AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> für %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Vielen Dank an <a href="https://calamares.io/team/">das Calamares-Team</a> und das <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares-Übersetzerteam</a>.<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Die Entwicklung von <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> wird von <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a>– Liberating Software Unterstützt.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusEinstellungen für auto-mount verwalten…BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.Die <strong>Boot-Umgebung</strong> dieses Systems.<br><br>Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne Systeme verwenden normalerweise <strong>EFI</strong>, können jedoch auch als BIOS angezeigt werden, wenn sie im Kompatibilitätsmodus gestartet werden.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Dieses System wurde mit einer <strong>EFI</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Start von einer EFI-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong> oder <strong>systemd-boot</strong> auf einer <strong>EFI System-Partition</strong> installieren. Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie die EFI System-Partition selbst auswählen oder erstellen.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Dieses System wurde mit einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Systemstart von einer BIOS-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong>installieren, entweder am Anfang einer Partition oder im <strong>Master Boot Record</strong> nahe des Anfangs der Partitionstabelle (bevorzugt). Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie ihn selbst einrichten.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoMaster Boot Record von %1Boot Partition@infoBoot-PartitionSystem Partition@infoSystem-PartitionDo not install a boot loader@labelInstalliere keinen Bootloader%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageLeere SeiteCalamares::DebugWindowGlobalStorageGlobale EinstellungenJobQueueJob-QueueModulesModuleType:Typ:nonekeinerInterface:Schnittstelle:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.läßt Calamares abstürzen, damit Dr. Konqi sich das ansehen kann.Reloads the stylesheet from the branding directory.Aktualisiert die Formatvorlage aus dem Herstellerverzeichnis.Reload StylesheetStylesheet neu ladenDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Vermerkt den Verzeichnisbaum der Widget-Namen im Protokoll (für die Fehlersuche bei Formatvorlagen)Widget TreeWidget-BaumUploads the session log to the configured pastebin.Hochladen des Sitzungsprotokolls zum eingestellten Ziel. Send Session LogSitzungsprotokoll sendenDebug Information@titleDebug-InformationCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelEinrichtungInstall@labelInstallierenCalamares::FailJobJob failed (%1)Auftrag fehlgeschlagen (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Die Unterlassung einer vorgesehenen Aufgabe wurde ausdrücklich erwünscht.Calamares::JobThreadDoneFertigCalamares::NamedJobExample job (%1)Beispielaufgabe (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusBefehl %1 wird im Zielsystem ausgefürt...Running command %1…@statusBefehl %1 wird ausgeführt...Calamares::Python::JobRunning %1 operation.Operation %1 wird ausgeführt.Bad working directory pathFehlerhafter Arbeitsverzeichnis-PfadWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Arbeitsverzeichnis %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Bad main script fileFehlerhaftes Main SkriptMain script file %1 for python job %2 is not readable.Main Skript-Datei %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Bad internal scriptFehlerhaftes internes ScriptInternal script for python job %1 raised an exception.Das interne Skript für den Python-Job %1 hat eine Ausnahme ausgelöst.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main Skriptdatei %1 für den Python-Job %2 konnte nicht geladen werden, da eine Ausnahme ausgelöst wurde.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main Skriptdatei %1 des Python-Jobs %2 hat eine Ausnahme ausgelöst.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main Skriptdatei %1 für den Python-Job %2 hat ungültige Ausgaben zurückgegeben.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Main Skriptdatei %1 für den Python-Job %2 enthält keine run() Funktion.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@status%1 wird ausgeführt…Bad working directory path@errorFehlerhafter Arbeitsverzeichnis-PfadWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorArbeitsverzeichnis %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Bad main script file@errorFehlerhaftes Main SkriptMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorMain Skript-Datei %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Boost.Python error in job "%1"@errorBoost.Python Fehler Job „%1“Calamares::QmlViewStepLoading…@statusLaden...QML step <i>%1</i>.@labelQML Schritt <i>%1</i>.Loading failed.@infoLaden fehlgeschlagen.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoDie Anforderungsprüfung für das Modul '%1' ist abgeschlossen.Waiting for %n module(s)…@statusWarte auf %n Modul(e)...Warte auf %n Modul(e)...(%n second(s))@status(%n Sekunde)(%n Sekunde(n))System-requirements checking is complete.@infoDie Überprüfung der Systemvoraussetzungen ist abgeschlossen.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Das Hochladen ist fehlgeschlagen. Es wurde nichts an eine Internetadresse gesendet.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardInstallationsprotokoll gesendet an
%1
Link wurde in die Zwischenablage kopiertInstall Log Paste URLInternetadresse für das Senden des Installationsprotokolls&Yes&Ja&No&Nein&Close&SchließenSetup Failed@titleEinrichtung fehlgeschlagenInstallation Failed@titleInstallation gescheitertError@titleFehlerCalamares Initialization Failed@titleInitialisierung von Calamares fehlgeschlagen%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 kann nicht installiert werden. Calamares war nicht in der Lage, alle konfigurierten Module zu laden. Dieses Problem hängt mit der Art und Weise zusammen, wie Calamares von der jeweiligen Distribution eingesetzt wird.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:Continue with Setup?@titleMit der Einrichtung fortfahren?Continue with Installation?@titleMit der Installation fortfahren?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionDas %1 Installationsprogramm ist dabei, Änderungen an Ihrer Festplatte vorzunehmen, um %2 einzurichten.<br/><strong> Sie werden diese Änderungen nicht rückgängig machen können.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionDas %1 Installationsprogramm wird Änderungen an Ihrer Festplatte vornehmen, um %2 zu installieren.<br/><strong>Diese Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</strong>&Set Up Now@buttonJetzt &Einrichten&Install Now@buttonJetzt &installierenGo &Back@button&Zurück gehen&Set Up@button&Einrichten&Install@button&InstallierenSetup is complete. Close the setup program.@tooltipSetup ist abgeschlossen. Schließe das Installationsprogramm.The installation is complete. Close the installer.@tooltipDie Installation ist abgeschlossen. Schließe das Installationsprogramm.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipInstallationsvorgang abbrechen, ohne das System zu verändern.Cancel the installation process without changing the system.@tooltipInstallationsvorgang abbrechen, ohne das System zu verändern.&Next@button&Weiter&Back@button&Zurück&Done@button&Erledigt&Cancel@button&AbbrechenCancel Setup?@titleEinrichtung abbrechen?Cancel Installation?@titleInstallation abbrechen?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Wollen Sie die Installation wirklich abbrechen?
Dadurch wird das Installationsprogramm beendet und alle Änderungen gehen verloren.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen?
Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorUnbekannter AusnahmefehlerUnparseable Python error@errorNicht analysierbarer Python-FehlerUnparseable Python traceback@errorNicht analysierbarer Python-TracebackUnfetchable Python error@errorNicht abrufbarer Python-FehlerCalamaresWindow%1 Setup Program%1 Installationsprogramm%1 Installer%1 InstallationsprogrammChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleDateisystem Label auf %1 setzenSet filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetze Dateisystem Label <strong>%1</strong> für Partition <strong>%2</strong>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusDateisystem Label <strong>%1</strong> wird auf Partition <strong>%2</strong> gesetzt…The installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoDas Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger '%1' ist fehlgeschlagen.CheckerContainerGathering system information...Sammle Systeminformationen...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelSpeichermedium auswählenCurrent:@labelAktuell:After:@labelNachher:Reuse %1 as home partition for %2@label%1 als Home-Partition für %2 wiederverwenden<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Wählen Sie die zu verkleinernde Partition, dann ziehen Sie den Regler, um die Größe zu ändern</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 wird auf %2MiB verkleinert und eine neue Partition mit einer Größe von %3MiB wird für %4 erstellt werden.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Wählen Sie eine Partition für die Installation</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameEs wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück und nutzen Sie die manuelle Partitionierung für das Einrichten von %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameDie EFI-Systempartition %1 wird benutzt, um %2 zu starten.EFI system partition:@labelEFI-Systempartition:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium scheint kein Betriebssystem installiert zu sein. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Festplatte löschen</strong><br/>Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gewählten Speichermedium <font color="red">löschen</font>. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Parallel dazu installieren</strong><br/>Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern, um Platz für %1 zu schaffen.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Ersetze eine Partition</strong><br/>Ersetzt eine Partition durch %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium ist %1 installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Dieses Speichermedium enthält bereits ein Betriebssystem. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen wird.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium sind mehrere Betriebssysteme installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Auf diesem Speichergerät befindet sich bereits ein Betriebssystem, aber die Partitionstabelle <strong>%1</strong> unterscheidet sich von den erforderlichen <strong>%2</strong><br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoBei diesem Speichergerät ist eine seiner Partitionen <strong>eingehängt</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoDieses Speichergerät ist ein Teil eines <strong>inaktiven RAID</strong>-Geräts.No swap@labelKein swapReuse swap@labelWiederverwenden der swapSwap (no Hibernate)@labelSwap (ohne Ruhezustand)Swap (with Hibernate)@labelSwap (mit Ruhezustand)Swap to file@labelAuslagerungsdatei verwenden<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Manuelle Partitionierung</strong><br/>Sie können Partitionen eigenhändig erstellen oder in der Grösse verändern.Bootloader location:@labelSpeicherort des BootloadersClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.%1 erfolgreich ausgehängt.Successfully disabled swap %1.Swap %1 erfolgreich deaktiviert.Successfully cleared swap %1.Swap %1 erfolgreich gelöscht.Successfully closed mapper device %1.Mapper device %1 erfolgreich geschlossen.Successfully disabled volume group %1.Volume group %1 erfolgreich deaktiviert.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleLösche Mount-Points für Partitionierungs Operation auf %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusLeere Mount-Points für Partitionierungsvorgänge auf %1Cleared all mounts for %1Alle Mount-Points für %1 geleertClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusLöse alle temporären mountsCleared all temporary mounts.Alle temporären Mount-Points geleert.CommandListCould not run command.Befehl konnte nicht ausgeführt werden.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Die Befehle verwenden Variablen, die nicht definiert sind. Fehlende Variablen sind: %1.ConfigSetup Failed@titleEinrichtung fehlgeschlagenInstallation Failed@titleInstallation gescheitertThe setup of %1 did not complete successfully.@infoDie Einrichtung von %1 wurde nicht erfolgreich abgeschlossen.The installation of %1 did not complete successfully.@infoDie Installation von %1 wurde nicht erfolgreich abgeschlossen.Setup Complete@titleEinrichtung abgeschlossenInstallation Complete@titleInstallation abgeschlossenThe setup of %1 is complete.@infoDie Einrichtung von %1 ist abgeschlossen.The installation of %1 is complete.@infoDie Installation von %1 ist abgeschlossen.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardDas Tastaturmodell wurde auf %1 eingestellt<br/>.Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantDas Tastaturlayout wurde auf %1/%2 eingestellt.Set timezone to %1/%2@actionSetze Zeitzone auf %1/%2The system language will be set to %1.@infoDie Systemsprache wird auf %1 eingestellt.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoDas Format für Zahlen und Datum wird auf %1 gesetzt.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Ungültige Konfiguration)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Ungültige Gruppen-Daten eingegeben)Network Installation. (Disabled: Internal error)Netzwerkinstallation. (Deaktiviert: Interner Fehler)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Paketlisten nicht erreichbar, prüfen Sie Ihre Netzwerk-Verbindung)Network Installation. (Disabled: No package list)Netzwerkinstallation. (Deaktiviert: Keine Paketliste)Package selectionPaketauswahlPackage SelectionPaketauswahlPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Bitte wählen Sie ein Produkt aus der Liste aus. Das ausgewählte Produkt wird installiert.PackagesPaketeInstall option: <strong>%1</strong>Installations-Option: <strong>%1</strong>NoneNichtsSummary@labelZusammenfassungThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Dies ist eine Übersicht der Aktionen, die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgeführt werden.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Dies ist eine Übersicht der Aktionen, die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgeführt werden.Your username is too long.Ihr Benutzername ist zu lang.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Ihr Benutzername muss mit einem Kleinbuchstaben oder Unterstrich beginnen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt.'%1' is not allowed as username.'%1' ist als Benutzername nicht erlaubt.Your hostname is too short.Ihr Computername ist zu kurz.Your hostname is too long.Ihr Computername ist zu lang.'%1' is not allowed as hostname.'%1' ist als Computername nicht erlaubt.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Buchstaben, Zahlen, Unter- und Bindestriche erlaubt.Your passwords do not match!Ihre Passwörter stimmen nicht überein!OK!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestanforderungen für die Einrichtung von %1.<br/>Setup kann nicht fortgesetzt werden.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Installation kann nicht fortgesetzt werden.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen, um %2 auf Ihrem Computer zu installieren.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Willkommen bei Calamares, dem Installationsprogramm für %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Willkommen zur Installation von %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Willkommen bei Calamares, dem Installationsprogramm für %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Willkommen zum Installationsprogramm für %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusJob für kontextbezogene Prozesse wird ausgeführt…CreatePartitionDialogCreate a PartitionPartition erstellenSi&ze:Grö&sse: MiBMiBPartition &Type:Partitions&typ:Primar&yPrimä&rE&xtendedEr&weitertFi&le System:Dateisystem:LVM LV nameLVM LV Name&Mount Point:Ein&hängepunkt:Flags:Markierungen:Label for the filesystemLabel für das DateisystemFS Label:FS Label:En&crypt@actionVerschlüsselnLogical@labelLogischPrimary@labelPrimärGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoDer Einhängepunkt wird schon benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoEinhängepunkt muss mit einem <tt>/</tt>beginnen.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleErstelle eine neue %1MiB-Partition auf %3 (%2) mit den Einträgen %4Create new %1MiB partition on %3 (%2)@titleNeue %1MiB-Partition auf %3 (%2) erstellenCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleErstelle neue %2MiB-Partition auf %4 (%3) mit Dateisystem %1Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoErstelle neue <strong>%1MiB</strong> Partition auf <strong>%3</strong> (%2) mit den Einträgen <em>%4</em>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoErstelle neue <strong>%1MiB</strong> Partition auf <strong>%3</strong> (%2)Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoErstelle neue <strong>%2MiB</strong> Partition auf <strong>%4</strong> (%3) mit Dateisystem <strong>%1</strong>Creating new %1 partition on %2…@statusNeue %1-Partition auf %2 wird erstellt…The installer failed to create partition on disk '%1'.