDebugShow debug information@tooltipAfficher les informations de dépannagefinishedqInstallation CompletedInstallation terminée%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 a été installé sur votre ordinateur.<br/>
Vous pouvez maintenant redémarrer votre nouveau système ou continuer à utiliser l'environnement en direct.Close InstallerFermer l'installateurRestart SystemRedémarrer le système<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Un journal complet de l'installation est disponible sous le nom d'installation.log dans le répertoire de base de l'utilisateur en direct.<br/>
Ce journal est copié dans /var/log/installation.log du système cible.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstallation terminée%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 a été installé sur votre ordinateur.<br/>
Vous pouvez maintenant redémarrer votre nouveau système ou continuer à utiliser l'environnement en direct.Close Installer@buttonFermer l'installateurRestart System@buttonRedémarrer le système<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Un journal complet de l'installation est disponible sous le nom d'installation.log dans le répertoire de base de l'utilisateur en direct.<br/>
Ce journal est copié dans /var/log/installation.log du système cible.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstallation terminée%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 a été installé sur votre ordinateur.<br/>
Vous pouvez maintenant redémarrer votre appareil.Close@buttonFermerRestart@buttonRedémarrerkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@labelSélectionnez une disposition pour activer l'aperçu du clavier<b>Keyboard model: </b>@label<b>Modèle de clavier : </b>Layout@labelDispositionVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelTapez ici pour tester votre clavier…keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@labelSélectionnez une disposition pour activer l'aperçu du clavier<b>Keyboard model: </b>@label<b>Modèle de clavier : </b>Layout@labelDispositionVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelTapez ici pour tester votre clavier…localeqChange@buttonModifier<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Langues</h3></br>
Les paramètres régionaux du système affectent la langue et le jeu de caractères de certains éléments de l'interface utilisateur de la ligne de commande. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Paramètres régionaux</h3></br>
Les paramètres régionaux du système affectent le format des nombres et des dates. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonModifier<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Langues</h3></br>
Les paramètres régionaux du système affectent la langue et le jeu de caractères de certains éléments de l'interface utilisateur de la ligne de commande. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Paramètres régionaux</h3></br>
Les paramètres régionaux du système affectent le format des nombres et des dates. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Ce sont des exemples de notes de mise à jour.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice est une suite bureautique puissante et gratuite, utilisée par des millions de personnes dans le monde. Il comprend plusieurs applications qui en font la suite bureautique libre et open source la plus polyvalente du marché.<br/>
Option par défaut.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si vous ne souhaitez pas installer de suite bureautique, sélectionner simplement Aucune suite bureautique. Vous pouvez toujours en ajouter un (ou plusieurs) plus tard sur votre système installé au fur et à mesure que le besoin se fait sentir.No Office SuitePas de suite bureautiqueCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Créer une installation de bureau minimale, supprimer toutes les applications supplémentaires et décider plus tard de ce que vous souhaitez ajouter à votre système. Exemples de ce qui ne sera pas sur une telle installation, il n'y aura pas de suite Office, pas de lecteurs multimédias, pas de visionneuse d'images ou de support d'impression. Ce ne sera qu'un bureau, un navigateur de fichiers, un gestionnaire de packages, un éditeur de texte et un simple navigateur Web.Minimal InstallInstallation minimalePlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Veuillez sélectionner une option pour votre installation, ou utiliser la valeur par défaut : LibreOffice inclus.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice est une suite bureautique puissante et gratuite, utilisée par des millions de personnes dans le monde. Il comprend plusieurs applications qui en font la suite bureautique libre et open source la plus polyvalente du marché.<br/>
