BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.Selle süsteemi <strong>käivituskeskkond</strong>.<br><br>Vanemad x86 süsteemid toetavad ainult <strong>BIOS</strong>i.<br>Modernsed süsteemid tavaliselt kasutavad <strong>EFI</strong>t, aga võib ka kasutada BIOSi, kui käivitatakse ühilduvusrežiimis.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.See süsteem käivitati <strong>EFI</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust EFI keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri rakenduse, näiteks <strong>GRUB</strong> või <strong>systemd-boot</strong> sinu <strong>EFI süsteemipartitsioonile</strong>. See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle valima või ise looma.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.See süsteem käivitati <strong>BIOS</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust BIOS keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri, näiteks <strong>GRUB</strong>, kas mõne partitsiooni algusse või <strong>Master Boot Record</strong>'i paritsioonitabeli alguse lähedale (eelistatud). See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle ise seadistama.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1%1 Master Boot RecordBoot PartitionKäivituspartitsioonSystem PartitionSüsteemipartitsioonDo not install a boot loaderÄra installi käivituslaadurit%1 (%2)%1 (%2)Calamares::DebugWindowFormFormGlobalStorageGlobalStorageJobQueueJobQueueModulesMoodulidType:Tüüp:nonepuudubInterface:Liides:ToolsTööriistadDebug informationSilumisteaveCalamares::ExecutionViewStepInstallInstalliCalamares::JobThreadDoneValmisCalamares::ProcessJobRun command %1 %2Käivita käsklus %1 %2Running command %1 %2Käivitan käsklust %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Käivitan %1 tegevust.Bad working directory pathHalb töökausta teeWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Töökaust %1 python tööle %2 pole loetav.Bad main script fileHalb põhiskripti failMain script file %1 for python job %2 is not readable.Põhiskripti fail %1 python tööle %2 pole loetav.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python viga töös "%1".Calamares::ViewManager&Back&Tagasi&Next&Edasi&Cancel&TühistaCancel installation without changing the system.Tühista installimine ilma süsteemi muutmata.&Install&InstalliCancel installation?Tühista installimine?Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Kas sa tõesti soovid tühistada praeguse installiprotsessi?
Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.&Yes&Jah&No&Ei&Close&SulgeContinue with setup?Jätka seadistusega?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 installija on tegemas muudatusi sinu kettale, et installida %2.<br/><strong>Sa ei saa neid muudatusi tagasi võtta.</strong>&Install now&Installi koheGo &backMine &tagasi&Done&ValmisThe installation is complete. Close the installer.Installimine on lõpetatud. Sulge installija.ErrorVigaInstallation FailedInstallimine ebaõnnestusCalamaresPython::HelperUnknown exception typeTundmatu veateadeunparseable Python errormittetöödeldav Python'i vigaunparseable Python tracebackmittetöödeldav Python'i tracebackUnfetchable Python error.Kättesaamatu Python'i viga.CalamaresWindow%1 Installer%1 installijaShow debug informationKuva silumisteavetCheckerWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>See arvuti ei rahulda %1 installimiseks vajalikke minimaaltingimusi.<br/>Installimine ei saa jätkuda. <a href="#details">Detailid...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.See arvuti ei rahulda mõnda %1 installimiseks soovitatud tingimust.<br/>Installimine võib jätkuda, ent mõned funktsioonid võivad olla keelatud.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.See programm küsib sult mõned küsimused ja seadistab %2 sinu arvutisse.For best results, please ensure that this computer:Parimate tulemuste jaoks palun veendu, et see arvuti:System requirementsSüsteeminõudmisedChoicePageFormFormAfter:Pärast:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Käsitsi partitsioneerimine</strong><br/>Sa võid ise partitsioone luua või nende suurust muuta. Boot loader location:Käivituslaaduri asukoht:%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.%1 vähendatakse suuruseni %2MB ja %4 jaoks luuakse uus %3MB partitsioon.Select storage de&vice:Vali mäluseade:Current:Hetkel:Reuse %1 as home partition for %2.Taaskasuta %1 %2 kodupartitsioonina.