@infoDas Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datenträger '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TablePartitionstabelle erstellenCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht.What kind of partition table do you want to create?Welchen Partitionstabellen-Typ möchten Sie erstellen?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partitions-Tabelle (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusErstelle neue %1-Partitionstabelle auf %2Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusErstelle neue <strong>%1</strong> Partitionstabelle auf <strong>%2</strong> (%3)…The installer failed to create a partition table on %1.Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf %1 nicht erstellen.CreateUserJobCreate user %1Erstelle Benutzer %1Create user <strong>%1</strong>Erstelle Benutzer <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusErstelle Benutzer %1...Preserving home directory…@statusHome-Verzeichnis wird beibehalten…Configuring user %1@statusKonfiguriere Benutzer %1Setting file permissions…@statusDateiberechtigungen festlegen…CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleErstelle DatenträgergruppeCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusErstelle neue Datenträgergruppe mit dem Namen %1…Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusErstelle neue Datenträgergruppe, mit dem Namen <strong>%1</strong>...The installer failed to create a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte keine Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' erstellen.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusVolumegruppe mit Namen %1 wird deaktiviert…Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusVolumengrupem mit Namen <strong>%1</strong> wird deaktiviert...The installer failed to deactivate a volume group named %1.Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe %1 nicht deaktivieren.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusLösche Partition %1...Deleting partition <strong>%1</strong>…@statusLösche Partition <strong>%1</strong>...The installer failed to delete partition %1.Das Installationsprogramm konnte Partition %1 nicht löschen.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Diese Art von Partitionstabelle ist nur für ältere Systeme ratsam, welche von einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung starten. GPT wird in den meisten anderen Fällen empfohlen.<br><br><strong>Achtung:</strong> Die MBR-Partitionstabelle ist ein veralteter Standard aus der MS-DOS-Ära.<br>Es können nur 4 <em>primäre</em> Partitionen erstellt werden. Davon kann eine als <em>erweiterte</em> Partition eingerichtet werden, die wiederum viele <em>logische</em> Partitionen enthalten kann.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Dies ist die empfohlene Partitionstabelle für moderne Systeme, die von einer <strong>EFI</ strong> Boot-Umgebung starten.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Dies ist ein <strong>Loop</strong>-Gerät.<br><br>Es ist ein Pseudo-Gerät ohne Partitionstabelle, das eine Datei als Blockgerät zugänglich macht. Diese Art der Einrichtung enthält in der Regel nur ein einziges Dateisystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Auf dem ausgewählten Speichermedium konnte <strong>keine Partitionstabelle gefunden</strong> werden.<br><br>Die Partitionstabelle dieses Gerätes ist nicht vorhanden, beschädigt oder von einem unbekannten Typ.<br>Dieses Installationsprogramm kann eine neue Partitionstabelle für Sie erstellen, entweder automatisch oder nach Auswahl der manuellen Partitionierung.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Dieses Gerät hat eine <strong>%1</strong> Partitionstabelle.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Die Art von <strong>Partitionstabelle</strong> auf dem gewählten Speichermedium.<br><br>Die einzige Möglichkeit, die Art der Partitionstabelle zu ändern, ist sie zu löschen und sie erneut zu erstellen, wodurch alle Daten auf dem Speichermedium gelöscht werden.<br>Dieses Installationsprogramm wird die aktuelle Partitionstabelle beibehalten, außer Sie entscheiden sich ausdrücklich dagegen.<br>Falls Sie unsicher sind: auf modernen Systemen wird GPT bevorzugt.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusLUKS-Konfiguration für Dracut wird in %1 geschrieben …Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoDas Schreiben der LUKS-Konfiguration für Dracut wird übersprungen: Die Partition „/“ ist nicht verschlüsseltFailed to open %1@errorKonnte %1 nicht öffnenDummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusDummy-C++-Job wird ausgeführt…EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditiere bestehende PartitionCon&tent:Inhal&t:&Keep&BeibehaltenFormatFormatierenWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Warnung: Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gelöscht.&Mount Point:Einhängepun&kt:Si&ze:Grö&sse: MiBMiBFi&le System:Datei&system:Flags:Markierungen:Label for the filesystemLabel für das DateisystemFS Label:FS Label:Passphrase for existing partitionPasswort für existierende PartitionPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.Partition %1 konnte mit diesem Passwort nicht entschlüsselt werden.<br/><br/>Editieren Sie die Partition erneut und geben Sie das korrekte Passwort an oder löschen Sie diese und erstellen Sie eine neue verschlüsselte Partition.EncryptWidgetEn&crypt systemVerschlüssele SystemYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Ihr System scheint Verschlüsselung nicht ausreichend zu unterstützen, um das gesamte System zu verschlüsseln. Sie können diese zwar aktivieren, aber die Leistung des Systems könnte darunter leiden.PassphrasePasswortConfirm passphrasePasswort wiederholen Please enter the same passphrase in both boxes.@tooltipBitte tragen Sie dasselbe Passwort in beide Felder ein.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipDas Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein.ErrorDialogDetails:Details:Would you like to paste the install log to the web?Möchten Sie das Installationsprotokoll an eine Internetadresse senden?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleSetze PartitionsinformationenInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstalliere %1 auf <strong>neue</strong> %2 Systempartition mit den Funktionen <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoInstalliere %1 auf der <strong>neuen</strong> Systempartition %2Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoRichte <strong>neue</strong> Partition %2 mit Mount-Point <strong>%1</strong> und <em>%3</em> Funktionen einSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoRichte <strong>neue</strong> Partition %2 mit dem Mount-Point <strong>%1</strong>%3 einInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstalliere %2 auf der Systempartition %3 <strong>%1</strong> mit <em>%4</em> FunktionenInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoInstalliere %2 auf %3 Systempartition <strong>%1</strong>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoRichte %3-Partition <strong>%1</strong> mit dem Einhängepunkt <strong>%2</strong> und den Funktionen <em>%4</em> einSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoRichte %3-Partition <strong>%1</strong> mit dem Mount-Point <strong>%2</strong>%4 einInstall boot loader on <strong>%1</strong>…@infoBootloader auf <strong>%1</strong> installieren…Setting up mount points…@statusMount-Points einrichten…FinishedPage&Restart nowJetzt &Neustarten<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Alles erledigt.</h1><br/>%1 wurde auf Ihrem Computer eingerichtet.<br/>Sie können nun mit Ihrem neuen System arbeiten.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Wenn diese Option aktiviert ist, genügt zum Neustart des Systems ein Klick auf <span style="font-style:italic;">Fertig</span> oder das Schließen des Installationsprogramms.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Alles erledigt.</h1><br/>%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>Sie können nun in Ihr neues System neustarten oder mit der %2 Live-Umgebung fortfahren.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Wenn diese Option aktiviert ist, genügt zum Neustart des Systems ein Klick auf <span style="font-style:italic;">Fertig</span> oder das Schließen des Installationsprogramms.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installation fehlgeschlagen</h1><br/>%1 wurde nicht auf Ihrem Computer eingerichtet.<br/>Die Fehlermeldung war: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installation fehlgeschlagen</h1><br/>%1 wurde nicht auf deinem Computer installiert.<br/>Die Fehlermeldung lautet: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelAbschließenFinishedViewStepFinish@labelAbschließenFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titlePartition %1 (Dateisystem: %2, Größe: %3 MiB) auf %4 formatierenFormat <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@infoFormatiere die <strong>%3MiB</strong> Partition <strong>%1</strong> mit dem <strong>%2</strong> Dateisystem%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusPartition %1 wird mit Dateisystem %2 formatiert…The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Das Formatieren von Partition %1 auf Datenträger '%2' ist fehlgeschlagen.