Option par défaut.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si vous ne souhaitez pas installer de suite bureautique, sélectionner simplement Aucune suite bureautique. Vous pouvez toujours en ajouter un (ou plusieurs) plus tard sur votre système installé au fur et à mesure que le besoin se fait sentir.No Office SuitePas de suite bureautiqueCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Créer une installation de bureau minimale, supprimer toutes les applications supplémentaires et décider plus tard de ce que vous souhaitez ajouter à votre système. Exemples de ce qui ne sera pas sur une telle installation, il n'y aura pas de suite Office, pas de lecteurs multimédias, pas de visionneuse d'images ou de support d'impression. Ce ne sera qu'un bureau, un navigateur de fichiers, un gestionnaire de packages, un éditeur de texte et un simple navigateur Web.Minimal InstallInstallation minimalePlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Veuillez sélectionner une option pour votre installation, ou utiliser la valeur par défaut : LibreOffice inclus.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.BackRetourusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksChoisir votre nom d'utilisateur et vos informations d'identification pour vous connecter et effectuer des tâches d'administrationWhat is your name?Quel est votre nom ?Your full nameNom completWhat name do you want to use to log in?Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ?Login nameIdentifiantIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pouvez créer plusieurs comptes après l'installation.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés.root is not allowed as username.root n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur.What is the name of this computer?Quel est le nom de votre ordinateur ?Computer nameNom de l'ordinateurThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Ce nom sera utilisé si vous rendez l'ordinateur visible aux autres sur un réseau.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Seuls les lettres, les chiffres, les underscores et les trait d'union sont autorisés et un minimum de deux caractères.localhost is not allowed as hostname.localhost n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur.Choose a password to keep your account safe.Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte.PasswordMot de passeRepeat passwordRépéter le mot de passeEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Saisir le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Un bon mot de passe contient un mélange de lettres, de chiffres et de ponctuation, doit comporter au moins huit caractères et doit être changé à intervalles réguliers.Reuse user password as root passwordRéutiliser le mot de passe utilisateur comme mot de passe rootUse the same password for the administrator account.Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur.Choose a root password to keep your account safe.Choisir un mot de passe root pour protéger votre compte.Root passwordMot de passe rootRepeat root passwordRépéter le mot de passe rootEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Entrer le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe.Log in automatically without asking for the passwordConnectez-vous automatiquement sans demander le mot de passeValidate passwords qualityValider la qualité des mots de passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksChoisir votre nom d'utilisateur et vos informations d'identification pour vous connecter et effectuer des tâches d'administrationWhat is your name?Quel est votre nom ?Your full nameNom completWhat name do you want to use to log in?Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ?Login nameIdentifiantIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pouvez créer plusieurs comptes après l'installation.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés.root is not allowed as username.root n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur.What is the name of this computer?Quel est le nom de votre ordinateur ?Computer nameNom de l'ordinateurThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Ce nom sera utilisé si vous rendez l'ordinateur visible aux autres sur un réseau.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Seuls les lettres, les chiffres, les underscores et les trait d'union sont autorisés et un minimum de deux caractères.localhost is not allowed as hostname.localhost n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur.Choose a password to keep your account safe.Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte.PasswordMot de passeRepeat passwordRépéter le mot de passeEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Saisir le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Un bon mot de passe contient un mélange de lettres, de chiffres et de ponctuation, doit comporter au moins huit caractères et doit être changé à intervalles réguliers.Reuse user password as root passwordRéutiliser le mot de passe utilisateur comme mot de passe rootUse the same password for the administrator account.Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur.Choose a root password to keep your account safe.Choisir un mot de passe root pour protéger votre compte.Root passwordMot de passe rootRepeat root passwordRépéter le mot de passe rootEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Entrer le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe.Log in automatically without asking for the passwordConnectez-vous automatiquement sans demander le mot de passeValidate passwords qualityValider la qualité des mots de passeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bienvenue dans le programme d'installation de %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>Ce programme vous posera quelques questions et installera %1 sur votre ordinateur.</p>SupportSupportKnown IssuesProblèmes connusRelease NotesNotes de versionDonateFaites un donwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bienvenue dans le programme d'installation de %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>Ce programme vous posera quelques questions et installera %1 sur votre ordinateur.</p>SupportSupportKnown IssuesProblèmes connusRelease NotesNotes de versionDonateFaites un don