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Vali vähendatav partitsioon, seejärel sikuta alumist riba suuruse muutmiseks</strong><strong>Select a partition to install on</strong><strong>Vali partitsioon, kuhu installida</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.EFI süsteemipartitsiooni ei leitud sellest süsteemist. Palun mine tagasi ja kasuta käsitsi partitsioonimist, et seadistada %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI süsteemipartitsioon asukohas %1 kasutatakse %2 käivitamiseks.EFI system partition:EFI süsteemipartitsioon:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Sellel mäluseadmel ei paista olevat operatsioonisüsteemi peal. Mida soovid teha?<br/>Sa saad oma valikud üle vaadata ja kinnitada enne kui mistahes muudatus saab mäluseadmele teostatud.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Tühjenda ketas</strong><br/>See <font color="red">kustutab</font> kõik valitud mäluseadmel olevad andmed.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Sellel mäluseadmel on peal %1. Mida soovid teha?<br/>Sa saad oma valikud üle vaadata ja kinnitada enne kui mistahes muudatus saab mäluseadmele teostatud.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Installi kõrvale</strong><br/>Installija vähendab partitsiooni, et teha ruumi operatsioonisüsteemile %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Asenda partitsioon</strong><br/>Asendab partitsiooni operatsioonisüsteemiga %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Sellel mäluseadmel on juba operatsioonisüsteem peal. Mida soovid teha?<br/>Sa saad oma valikud üle vaadata ja kinnitada enne kui mistahes muudatus saab mäluseadmele teostatud.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Sellel mäluseadmel on mitu operatsioonisüsteemi peal. Mida soovid teha?<br/>Sa saad oma valikud üle vaadata ja kinnitada enne kui mistahes muudatus saab mäluseadmele teostatud.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Tühjenda monteeringud partitsioneerimistegevustes %1 juuresClearing mounts for partitioning operations on %1.Tühjendan monteeringud partitsioneerimistegevustes %1 juures.Cleared all mounts for %1Kõik monteeringud tühjendatud %1 jaoksClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Tühjenda kõik ajutised monteeringud.Clearing all temporary mounts.Tühjendan kõik ajutised monteeringud.Cannot get list of temporary mounts.Ajutiste monteeringute nimekirja ei saa hankida.Cleared all temporary mounts.Kõik ajutised monteeringud tühjendatud.CommandListCould not run command.Käsku ei saanud käivitada.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.ContextualProcessJobContextual Processes JobKontekstipõhiste protsesside tööCreatePartitionDialogCreate a PartitionLoo sektsioon MiB MiBPartition &Type:Partitsiooni tüüp:&Primary%PeamineE&xtended%LaiendatudFi&le System:%Failisüsteem:LVM LV nameLVM LV nimiFlags:Sildid:&Mount Point:&Monteerimispunkt:Si&ze:Suurus:En&crypt&KrüptiLogicalLoogiline köidePrimaryPeamineGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Monteerimispunkt on juba kasutusel. Palun vali mõni teine.CreatePartitionJobCreate new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.Loo uus %2MB partitsioon kettal %4 (%3) failisüsteemiga %1.Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Loo uus <strong>%2MB</strong> partitsioon kettale <strong>%4</strong> (%3) failisüsteemiga <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Loon uut %1 partitsiooni kettal %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Installija ei suutnud luua partitsiooni kettale "%1".CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableLoo partitsioonitabelCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Uue partitsioonitabeli loomine kustutab kettalt kõik olemasolevad andmed.What kind of partition table do you want to create?Millist partitsioonitabelit soovid luua?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID partitsioonitabel (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Loo uus %1 partitsioonitabel kohta %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Loo uus <strong>%1</strong> partitsioonitabel kohta <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Loon uut %1 partitsioonitabelit kohta %2.The installer failed to create a partition table on %1.Installija ei suutnud luua partitsioonitabelit kettale %1.CreateUserJobCreate user %1Loo kasutaja %1Create user <strong>%1</strong>.Loo kasutaja <strong>%1</strong>.Creating user %1.Loon kasutajat %1.Sudoers dir is not writable.Sudoja tee ei ole kirjutatav.Cannot create sudoers file for writing.Sudoja faili ei saa kirjutamiseks luua.Cannot chmod sudoers file.Sudoja faili ei saa chmod-ida.Cannot open groups file for reading.Grupifaili ei saa lugemiseks avada.Cannot create user %1.Kasutajat %1 ei saa luua.useradd terminated with error code %1.useradd peatatud veakoodiga %1.Cannot add user %1 to groups: %2.Kasutajat %1 ei saa lisada gruppidesse: %2.usermod terminated with error code %1.usermod peatatud veakoodiga %1.Cannot set home directory ownership for user %1.Kasutajale %1 ei saa kodukausta omandust määrata.chown terminated with error code %1.chown peatatud veakoodiga %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Kustuta partitsioon %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Kustuta partitsioon <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Kustutan partitsiooni %1.The installer failed to delete partition %1.Installija ei suutnud kustutada partitsiooni %1.