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Bitte stellen Sie sicher, dass das System über mindestens %1 GiB freien Speicherplatz verfügt.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.Der verfügbare Festplattenspeicher ist die Gesamtheit der an das System angeschlossenen Festplatten und SSDs.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte. Es wird mindestens %1 GiB benötigt.has at least %1 GiB working memorymindestens %1 GiB Arbeitsspeicher hatThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher. Es wird mindestens %1 GiB benötigt.is plugged in to a power sourceist an eine Stromquelle angeschlossenThe system is not plugged in to a power source.Der Computer ist an keine Stromquelle angeschlossen.is connected to the Internetist mit dem Internet verbundenThe system is not connected to the Internet.Der Computer ist nicht mit dem Internet verbunden.is running the installer as an administrator (root)führt das Installationsprogramm als Administrator (root) ausThe setup program is not running with administrator rights.Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt.The installer is not running with administrator rights.Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt.has a screen large enough to show the whole installerhat einen ausreichend großen Bildschirm für die Anzeige des gesamten InstallationsprogrammThe screen is too small to display the setup program.Der Bildschirm ist zu klein, um das Installationsprogramm anzuzeigen.The screen is too small to display the installer.Der Bildschirm ist zu klein, um das Installationsprogramm anzuzeigen.is always falseist immer falschThe computer says no.Der Computer sagt nein.is always false (slowly)ist immer falsch (langsam)The computer says no (slowly).Der Computer sagt (langsam) nein.is always trueist immer wahrThe computer says yes.Der Computer sagt ja.is always true (slowly)ist immer wahr (langsam)The computer says yes (slowly).Der Computer sagt (langsam) ja.is checked three times.wird dreimal überprüft.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.Der Snark wurde noch nicht dreimal überprüft.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusSammeln von Informationen über Ihr Gerät…IDJobOEM Batch IdentifierOEM-ChargenkennungCould not create directories <code>%1</code>.Verzeichnisse <code>%1</code> konnten nicht erstellt werden.Could not open file <code>%1</code>.Die Datei <code>%1</code> konnte nicht geöffnet werden.Could not write to file <code>%1</code>.Konnte nicht in die Datei <code>%1</code> schreiben.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfs mit mkinitcpio erstellen…InitramfsJobCreating initramfs…@statusInitramfs erstellen…InteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorKonsole ist leider nicht installiert.Please install KDE Konsole and try again!@infoBitte installieren Sie das KDE-Programm namens Konsole und probieren Sie es erneut!Executing script: <code>%1</code>@infoFühre Skript aus: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelSkriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTastaturKeyboardViewStepKeyboard@labelTastaturLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleEinstellung des SystemgebietsschemasThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoDie Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile.<br/>Die derzeitige Einstellung ist <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Abbrechen&OK@button&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Konfiguriere verschlüsselten Auslagerungsspeicher.No target system available.Kein Zielsystem verfügbar.No rootMountPoint is set.Kein rootMountPoint gesetzt.No configFilePath is set.Kein configFilePath gesetzt.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Lizenzvereinbarung</h1>I accept the terms and conditions above.@infoIch akzeptiere die obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoBitte lesen Sie die Lizenzvereinbarungen für Endanwender (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoDiese Installationsroutine wird proprietäre Software installieren, die Lizenzbedingungen unterliegt.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoWenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, kann die Installation nicht fortgesetzt werden.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoUm zusätzliche Funktionen bereitzustellen und das Benutzererlebnis zu verbessern, kann diese Installationsroutine proprietäre Software installieren, die Lizenzbedingungen unterliegt.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoWenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, wird keine proprietäre Software installiert, stattdessen werden Open-Source-Alternativen verwendet.LicenseViewStepLicense@labelLizenzLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 Treiber</strong><br/>von %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 Grafiktreiber</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 Browser-Plugin</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 Codec</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 Paket</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">von %2</font>File: %1@labelDatei: %1Hide the license text@tooltipDen Lizenztext ausblendenShow the license text@tooltipLizenzvereinbarung anzeigenOpen the license agreement in browser@tooltipÖffne die Lizenzvereinbarung im BrowserLocalePageRegion:@labelRegion:Zone:@labelZeitzone:&Change…@button&Ändern...LocaleQmlViewStepLocation@labelStandortLocaleTestsQuitBeendenLocaleViewStepLocation@labelStandortLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Konfiguriere LUKS-Schlüsseldatei.No partitions are defined.Keine Partitionen definiert.Encrypted rootfs setup errorFehler bei der Einrichtung der verschlüsselten Root-PartitionRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Root-Partition %1 ist mit LUKS verschlüsselt, aber es wurde kein Passwort gesetzt.Could not create LUKS key file for root partition %1.Konnte die LUKS-Schlüsseldatei für die Root-Partition %1 nicht erstellen. MachineIdJobGenerate machine-id.Generiere Computer-ID.Configuration ErrorKonfigurationsfehlerNo root mount point is set for MachineId.Für die Computer-ID wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition festgelegt.File not foundDatei nicht gefundenPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Der Pfad <pre>%1</pre> muss ein absoluter Pfad sein.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Die neue Zufallsdatei <pre>%1</pre> konnte nicht erstellt werden.MapTimezone: %1@labelZeitzone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoBitte wählen Sie Ihren Standort auf der Karte, damit das Installationsprogramm Einstellungen zu Regionalschema
und Zeitzone vorschlagen kann. Diese können unten bearbeitet werden. Navigieren Sie auf der Karte, indem Sie diese mit der Maus bewegen
und benutzen Sie die Tasten +/- oder das Mausrad für das Hinein- und Hinauszoomen.Map-qt6Timezone: %1@labelZeitzone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelBitte wählen Sie Ihren Standort auf der Karte, damit das Installationsprogramm Einstellungen zu Regionalschema
und Zeitzone vorschlagen kann. Diese können unten bearbeitet werden. Navigieren Sie auf der Karte, indem Sie diese mit der Maus bewegen
und benutzen Sie die Tasten +/- oder das Mausrad für das Hinein- und Hinauszoomen.NetInstallViewStepPackage selectionPaketauswahlOffice softwareOffice-SoftwareOffice packageOffice-PaketBrowser softwareBrowser-SoftwareBrowser packageBrowser-PaketWeb browserWebbrowserKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesDiensteLoginlabel for netinstall module, choose login managerAnmeldungDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentDesktopApplicationsAnwendungenCommunicationlabel for netinstall moduleKommunikationDevelopmentlabel for netinstall moduleEntwicklungOfficelabel for netinstall moduleBüroMultimedialabel for netinstall moduleMultimediaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleAnpassungGaminglabel for netinstall moduleSpielenUtilitieslabel for netinstall moduleDienstprogrammeNotesQmlViewStepNotesAnmerkungenOEMPageBa&tch:S&tapel:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Geben Sie hier eine Chargenkennung ein. Diese wird im Zielsystem gespeichert.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM-Konfiguration</h1><p>Calamares verwendet OEM-Einstellungen bei der Konfiguration des Zielsystems.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM-KonfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.OEM-Chargenkennung auf <code>%1</code> setzen.