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.<strong>Partitsioonitabeli</strong> tüüp valitud mäluseadmel.<br><br>Ainuke viis partitsioonitabelit muuta on see kustutada ja nullist taasluua, mis hävitab kõik andmed mäluseadmel.<br>See installija säilitab praeguse partitsioonitabeli, v.a juhul kui sa ise valid vastupidist.<br>Kui pole kindel, eelista modernsetel süsteemidel GPT-d.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Sellel seadmel on <strong>%1</strong> partitsioonitabel.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.See on <strong>loop</strong>-seade.<br><br>See on pseudo-seade ilma partitsioonitabelita, mis muudab faili ligipääsetavaks plokiseadmena. Seda tüüpi seadistus sisaldab tavaliselt ainult ühte failisüsteemi.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.See installija <strong>ei suuda tuvastada partitsioonitabelit</strong>valitud mäluseadmel.<br><br>Seadmel kas pole partitsioonitabelit, see on korrumpeerunud või on tundmatut tüüpi.<br>See installija võib sulle luua uue partitsioonitabeli, kas automaatselt või läbi käsitsi partitsioneerimise lehe. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>See on soovitatav partitsioonitabeli tüüp modernsetele süsteemidele, mis käivitatakse <strong>EFI</strong>käivituskeskkonnast.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>See partitsioonitabel on soovitatav ainult vanemates süsteemides, mis käivitavad <strong>BIOS</strong>-i käivituskeskkonnast. GPT on soovitatav enamus teistel juhtudel.<br><br><strong>Hoiatus:</strong> MBR partitsioonitabel on vananenud MS-DOS aja standard.<br>aVõimalik on luua inult 4 <em>põhilist</em> partitsiooni ja nendest üks võib olla <em>laiendatud</em> partitsioon, mis omakorda sisaldab mitmeid <em>loogilisi</em> partitsioone.DeviceModel%1 - %2 (%3)%1 - %2 (%3)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Kirjuta Dracut'ile LUKS konfiguratsioon kohta %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedLõpeta Dracut'ile LUKS konfigruatsiooni kirjutamine: "/" partitsioon pole krüptitudFailed to open %1%1 avamine ebaõnnestusDummyCppJobDummy C++ JobTestiv C++ tööEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionMuuda olemasolevat partitsiooniContent:Sisu:&Keep&SäilitaFormatVormindaWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Hoiatus: Partitsiooni vormindamine tühjendab kõik olemasolevad andmed.&Mount Point:&Monteerimispunkt:Si&ze:Suurus: MiB MiBFi&le System:%Failisüsteem:Flags:Sildid:Mountpoint already in use. Please select another one.Monteerimispunkt on juba kasutusel. Palun vali mõni teine.EncryptWidgetFormFormEn&crypt systemKrüpti süsteemPassphraseSalaväljendConfirm passphraseKinnita salaväljenditPlease enter the same passphrase in both boxes.Palun sisesta sama salaväljend mõlemisse kasti.FillGlobalStorageJobSet partition informationSea partitsiooni teaveInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Installi %1 <strong>uude</strong> %2 süsteemipartitsiooni.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Seadista <strong>uus</strong> %2 partitsioon monteerimiskohaga <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Installi %2 %3 süsteemipartitsioonile <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Seadista %3 partitsioon <strong>%1</strong> monteerimiskohaga <strong>%2</strong>Install boot loader on <strong>%1</strong>.Installi käivituslaadur kohta <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Seadistan monteerimispunkte.FinishedPageFormForm<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Kui see märkeruut on täidetud, taaskäivitab su süsteem automaatselt, kui vajutad <span style=" font-style:italic;">Valmis</span> või sulged installija.</p></body></html>&Restart now&Taaskäivita nüüd<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Kõik on valmis.</h1><br/>%1 on installitud sinu arvutisse.<br/>Sa võid nüüd taaskäivitada oma uude süsteemi või jätkata %2 live-keskkonna kasutamist.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installimine ebaõnnestus</h1><br/>%1 ei installitud sinu arvutisse.<br/>Veateade oli: %2.FinishedViewStepFinishValmisInstallation CompleteInstallimine lõpetatudThe installation of %1 is complete.%1 installimine on lõpetatud.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.Vorminda partitsioon %1 (failisüsteem: %2, suurus: %3 MB) kohas %4.Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Vorminda <strong>%3MB</strong> partitsioon <strong>%1</strong>failisüsteemiga <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Vormindan partitsiooni %1 failisüsteemiga %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Installija ei suutnud vormindada partitsiooni %1 kettal "%2".InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole pole installitudPlease install KDE Konsole and try again!Palun installi KDE Konsole ja proovi uuesti!Executing script: <code>%1</code>Käivitan skripti: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkriptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Sea klaviatuurimudeliks %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Sea klaviatuuripaigutuseks %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardKlaviatuurLCLocaleDialogSystem locale settingSüsteemilokaali valikThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Süsteemilokaali valik mõjutab keelt ja märgistikku teatud käsurea kasutajaliideste elementidel.<br/>Praegune valik on <strong>%1</strong>.&Cancel&Tühista&OK&OKLicensePageFormFormI accept the terms and conditions above.Ma nõustun alljärgevate tingimustega.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur installib omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Palun loe läbi allolevad lõppkasutaja litsensilepingud (EULAd).<br/>Kui sa tingimustega ei nõustu, ei saa seadistusprotseduur jätkata.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur võib installida omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele, et pakkuda lisafunktsioone ja täiendada kasutajakogemust.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Palun loe läbi allolevad lõppkasutaja litsensilepingud (EULAd).<br/>Kui sa tingimustega ei nõustu, ei installita omandiõigusega tarkvara ning selle asemel kasutatakse avatud lähtekoodiga alternatiive.<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 draiver</strong><br/>autorilt %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 graafikadraiver</strong><br/><font color="Grey">autorilt %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 brauseriplugin</strong><br/><font color="Grey">autorilt %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 koodek</strong><br/><font color="Grey">autorilt %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 pakett</strong><br/><font color="Grey">autorilt %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">autorilt %2</font><a href="%1">view license agreement</a><a href="%1">vaata litsensitingimusi</a>LicenseViewStepLicenseLitsentsLocalePageThe system language will be set to %1.Süsteemikeeleks määratakse %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Arvude ja kuupäevade lokaaliks seatakse %1.Region:Regioon:Zone:Tsoon:&Change...&Muuda...Set timezone to %1/%2.<br/>Määra ajatsooniks %1/%2.<br/>%1 (%2)Language (Country)%1 (%2)LocaleViewStepLoading location data...Laadin asukohaandmeid...LocationAsukohtNetInstallPageNameNimiDescriptionKirjeldusNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Võrguinstall. (Keelatud: paketinimistute saamine ebaõnnestus, kontrolli oma võrguühendust)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Võrguinstall. (Keelatud: vastu võetud sobimatud grupiandmed)NetInstallViewStepPackage selectionPaketivalikPWQPassword is too shortParool on liiga lühikePassword is too longParool on liiga pikkPassword is too weakParool on liiga nõrkMemory allocation error when setting '%1'Mälu eraldamise viga valikut "%1" määratesMemory allocation errorMälu eraldamise vigaThe password is the same as the old oneParool on sama mis enneThe password is a palindromeParool on palindroomThe password differs with case changes onlyParool erineb ainult suurtähtede poolestThe password is too similar to the old oneParool on eelmisega liiga sarnaneThe password contains the user name in some formParool sisaldab mingil kujul kasutajanimeThe password contains words from the real name of the user in some formParool sisaldab mingil kujul sõnu kasutaja pärisnimestThe password contains forbidden words in some formParool sisaldab mingil kujul sobimatuid sõnuThe password contains less than %1 digitsParool sisaldab vähem kui %1 numbritThe password contains too few digitsParool sisaldab liiga vähe numbreidThe password contains less than %1 uppercase lettersParool sisaldab vähem kui %1 suurtähteThe password contains too few uppercase lettersParool sisaldab liiga vähe