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelWählen Sie Ihre bevorzugte Region aus oder verwenden Sie die VoreinstellungenTimezone: %1@labelZeitzone: %1Select your preferred zone within your region@labelWähle die bevorzugte Zone innerhalb der RegionZones@buttonZonenYou can fine-tune language and locale settings below@labelUnten können Sie die Sprach- und Gebietsschemaeinstellungen optimierenOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelWählen Sie Ihre bevorzugte Region aus oder verwenden Sie die VoreinstellungenTimezone: %1@labelZeitzone: %1Select your preferred zone within your region@labelWähle die bevorzugte Zone innerhalb der RegionZones@buttonZonenYou can fine-tune language and locale settings below@labelUnten können Sie die Sprach- und Gebietsschemaeinstellungen optimierenPWQPassword is too shortDas Passwort ist zu kurzPassword is too longDas Passwort ist zu langPassword is too weakDas Passwort ist zu schwachMemory allocation error when setting '%1'Fehler bei der Speicherzuweisung beim Einrichten von '%1'Memory allocation errorFehler bei der SpeicherzuweisungThe password is the same as the old oneDas Passwort ist dasselbe wie das alteThe password is a palindromeDas Passwort ist ein PalindromThe password differs with case changes onlyDas Passwort unterscheidet sich nur durch Groß- und KleinschreibungThe password is too similar to the old oneDas Passwort ist dem alten zu ähnlichThe password contains the user name in some formDas Passwort enthält eine Form des BenutzernamensThe password contains words from the real name of the user in some formDas Passwort enthält Teile des Klarnamens des BenutzersThe password contains forbidden words in some formDas Passwort enthält verbotene WörterThe password contains fewer than %n digitsDas Passwort enthält weniger als %n ZeichenDas Passwort enthält weniger als %n ZeichenThe password contains too few digitsDas Passwort hat zu wenige StellenThe password contains fewer than %n uppercase lettersDas Passwort enthält weniger als %n GroßbuchstabenDas Passwort enthält weniger als %n GroßbuchstabenThe password contains too few uppercase lettersDas Passwort enthält zu wenige GroßbuchstabenThe password contains fewer than %n lowercase lettersDas Passwort enthält weniger als %n KleinbuchstabenDas Passwort enthält weniger als %n KleinbuchstabenThe password contains too few lowercase lettersDas Passwort enthält zu wenige KleinbuchstabenThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersDas Passwort enthält weniger als %n nicht-alphanumerische ZeichenDas Passwort enthält weniger als %n nicht-alphanumerische ZeichenThe password contains too few non-alphanumeric charactersDas Passwort enthält zu wenige nicht-alphanumerische ZeichenThe password is shorter than %n charactersDas Passwort ist kürzer als %n ZeichenDas Passwort ist kürzer als %n ZeichenThe password is too shortDas Passwort ist zu kurzThe password is a rotated version of the previous oneDieses Passwort ist eine abgeänderte Version des vorigen The password contains fewer than %n character classesDieses Passwort enthält weniger als %n ZeichenartenDieses Passwort enthält weniger als %n ZeichenartenThe password does not contain enough character classesDas Passwort enthält nicht genügend verschiedene ZeichenartenThe password contains more than %n same characters consecutivelyDieses Passwort enthält mehr als %n geiche Zeichen hintereinanderDieses Passwort enthält mehr als %n geiche Zeichen hintereinanderThe password contains too many same characters consecutivelyDas Passwort enthält zu viele gleiche Zeichen am StückThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyDieses Passwort enthält mehr als %n Zeichen derselben Zeichenart hintereinanderDieses Passwort enthält mehr als %n Zeichen derselben Zeichenart hintereinanderThe password contains too many characters of the same class consecutivelyDas Passwort enthält zu viele gleiche Zeichenarten am StückThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersDieses Passwort enthält eine abwechslungslose Sequenz länger als %n ZeichenDieses Passwort enthält eine abwechslungslose Sequenz länger als %n ZeichenThe password contains too long of a monotonic character sequenceDas Passwort enthält eine gleichartige Sequenz von zu großer LängeNo password suppliedKein Passwort angegebenCannot obtain random numbers from the RNG deviceZufallszahlen konnten nicht vom Zufallszahlengenerator abgerufen werdenPassword generation failed - required entropy too low for settingsPasswortgeneration fehlgeschlagen - Zufallszahlen zu schwach für die gewählten EinstellungenThe password fails the dictionary check - %1Das Passwort besteht den Wörterbuch-Test nicht - %1The password fails the dictionary checkDas Passwort besteht den Wörterbuch-Test nichtUnknown setting - %1Unbekannte Einstellung - %1Unknown settingUnbekannte EinstellungBad integer value of setting - %1Fehlerhafter Integerwert der Einstellung - %1Bad integer valueFehlerhafter IntegerwertSetting %1 is not of integer typeDie Einstellung %1 ist kein IntegerwertSetting is not of integer typeDie Einstellung ist kein IntegerwertSetting %1 is not of string typeDie Einstellung %1 ist keine ZeichenketteSetting is not of string typeDie Einstellung ist keine ZeichenketteOpening the configuration file failedÖffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagenThe configuration file is malformedDie Konfigurationsdatei ist falsch strukturiertFatal failureFataler FehlerUnknown errorUnbekannter FehlerPackageChooserPageProduct NameProduktnameTextLabelTextLabelLong Product DescriptionLange ProduktbeschreibungPackage SelectionPaketauswahlPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Bitte wählen Sie ein Produkt aus der Liste aus. Das ausgewählte Produkt wird installiert.PackageModelNameNameDescriptionBeschreibungPage_KeyboardKeyboard model:Tastaturmodell:Type here to test your keyboardTippen Sie hier, um die Tastaturbelegung zu testenSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsTastaturlayout wechseln:Page_UserSetupWhat is your name?Wie ist Ihr Vor- und Nachname?Your Full NameIhr vollständiger NameWhat name do you want to use to log in?Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?loginAnmeldungWhat is the name of this computer?Wie ist der Name dieses Computers?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen.</small>Computer NameComputernameChoose a password to keep your account safe.Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, um Tippfehler auszuschliessen. Ein gutes Passwort enthält Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelmässig geändert werden.</small>PasswordPasswortRepeat PasswordPasswort wiederholenWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Passwortstärke überprüft und verhindert, dass Sie ein schwaches Passwort verwenden.Require strong passwords.Verlange sichere Passwörter.Log in automatically without asking for the password.Automatisches Einloggen ohne Passwortabfrage.Use the same password for the administrator account.Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto.Choose a password for the administrator account.Wählen Sie ein Passwort für das Administrationskonto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Geben Sie das Passwort zweimal ein, um es auf Tippfehler zu prüfen.</small>PartitionLabelsViewRootRootHome@labelHomeBoot@labelBootEFI system@labelEFI-SystemSwap@labelSwapNew partition for %1@labelNeue Partition für %1New partition@labelNeue Partition%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleFreier PlatzNew Partition@titleNeue PartitionName@titleNameFile System@titleDateisystemFile System Label@titleDateisystem-LabelMount Point@titleEinhängepunktSize@titleGrössePartitionPageStorage de&vice:Speicher&medium:&Revert All ChangesAlle Änderungen &rückgängig machenNew Partition &TableNeue Partitions&tabelleCre&ateErstellen&EditÄ&ndern&DeleteLösc&henNew Volume GroupNeue VolumengruppeResize Volume GroupGröße der Volumengruppe verändernDeactivate Volume GroupVolumengruppe deaktivierenRemove Volume GroupVolumengruppe löschenI&nstall boot loader on:I&nstalliere Bootloader auf:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Sind Sie sicher, dass Sie eine neue Partitionstabelle auf %1 erstellen möchten?Can not create new partitionNeue Partition kann nicht erstellt werdenThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Die Partitionstabelle auf %1 hat bereits %2 primäre Partitionen und weitere können nicht hinzugefügt werden. Bitte entfernen Sie eine primäre Partition und fügen Sie stattdessen eine erweiterte Partition hinzu.PartitionViewStepGathering system information…@statusSysteminformationen sammeln…Partitions@labelPartitionenInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label%1 <strong>parallel</strong> zu einem anderen Betriebssystem auf der Festplatte installieren.<strong>Erase</strong> disk and install %1@labelFestplatte <strong>löschen</strong> und %1 installieren.<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Ersetze</strong> eine Partition durch %1.<strong>Manual</strong> partitioning@label<strong>Manuelle</strong> Partitionierung.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info%1 <strong>parallel</strong> zu einem anderen Betriebssystem auf der Festplatte <strong>%2</strong> (%3) installieren.<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@infoFestplatte <strong>%2</strong> <strong>löschen</strong> (%3) und %1 installieren.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@infoEine Partition auf Festplatte <strong>%2</strong> (%3) durch %1 <strong>ersetzen</strong>.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@info<strong>Manuelle</strong> Partitionierung auf Festplatte <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)@infoFestplatte <strong>%1</strong> (%2)Unsafe partition actions are enabled.Unsichere Partitionierungsaktionen sind aktiviert.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Partitionierung ist so eingestellt, dass sie <b>immer</b> fehlschlägt.No partitions will be changed.Keine Partitionen werden verändert.Current:@labelAktuell:After:@labelNachher:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Eine EFI Systempartition ist notwendig, um %1 zu starten.<br/><br/>Um eine EFI Systempartition zu konfigurieren, gehen Sie zurück und wählen oder erstellen Sie ein geeignetes Dateisystem.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.Zum Starten von %1 ist eine EFI-Systempartition erforderlich. <br/><br/>Die EFI-Systempartition entspricht nicht den Empfehlungen. Es wird empfohlen, noch einmal zurückzugehen und ein geeignetes Dateisystem auszuwählen oder zu erstellen.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Das Dateisystem muss eingehängt sein unter <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.Das Dateisystem muss vom Typ FAT32 sein.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Das Dateisystem muss die Markierung <strong>%1</strong> tragen.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Das Dateisystem muss mindestens %1 MiB groß sein.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.Die empfohlene Mindestgröße für das Dateisystem beträgt %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Sie können fortfahren, ohne eine EFI-Systempartition einzurichten, aber Ihr installiertes System wird möglicherweise nicht starten.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.Es kann mit dieser EFI-Systempartitionskonfiguration fortfahren werden, Das System startet dann aber möglicherweise nicht.No EFI system partition configuredKeine EFI-Systempartition konfiguriertEFI system partition configured incorrectlyEFI Systempartition falsch konfiguriertEFI system partition recommendationEmpfehlung für EFI-SystempartitionenOption to use GPT on BIOSOption zur Verwendung von GPT mit BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Eine Partitionstabelle vom Typ GPT ist die beste Option für alle Systeme. Dieses Installationsprogramm unterstützt solch ein Setup auch für BIOS-Systeme.<br/><br/>Um eine GPT-Partition für BIOS-Systeme zu konfigurieren, (wenn nicht bereits geschehen) gehen Sie zurück und setzen Sie die Partitionstabelle auf GPT, als nächstes erstellen Sie eine 8 MB große unformattierte Partition mit der <strong>%2</strong> Markierung aktiviert.<br/><br/>Eine unformattierte 8 MB Partition ist nötig, um %1 auf einem BIOS-System mit GPT zu starten.Boot partition not encryptedBootpartition nicht verschlüsseltA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Eine separate Bootpartition wurde zusammen mit einer verschlüsselten Rootpartition erstellt, die Bootpartition ist aber unverschlüsselt.<br/><br/> Dies ist sicherheitstechnisch nicht optimal, da wichtige Systemdateien auf der unverschlüsselten Bootpartition gespeichert werden.<br/>Wenn Sie wollen, können Sie fortfahren, aber das Entschlüsseln des Dateisystems wird erst später während des Systemstarts erfolgen.<br/>Um die Bootpartition zu verschlüsseln, gehen Sie zurück und erstellen Sie diese neu, indem Sie bei der Partitionierung <strong>Verschlüsseln</strong> wählen. has at least one disk device available.mindestens eine Festplatte zur Verfügung hatThere are no partitions to install on.Keine Partitionen für die Installation verfügbar.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusAnwenden des Plasma-Erscheinungsildes…Could not select KDE Plasma Look-and-Feel packageDas Paket für das Erscheinungsbild von KDE Plasma konnte nicht ausgewählt werdenPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Bitte wählen Sie ein Erscheinungsbild für die Benutzeroberfläche von KDE Plasma. Sie können diesen Schritt auch überspringen und das Erscheinungsbild nach der Installation festlegen. Per Klick auf einen Eintrag können Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Bitte wählen Sie das Erscheinungsbild für den KDE Plasma Desktop. Sie können diesen Schritt auch überspringen und das Erscheinungsbild festlegen, sobald das System installiert ist. Per Klick auf einen Eintrag können Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelErscheinungsbildPreserveFilesSaving files for later…@statusDateien für später speichern…No files configured to save for later.Keine Dateien für das Speichern zur späteren Verwendung konfiguriert.Not all of the configured files could be preserved.Nicht alle konfigurierten Dateien konnten erhalten werden.ProcessResult
There was no output from the command.
Dieser Befehl hat keine Ausgabe erzeugt.
Output:
Ausgabe:
External command crashed.Externes Programm abgestürzt.Command <i>%1</i> crashed.Programm <i>%1</i> abgestürzt.External command failed to start.Externes Programm konnte nicht gestartet werden.Command <i>%1</i> failed to start.Das Programm <i>%1</i> konnte nicht gestartet werden.Internal error when starting command.Interner Fehler beim Starten des Programms.Bad parameters for process job call.Ungültige Parameter für Prozessaufruf.External command failed to finish.Externes Programm konnte nicht abgeschlossen werden.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Programm <i>%1</i> konnte nicht innerhalb von %2 Sekunden abgeschlossen werden.External command finished with errors.Externes Programm mit Fehlern beendet.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Befehl <i>%1</i> beendet mit Exit-Code %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infounbekanntextended@partition infoerweitertunformatted@partition infounformatiertswap@partition infoSwapDefaultStandardDirectory not foundVerzeichnis nicht gefundenCould not create new random file <pre>%1</pre>.Die neue Zufallsdatei <pre>%1</pre> konnte nicht erstellt werden.No productKein ProduktNo description provided.Keine Beschreibung vorhanden.(no mount point)(kein Einhängepunkt)Unpartitioned space or unknown partition table@infoNicht zugeteilter Speicherplatz oder unbekannte PartitionstabelleRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Dieser Computer erfüllt einige empfohlene Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kann fortgesetzt werden, aber einige Funktionen könnten deaktiviert sein.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusLive Benutzer aus dem Zielsystem entfernen...RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusDatenträgergruppe mit dem Namen %1 wird entfernt…Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusDatenträgergruppe mit dem Namen <strong>%1</strong> wird entfernt…The installer failed to remove a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' nicht löschen.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Dieser Computer erfüllt die minimalen Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kan nicht fortgesetzt werden.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Dieser Computer erfüllt einige empfohlene Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kann fortgesetzt werden, aber einige Funktionen könnten deaktiviert sein.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusGrößenänderung des Dateisystems wird angewendet…Invalid configuration@errorUngültige KonfigurationThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorDie Aufgabe zur Änderung der Größe des Dateisystems enthält eine ungültige Konfiguration und wird nicht ausgeführt.KPMCore not available@errorKPNCore ist leider nicht verfügbarCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorCalamares kann KPMCore für die Dateisystem Größenänderung nicht starten.Resize failed.@errorGrößenänderung fehlgeschlagen.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoDas Dateisystem %1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Größe verändert werden. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoDas Gerät %1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Größe verändert werden. Resize Failed@errorGrößenänderung ist fehlgeschlagen.The filesystem %1 cannot be resized.@errorDie Größe des Dateisystems %1 kann nicht geändert werden.The device %1 cannot be resized.@errorDas Gerät %1 kann nicht in seiner Größe verändert werden.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoDie Größe des Dateisystems %1 muss geändert werden, das war aber nicht möglich.The device %1 must be resized, but cannot@infoDas Gerät %1 muss in seiner Größe verändert werden, dies ist aber nicht möglich.ResizePartitionJobResize partition %1@titleGröße der Partition %1 ändernResize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoGröße der <strong>%2MiB</strong> Partition <strong>%1</strong> auf <strong>%3MiB</strong> ändernResizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusGrößenänderung der %2MiB-Partition %1 auf %3MiB…The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Das Installationsprogramm konnte die Grösse von Partition %1 auf Datenträger '%2' nicht ändern.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleGröße der Datenträgergruppe verändernResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleGrößenänderung der Datenträgergruppe %1 von %2 auf %3Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoGröße der Datenträgergruppe <strong>%1</strong> von <strong>%2</strong> auf <strong>%3</strong> ändernResizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusGrößenänderung der Datenträgergruppe mit dem Namen %1 von %2 auf %3…The installer failed to resize a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte die Größe der Volumengruppe '%1' nicht verändern.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...In ein paar Sekunden werden die Anforderungen erneut geprüft ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusDatenträger werden gescannt…Partitioning…@statusPartitionierung...SetHostNameJobSet hostname %1Setze Computername auf %1Set hostname <strong>%1</strong>.Setze Computernamen <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusHostname %1 setzen...Internal ErrorInterner FehlerCannot write hostname to target systemKann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreibenSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantTastaturmodell auf %1 setzen, Layout auf %2-%3…Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorKonnte keine Tastatur-Konfiguration für die virtuelle Konsole schreiben.