suurtähtiThe password contains less than %1 lowercase lettersParool sisaldab vähem kui %1 väiketähteThe password contains too few lowercase lettersParool sisaldab liiga vähe väiketähtiThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersParool sisaldab vähem kui %1 mitte-tähestikulist märkiThe password contains too few non-alphanumeric charactersParool sisaldab liiga vähe mitte-tähestikulisi märkeThe password is shorter than %1 charactersParool on lühem kui %1 tähemärkiThe password is too shortParool on liiga lühikeThe password is just rotated old oneParool on lihtsalt pööratud eelmine paroolThe password contains less than %1 character classesParool sisaldab vähem kui %1 tähemärgiklassiThe password does not contain enough character classesParool ei sisalda piisavalt tähemärgiklasseThe password contains more than %1 same characters consecutivelyParool sisaldab järjest rohkem kui %1 sama tähemärkiThe password contains too many same characters consecutivelyParool sisaldab järjest liiga palju sama tähemärkiThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyParool sisaldab järjest samast klassist rohkem kui %1 tähemärkiThe password contains too many characters of the same class consecutivelyParool sisaldab järjest liiga palju samast klassist tähemärkeThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersParool sisaldab monotoonset jada, mis on pikem kui %1 tähemärkiThe password contains too long of a monotonic character sequenceParool sisaldab liiga pikka monotoonsete tähemärkide jadaNo password suppliedParooli ei sisestatudCannot obtain random numbers from the RNG deviceRNG seadmest ei saanud hankida juhuslikke numbreidPassword generation failed - required entropy too low for settingsParooligenereerimine ebaõnnestus - nõutud entroopia on seadete jaoks liiga väheThe password fails the dictionary check - %1Parool põrub sõnastikukontrolli - %1The password fails the dictionary checkParool põrub sõnastikukontrolliUnknown setting - %1Tundmatu valik - %1Unknown settingTundmatu valikBad integer value of setting - %1Halb täisarvuline väärtus valikul - %1Bad integer valueHalb täisarvuväärtusSetting %1 is not of integer typeValik %1 pole täisarvu tüüpiSetting is not of integer typeValik ei ole täisarvu tüüpiSetting %1 is not of string typeValik %1 ei ole string-tüüpiSetting is not of string typeValik ei ole string-tüüpiOpening the configuration file failedKonfiguratsioonifaili avamine ebaõnnestusThe configuration file is malformedKonfiguratsioonifail on rikutudFatal failureSaatuslik vigaUnknown errorTundmatu vigaPage_KeyboardFormFormKeyboard Model:Klaviatuurimudel:Type here to test your keyboardKirjuta siia, et testida oma klaviatuuriPage_UserSetupFormFormWhat is your name?Mis on su nimi?What name do you want to use to log in?Mis nime soovid sisselogimiseks kasutada?font-weight: normalfont-weight: normal<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small><small>Kui rohkem kui üks inimene kasutab seda arvutit, saad sa määrata mitu kontot peale installi.</small>Choose a password to keep your account safe.Vali parool, et hoida oma konto turvalisena.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Sisesta sama parool kaks korda, et kontrollida kirjavigade puudumist. Hea parool sisaldab segu tähtedest, numbritest ja kirjavahemärkidest, peaks olema vähemalt kaheksa märki pikk ja seda peaks muutma regulaarselt.</small>What is the name of this computer?Mis on selle arvuti nimi?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Seda nime kasutatakse, kui teed arvuti võrgus teistele nähtavaks.</small>Log in automatically without asking for the password.Logi automaatselt sisse ilma parooli küsimata.Use the same password for the administrator account.Kasuta sama parooli administraatorikontole.Choose a password for the administrator account.Vali administraatori kontole parool.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Sisesta sama parooli kaks korda, et kontrollida kirjavigade puudumist.</small>PartitionLabelsViewRootJuurHomeKoduBootKäivitusEFI systemEFI süsteemSwapSwapNew partition for %1Uus partitsioon %1 jaoksNew partitionUus partitsioon%1 %2%1 %2PartitionModelFree SpaceTühi ruumNew partitionUus partitsioonNameNimiFile SystemFailisüsteemMount PointMonteerimispunktSizeSuurusPartitionPageFormFormStorage de&vice:Mäluseade:&Revert All Changes&Ennista kõik muutusedNew Partition &TableUus partitsioonitabel&Create&Loo&Edit&Muuda&Delete&KustutaInstall boot &loader on:Installi käivituslaadur kohta:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Kas soovid kindlasti luua uut partitsioonitabelit kettale %1?Can not create new partitionThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.PartitionViewStepGathering system information...Hangin süsteemiteavet...PartitionsPartitsioonidInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Installi %1 praeguse operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong><strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Tühjenda</strong> ketas ja installi %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Asenda</strong> partitsioon operatsioonisüsteemiga %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Käsitsi</strong> partitsioneerimine.