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathKonnte nicht auf %1 schreibenFailed to write keyboard configuration for X11.@errorKonnte keine Tastatur-Konfiguration für X11 schreiben.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathKonnte nicht auf %1 schreibenFailed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorDie Konfiguration der Tastatur konnte nicht in das bereits existierende Verzeichnis /etc/default geschrieben werden.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathKonnte nicht auf %1 schreibenSetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSetze Flags auf Partition %1Set flags on %1MiB %2 partition@titleSetze Flags auf der Partition %1MiB %2Set flags on new partition@titleSetze Flags für die neue PartitionClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoFlags auf Partition <strong>%1</strong> löschenClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoLösche Flags auf der Partition %1MiB <strong>%2</strong>Clear flags on new partition@infoFlags auf neuer Partition löschenSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSetze Flags auf Partition <strong>%1</strong> auf <strong>%2</strong>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSetze Flags der Partition %1MiB <strong>%2</strong> auf <strong>%3</strong>Set flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoSetze Flags für die neue Partition auf <strong>%1</strong>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusFlags auf Partition <strong>%1</strong> werden gelöscht…Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusFlags der %1MiB <strong>%2</strong> Partition werden gelöscht…Clearing flags on new partition…@statusFlags auf neuer Partition löschen…Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusFlags <strong>%2</strong> werden auf Partition <strong>%1</strong> gesetzt…Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusFlags <strong>%3</strong> werden auf der Partition %1MiB <strong>%2</strong> gesetzt…Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusFlags <strong>%1</strong> werden auf neuer Partition gesetzt…The installer failed to set flags on partition %1.Das Installationsprogramm konnte keine Markierungen für Partition %1 setzen.SetPasswordJobSet password for user %1Setze Passwort für Benutzer %1Setting password for user %1…@statusPasswort für Benutzer %1 wird eingerichtet…Bad destination system path.Ungültiger System-Zielpfad.rootMountPoint is %1root-Einhängepunkt ist %1Cannot disable root account.Das Root-Konto kann nicht deaktiviert werden.usermod terminated with error code %1.usermod wurde mit Fehlercode %1 beendet.Cannot set password for user %1.Passwort für Benutzer %1 kann nicht gesetzt werden.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusZeitzone auf %1/%2 setzen…Cannot access selected timezone path.@errorZugriff auf den Pfad der gewählten Zeitzone fehlgeschlagen.Bad path: %1@errorUngültiger Pfad: %1Cannot set timezone.@errorZeitzone kann nicht gesetzt werden.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoErstellen der Verknüpfung fehlgeschlagen, Ziel: %1; Verknüpfung: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoKein Schreibzugriff auf /etc/timezoneSetupGroupsJobPreparing groups…@statusGruppen vorbereiten…Could not create groups in target systemAuf dem Zielsystem konnten keine Gruppen erstellt werden.These groups are missing in the target system: %1Folgende Gruppen fehlen auf dem Zielsystem: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@status<pre>sudo</pre> Benutzer werden konfiguriert…Cannot chmod sudoers file.Kann chmod nicht auf sudoers-Datei anwenden.Cannot create sudoers file for writing.Kann sudoers-Datei nicht zum Schreiben erstellen.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusShell-Prozesse ausführen…SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Ja&No&Nein&Cancel&Abbrechen&Close&SchließenTrackingInstallJobInstallation feedbackRückmeldungen zur InstallationSending installation feedback…@statusInstallations Feedback wird gesendet…Internal error in install-tracking.Interner Fehler bei der Überwachung der Installation.HTTP request timed out.Zeitüberschreitung bei HTTP-AnfrageTrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackKDE Benutzer-FeedbackConfiguring KDE user feedback…@statusKDE-Benutzer-Feedback konfigurieren…Error in KDE user feedback configuration.Fehler bei der Konfiguration des KDE Benutzer-Feedbacks.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Konnte KDE Benutzer-Feedback nicht korrekt konfigurieren, Skriptfehler %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Konnte KDE Benutzer-Feedback nicht korrekt konfigurieren, Calamares-Fehler %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackFeedback zum ComputerConfiguring machine feedback…@statusSystem Feedback konfigurieren…Error in machine feedback configuration.Fehler bei der Konfiguration des Feedbacks zum Computer.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Feedback zum Computer konnte nicht korrekt konfiguriert werden, Skriptfehler %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Feedback zum Computer konnte nicht korrekt konfiguriert werden, Calamares-Fehler %1.TrackingPagePlaceholderPlatzhalter<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Hier klicken, um <span style=" font-weight:600;">keinerlei Informationen </span> über Ihre Installation zu senden.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klicken sie hier für weitere Informationen über Benutzer-Rückmeldungen</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Tracking hilft %1 festzustellen, wie oft es installiert wurde, welche Hardware und welche Anwendungen benutzt werden. Um zu sehen, welche Informationen gesendet werden, klicken Sie auf das Hilfesymbol daneben. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Wenn Sie dies auswählen, werden Informationen über Ihre Installation und Hardware gesendet. Diese Informationen werden nur <b>einmal</b> nach der Installation gesendet.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Wenn Sie dies auswählen, werden gelegentlich Informationen über Installation, Hardware und Anwendungen dieses <b>Computers</b> an %1 gesendet.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Wenn Sie dies auswählen, werden regelmäßig Informationen über Installation, Hardware, Anwendungen und Benutzungsmuster dieses <b>Benutzers</b> an %1 gesendet.TrackingViewStepFeedback@titleRückmeldungUmountJobUnmounting file systems…@statusDateisysteme werden ausgehängt…No target system available.Kein Zielsystem verfügbar.No rootMountPoint is set.Kein rootMountPoint gesetzt.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.</small>UsersQmlViewStepUsersBenutzerUsersViewStepUsersBenutzerVariantModelKeyColumn header for key/valueSchlüsselValueColumn header for key/valueWertVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupErstelle VolumengruppeList of Physical VolumesListe der physikalischen VolumenVolume Group Name:Name der Volumengruppe:Volume Group Type:Typ der Volumengruppe:Physical Extent Size:Blockgröße der physikalischen Volumen: MiBMiBTotal Size:Gesamtkapazität: Used Size:Benutzte Kapazität: Total Sectors:Sektoren insgesamt:Quantity of LVs:Menge der LVs:WelcomePageSelect application and system languageAnwendungs- und Systemsprache auswählenOpen donations websiteÖffne Spenden-Website&DonateSpen&denOpen help and support websiteWebseite für Hilfe und Support aufrufen&Support&UnterstützungOpen issues and bug-tracking websiteWebseite für das Melden von Fehlern aufrufen&Known issues&Bekannte ProblemeOpen release notes websiteWebseite für Versionshinweise aufrufen&Release notes&VeröffentlichungshinweiseAbout %1 Setup@titleÜber %1 EinstellungenAbout %1 Installer@titleÜber den %1 Installer%1 Support@action%1 UnterstützungWelcomeQmlViewStepWelcome@titleWillkommenWelcomeViewStepWelcome@titleWillkommenZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusZFS-Pools und Datensätze erstellen…Failed to create zpool on Zpool konnte nicht erstellt werden aufConfiguration ErrorKonfigurationsfehlerNo partitions are available for ZFS.Keine Partitionen für ZFS verfügbar.Internal data missingInterne Daten fehlenFailed to create zpoolZpool konnte nicht erstellt werdenFailed to create datasetDatenset konnte nicht erstellt werdenThe output was: Die Ausgabe war: calamares-sidebarAboutÜberDebugBeheben von FehlernAbout@buttonÜberShow information about Calamares@tooltipInformationen über Calamares anzeigenDebug@buttonBeheben von FehlernShow debug information@tooltipInformationen zur Fehlersuche anzeigenfinishedqInstallation CompletedInstallation abgeschlossen%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>
Sie können nun per Neustart das installierte System starten oder weiterhin die Live-Umgebung benutzen.Close InstallerInstallationsprogramm schließenRestart SystemSystem neustarten<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Ein komplettes Protokoll der Installation ist als installation.log im Home-Verzeichnis des Live-Benutzers verfügbar.<br/>
Dieses Protokoll liegt als /var/log/installation.log im installierten System vor.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstallation abgeschlossen%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>
Sie können nun per Neustart das installierte System starten oder weiterhin die Live-Umgebung benutzen.Close Installer@buttonInstallationsprogramm schließenRestart System@buttonSystem neustarten<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Ein komplettes Protokoll der Installation ist als installation.log im Home-Verzeichnis des Live-Benutzers verfügbar.<br/>
Dieses Protokoll liegt als /var/log/installation.log im installierten System vor.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstallation abgeschlossen%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>
Sie können Ihr Gerät nun neu starten.Close@buttonSchließenRestart@buttonNeustartkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@labelWählen Sie ein Layout aus, um die Tastaturvorschau zu aktivieren<b>Keyboard model: </b>@label<b>Tastatur Model: </b>Layout@labelLayoutVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelSchreibe hier, um Ihre Tastatur zu testen ...keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@labelWählen Sie ein Layout aus, um die Tastaturvorschau zu aktivieren<b>Keyboard model: </b>@label<b>Tastatur Model: </b>Layout@labelLayoutVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelSchreibe hier, um Ihre Tastatur zu testen ...localeqChange@buttonÄndern<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Sprachen</h3> </br>
Das Regionalschema betrifft die Sprache und die Tastaturbelegung für einige Elemente der Kommandozeile. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Regionalschemata</h3> </br>
Die Regionalschemata betreffen das Format der Zahlen und Daten. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonÄndern<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Sprachen</h3> </br>
Das Regionalschema betrifft die Sprache und die Tastaturbelegung für einige Elemente der Kommandozeile. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Regionalschemata</h3> </br>
Die Regionalschemata betreffen das Format der Zahlen und Daten. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Dies sind beispielhafte Veröffentlichungshinweise.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice ist eine mächtige und freie Office-Lösung, verwendet von Millionen von Menschen rund um den Globus. Sie enthäIt verschiedene Anwendungen, die LibreOffice zur vielseitigsten Open-Source-Lösung für Office-Anwendungen auf dem Markt machen.<br/>
Standard-Option.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Wenn Sie keine Office-Suite installieren wollen, wählen Sie einfach Keine Office Suite. Sie können jederzeit eine oder mehrere zu Ihrem installierten System hinzufügen wenn nötig.No Office SuiteKeine Office-SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Erstellen Sie eine minimale Desktop-Installation, entfernen Sie alle zusätzlichen Apps und entscheiden Sie später, welche Anwendungen Sie hinzufügen möchten. Zum Beispiel werden weder eine Office-Suite noch Mediaplayer noch Bildbetrachter oder Druckerunterstützung installiert. Sie bekommen lediglich einen schlanken Desktop mit Dateimanager, Paketmanager, Texteditor und Webbrowser.Minimal InstallMinimal-InstallationPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Bitte wählen Sie eine Option zur Installation oder nutzen Sie die Standard-Auswahl: LibreOffice.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice ist eine mächtige und freie Office-Lösung, verwendet von Millionen von Menschen rund um den Globus. Sie enthäIt verschiedene Anwendungen, die LibreOffice zur vielseitigsten Open-Source-Lösung für Office-Anwendungen auf dem Markt machen.<br/>
Standard-Option.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Wenn Sie keine Office-Suite installieren wollen, wählen Sie einfach Keine Office Suite. Sie können jederzeit eine oder mehrere zu Ihrem installierten System hinzufügen wenn nötig.No Office SuiteKeine Office-SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Erstellen Sie eine minimale Desktop-Installation, entfernen Sie alle zusätzlichen Apps und entscheiden Sie später, welche Anwendungen Sie hinzufügen möchten. Zum Beispiel werden weder eine Office-Suite noch Mediaplayer noch Bildbetrachter oder Druckerunterstützung installiert. Sie bekommen lediglich einen schlanken Desktop mit Dateimanager, Paketmanager, Texteditor und Webbrowser.Minimal InstallMinimal-InstallationPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Bitte wählen Sie eine Option zur Installation oder nutzen Sie die Standard-Auswahl: LibreOffice.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Dies ist eine Beispiel-QML-Datei, die Optionen in RichText mit Flickable-Inhalt zeigt.</p>
<p>QML mit RichText kann HTML-Tags verwenden, Flickable-Inhalt ist nützlich für Touchscreens.</p>
<p><b>Dies ist fetter Text.</b></p>
<p><i>Das ist kursiver Text.</i></p>
<p><u>Das ist unterstrichener Text.</u></p>
<p><center>Dieser Text ist mittig ausgerichtet.</center></p>
<p><s>Das ist durchgestrichen.</s></p>
<p>Code Beispiel:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Listen:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU Systeme</li>
<li>AMD CPU Systeme</li>
</ul>
<p>Die vertikale Bildlaufleiste ist einstellbar, die aktuelle Breite ist auf 10 eingestellt.</p>BackZurückusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksWählen Sie Benutzername und Passwort, um sich als Administrator anzumelden.What is your name?Wie ist Ihr Vor- und Nachname?Your full nameIhr vollständiger NameWhat name do you want to use to log in?Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?Login nameLogin NameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Falls mehrere Personen diesen Computer benutzen, können Sie nach der Installation weitere Konten hinzufügen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt.root is not allowed as username.root ist als Benutzername nicht erlaubt.What is the name of this computer?Wie ist der Name dieses Computers?Computer nameComputer NameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk für andere sichtbar machen.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Es sind nur Buchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt, minimal zwei Zeichen.localhost is not allowed as hostname.localhost ist als Computername nicht erlaubt.Choose a password to keep your account safe.Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.PasswordPasswortRepeat passwordPasswort wiederholenEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann. Ein gutes Passwort sollte eine Mischung aus Buchstaben, Zahlen sowie Sonderzeichen enthalten, mindestens acht Zeichen lang sein und regelmäßig geändert werden. Reuse user password as root passwordBenutzerpasswort als Root-Passwort benutzen Use the same password for the administrator account.Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto.Choose a root password to keep your account safe.Wählen Sie ein Root-Passwort, um Ihr Konto zu schützen.Root passwordRoot PasswortRepeat root passwordWiederhole das Root PasswortEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann.Log in automatically without asking for the passwordAutomatisch anmelden ohne PasswortabfrageValidate passwords qualityPasswort-Qualität überprüfenWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Passwortstärke überprüft und verhindert, dass Sie ein schwaches Passwort verwenden.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksWählen Sie Benutzername und Passwort, um sich als Administrator anzumelden.What is your name?Wie ist Ihr Vor- und Nachname?Your full nameIhr voller NameWhat name do you want to use to log in?Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?Login nameLogin NameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Falls mehrere Personen diesen Computer benutzen, können Sie nach der Installation weitere Konten hinzufügen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt.root is not allowed as username.root ist als Benutzername nicht erlaubt.What is the name of this computer?Wie ist der Name dieses Computers?Computer nameComputer NameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk für andere sichtbar machen.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Es sind nur Buchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt, minimal zwei Zeichen.localhost is not allowed as hostname.localhost ist als Computername nicht erlaubt.Choose a password to keep your account safe.Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.PasswordPasswortRepeat passwordWiederhole das PasswortEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann. Ein gutes Passwort sollte eine Mischung aus Buchstaben, Zahlen sowie Sonderzeichen enthalten, mindestens acht Zeichen lang sein und regelmäßig geändert werden. Reuse user password as root passwordBenutzerpasswort als Root-Passwort benutzen Use the same password for the administrator account.Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto.Choose a root password to keep your account safe.Wählen Sie ein Root-Passwort, um Ihr Konto zu schützen.Root passwordRoot PasswortRepeat root passwordWiederhole das Root PasswortEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann.Log in automatically without asking for the passwordAutomatisch anmelden ohne PasswortabfrageValidate passwords qualityPasswort-Qualität überprüfenWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Passwortstärke überprüft und verhindert, dass Sie ein schwaches Passwort verwenden.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Willkommen zum %1 <quote>%2</quote> Installationsprogramm</h3><p>Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen und %1 auf Ihrem Computer einrichten.</p>SupportUnterstützungKnown IssuesBekannte ProblemeRelease NotesRelease AnmerkungenDonateSpendenwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Willkommen zum %1 <quote>%2</quote> Installationsprogramm</h3><p>Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen und %1 auf Ihrem Computer einrichten.</p>SupportUnterstützungKnown IssuesBekannte ProblemeRelease NotesRelease AnmerkungenDonateSpenden