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Installi %1 teise operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong> kettal <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Tühjenda</strong> ketas <strong>%2</strong> (%3) ja installi %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Asenda</strong> partitsioon kettal <strong>%2</strong> (%3) operatsioonisüsteemiga %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Käsitsi</strong> partitsioneerimine kettal <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Ketas <strong>%1</strong> (%2).Current:Hetkel:After:Pärast:No EFI system partition configuredEFI süsteemipartitsiooni pole seadistatudAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.%1 käivitamiseks on vajalik EFI süsteemipartitsioon.<br/><br/>Et seadistada EFI süsteemipartitsiooni, mine tagasi ja vali või loo FAT32 failisüsteem sildiga <strong>esp</strong> ja monteerimispunktiga <strong>%2</strong>.<br/><br/>Sa võid jätkata ilma EFI süsteemipartitsiooni seadistamata aga su süsteem ei pruugi käivituda.EFI system partition flag not setEFI süsteemipartitsiooni silt pole määratudAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.%1 käivitamiseks on vajalik EFI süsteemipartitsioon.<br/><br/>Partitsioon seadistati monteerimispunktiga <strong>%2</strong> aga sellel ei määratud <strong>esp</strong> silti.<br/>Sildi määramiseks mine tagasi ja muuda partitsiooni.<br/><br/>Sa võid jätkata ilma silti seadistamata aga su süsteem ei pruugi käivituda.Boot partition not encryptedKäivituspartitsioon pole krüptitudA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Eraldi käivituspartitsioon seadistati koos krüptitud juurpartitsiooniga, aga käivituspartitsioon ise ei ole krüptitud.<br/><br/>Selle seadistusega kaasnevad turvaprobleemid, sest tähtsad süsteemifailid hoitakse krüptimata partitsioonil.<br/>Sa võid soovi korral jätkata, aga failisüsteemi lukust lahti tegemine toimub hiljem süsteemi käivitusel.<br/>Et krüpteerida käivituspartisiooni, mine tagasi ja taasloo see, valides <strong>Krüpteeri</strong> partitsiooni loomise aknas.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobPlasma välimuse-ja-tunnetuse tööCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageKDE Plasma välimuse-ja-tunnetuse paketti ei saanud validaPlasmaLnfPageFormFormPlaceholderKohatäitjaPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Palun vali KDE Plasma Desktop'ile välimus-ja-tunnetus. Sa võid selle sammu ka vahele jätta ja seadistada välimust-ja-tunnetust siis, kui süsteem on installitud. Välimuse-ja-tunnetuse valikule klõpsates näed selle reaalajas eelvaadet.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelVälimus-ja-tunnetusProcessResult
There was no output from the command.
Käsul polnud väljundit.
Output:
Väljund:
External command crashed.Väline käsk jooksis kokku.Command <i>%1</i> crashed.Käsk <i>%1</i> jooksis kokku.External command failed to start.Välise käsu käivitamine ebaõnnestus.Command <i>%1</i> failed to start.Käsu <i>%1</i> käivitamine ebaõnnestus.Internal error when starting command.Käsu käivitamisel esines sisemine viga.Bad parameters for process job call.Protsessi töö kutsel olid halvad parameetrid.External command failed to finish.Väline käsk ei suutnud lõpetada.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Käsk <i>%1</i> ei suutnud lõpetada %2 sekundi jooksul.External command finished with errors.Väline käsk lõpetas vigadega.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Käsk <i>%1</i> lõpetas sulgemiskoodiga %2.QObjectDefault Keyboard ModelVaikimisi klaviatuurimudelDefaultVaikimisiunknowntundmatuextendedlaiendatudunformattedvormindamataswapswapUnpartitioned space or unknown partition tablePartitsioneerimata ruum või tundmatu partitsioonitabelReplaceWidgetFormFormSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Vali, kuhu soovid %1 installida.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>see kustutab valitud partitsioonilt kõik failid.The selected item does not appear to be a valid partition.Valitud üksus ei paista olevat sobiv partitsioon.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 ei saa installida tühjale kohale. Palun vali olemasolev partitsioon.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 ei saa installida laiendatud partitsioonile. Palun vali olemasolev põhiline või loogiline partitsioon.%1 cannot be installed on this partition.%1 ei saa installida sellele partitsioonidel.Data partition (%1)Andmepartitsioon (%1)Unknown system partition (%1)Tundmatu süsteemipartitsioon (%1)%1 system partition (%2)%1 süsteemipartitsioon (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Partitsioon %1 on liiga väike %2 jaoks. Palun vali partitsioon suurusega vähemalt %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Sellest süsteemist ei leitud EFI süsteemipartitsiooni. Palun mine tagasi ja kasuta käsitsi partitsioneerimist, et seadistada %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 installitakse partitsioonile %2.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>kõik andmed partitsioonil %2 kaovad.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI süsteemipartitsioon asukohas %1 kasutatakse %2 käivitamiseks.EFI system partition:EFI süsteemipartitsioon:RequirementsCheckerGathering system information...Hangin süsteemiteavet...has at least %1 GB available drive spaceomab vähemalt %1 GB vaba kettaruumiThere is not enough drive space. At least %1 GB is required.Pole piisavalt kettaruumi. Vähemalt %1 GB on nõutud.has at least %1 GB working memoryomab vähemalt %1 GB töötamismäluThe system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.Süsteemil pole piisavalt töötamismälu. Vähemalt %1 GB on nõutud.is plugged in to a power sourceon ühendatud vooluallikasseThe system is not plugged in to a power source.Süsteem pole ühendatud vooluallikasse.is connected to the Interneton ühendatud InternettiThe system is not connected to the Internet.Süsteem pole ühendatud Internetti.The installer is not running with administrator rights.Installija ei tööta administraatoriõigustega.The screen is too small to display the installer.Ekraan on liiga väike installija kuvamiseks.ResizePartitionJobResize partition %1.Muuda partitsiooni %1 suurust.Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.Muuda <strong>%2MB</strong> partitsiooni <strong>%1</strong>suuruseks <strong>%3MB</strong>.Resizing %2MB partition %1 to %3MB.Muudan %2MB partitsiooni %1 suuruseks %3MBThe installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Installijal ebaõnnestus partitsiooni %1 suuruse muutmine kettal "%2".ScanningDialogScanning storage devices...Skaneerin mäluseadmeid...PartitioningPartitsioneerimineSetHostNameJobSet hostname %1Määra hostinimi %1Set hostname <strong>%1</strong>.Määra hostinimi <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Määran hostinime %1.Internal ErrorSisemine vigaCannot write hostname to target systemHostinime ei saa sihtsüsteemile kirjutadaSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Klaviatuurimudeliks on seatud %1, paigutuseks %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Klaviatuurikonfiguratsiooni kirjutamine virtuaalkonsooli ebaõnnestus.Failed to write to %1Kohta %1 kirjutamine ebaõnnestusFailed to write keyboard configuration for X11.Klaviatuurikonsooli kirjutamine X11-le ebaõnnestus.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Klaviatuurikonfiguratsiooni kirjutamine olemasolevale /etc/default kaustateele ebaõnnestus.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Määratud sildid partitsioonil %1:Set flags on %1MB %2 partition.Sildid määratud %1MB %2 partitsioonile.Set flags on new partition.Määra sildid uuele partitsioonile.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Tühjenda sildid partitsioonil <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Tühjenda sildid %1MB <strong>%2</strong> partitsioonilt.Clear flags on new partition.Tühjenda sildid uuel partitsioonilFlag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Määra partitsioonile <strong>%1</strong> silt <strong>%2</strong>.Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Määra %1MB <strong>%2</strong> partitsiooni sildiks <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Määra uuele partitsioonile silt <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Eemaldan sildid partitsioonilt <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Eemaldan sildid %1MB <strong>%2</strong> partitsioonilt.Clearing flags on new partition.Eemaldan uuelt partitsioonilt sildid.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Määran sildid <strong>%1</strong> partitsioonile <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.Määran sildid <strong>%3</strong> %1MB <strong>%2</strong> partitsioonile.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Määran sildid <strong>%1</strong> uuele partitsioonile.The installer failed to set flags on partition %1.Installija ei suutnud silte määrata partitsioonile %1.SetPasswordJobSet password for user %1Määra kasutajale %1 paroolSetting password for user %1.Määran kasutajale %1 parooli.Bad destination system path.Halb sihtsüsteemi tee.rootMountPoint is %1rootMountPoint on %1Cannot disable root account.Juurkasutajat ei saa keelata.passwd terminated with error code %1.passwd peatatud veakoodiga %1.Cannot set password for user %1.Kasutajale %1 ei saa parooli määrata.usermod terminated with error code %1.usermod peatatud veateatega %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Määra ajatsooniks %1/%2Cannot access selected timezone path.Valitud ajatsooni teele ei saa ligi.Bad path: %1Halb tee: %1Cannot set timezone.Ajatsooni ei saa määrata.Link creation failed, target: %1; link name: %2Lingi loomine ebaõnnestus, siht: %1; lingi nimi: %2Cannot set timezone,Ajatsooni ei saa määrata,Cannot open /etc/timezone for writing/etc/timezone ei saa kirjutamiseks avadaShellProcessJobShell Processes JobKesta protsesside tööSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the install procedure.See on ülevaade sellest mis juhtub, kui alustad installiprotseduuri.SummaryViewStepSummaryKokkuvõteTrackingInstallJobInstallation feedbackInstallimise tagasisideSending installation feedback.Saadan installimise tagasisidet.Internal error in install-tracking.Installi jälitamisel esines sisemine viga.HTTP request timed out.HTTP taotlusel esines ajalõpp.TrackingMachineNeonJobMachine feedbackSeadme tagasisideConfiguring machine feedback.Seadistan seadme tagasisidet.Error in machine feedback configuration.Masina tagasiside konfiguratsioonis esines viga.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Masina tagasisidet ei suudetud korralikult konfigureerida, skripti viga %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Masina tagasisidet ei suudetud korralikult konfigureerida, Calamares'e viga %1.TrackingPageFormFormPlaceholderKohatäitja<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Seda valides <span style=" font-weight:600;">ei saada sa üldse</span> teavet oma installi kohta.</p></body></html>TextLabelTextLabel......<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klõpsa siia, et saada rohkem teavet kasutaja tagasiside kohta</span></a></p></body></html>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Installijälitamine aitab %1-l näha, mitu kasutajat neil on, mis riistvarale nad %1 installivad ja (märkides kaks alumist valikut) saada pidevat teavet eelistatud rakenduste kohta. Et näha, mis infot saadetakse, palun klõpsa abiikooni iga ala kõrval.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.Seda valides saadad sa teavet oma installi ja riistvara kohta. See teave <b>saadetakse ainult korra</b>peale installi lõppu.By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.Seda valides saadad sa %1-le <b>perioodiliselt</b> infot oma installi, riistvara ja rakenduste kohta.By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.Seda valides saadad sa %1-le <b>regulaarselt</b> infot oma installi, riistvara, rakenduste ja kasutusharjumuste kohta.TrackingViewStepFeedbackTagasisideUsersPageYour username is too long.Sinu kasutajanimi on liiga pikk.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Sinu kasutajanimi sisaldab sobimatuid tähemärke. Lubatud on ainult väiketähed ja numbrid.Your hostname is too short.Sinu hostinimi on liiga lühike.Your hostname is too long.Sinu hostinimi on liiga pikk.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Sinu hostinimi sisaldab sobimatuid tähemärke. Ainult tähed, numbrid ja sidekriipsud on lubatud.Your passwords do not match!Sinu paroolid ei ühti!UsersViewStepUsersKasutajadWelcomePageFormForm&Language:&Keel:&Release notes&Väljalaskemärkmed&Known issues&Teadaolevad vead&Support&Tugi&About&Teave<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Tere tulemast %1 installijasse.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Tere tulemast Calamares'i installijasse %1 jaoks.</h1>About %1 installerTeave %1 installija kohta<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>%3 jaoks</strong><br/><br/>Autoriõigus 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Autoriõigus 2017 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Täname: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg ja <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares'i tõlkijate meeskonda</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares'i</a> arendust toetab <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 support%1 tugiWelcomeViewStepWelcomeTervist