BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>סביבת האתחול</strong> של מערכת זו. <br><br> מערכות x86 ישנות יותר תומכות אך ורק ב־<strong>BIOS</strong>.<br> מערכות חדשות משתמשות בדרך כלל ב־<strong>EFI</strong>, אך עשוית להופיע כ־BIOS אם הן מופעלות במצב תאימות לאחור.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול <strong>EFI</strong>.<br><br> כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול EFI, על תכנית ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה <strong>GRUB</strong> או <strong>systemd-boot</strong> על <strong>מחיצת מערכת EFI</strong>. פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש לבחור זאת או להגדיר בעצמך.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול <strong>BIOS</strong>.<br><br> כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול BIOS, על תכנית ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה <strong>GRUB</strong>, בתחילת המחיצה או על ה־<strong>Master Boot Record</strong> בצמוד להתחלה של טבלת המחיצות (מועדף). פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן תבחר להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש להגדיר זאת בעצמך.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record של %1Boot Partitionמחיצת האתחול (Boot)System Partitionמחיצת מערכתDo not install a boot loaderלא להתקין מנהל אתחול מערכת%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank Pageעמוד ריקCalamares::DebugWindowFormFormGlobalStorageאחסון גלובליJobQueueJobQueueModulesמודוליםType:סוג:noneללאInterface:מנשק:ToolsכליםReload Stylesheetטעינת גיליון הסגנון מחדשWidget Treeעץ וידג׳טיםDebug informationמידע על ניפוי שגיאותCalamares::ExecutionViewStepSet upהקמהInstallהתקנהCalamares::FailJobJob failed (%1)משימה נכשלה (%1)Programmed job failure was explicitly requested.הכשל במשימה המוגדרת התבקש במפורש.Calamares::JobThreadDoneסיוםCalamares::NamedJobExample job (%1)משימה לדוגמה (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.להפעיל את הפקודה ‚%1’ במערכת היעד. Run command '%1'.להפעיל את הפקודה ‚%1’.Running command %1 %2הפקודה %1 %2 רצהCalamares::PythonJobRunning %1 operation.הפעולה %1 רצה.Bad working directory pathנתיב תיקיית עבודה שגויWorking directory %1 for python job %2 is not readable.תיקיית העבודה %1 עבור משימת python %2 אינה קריאה.Bad main script fileקובץ תסריט הרצה ראשי לא תקיןMain script file %1 for python job %2 is not readable.קובץ תסריט הרצה ראשי %1 עבור משימת python %2 לא קריא. Boost.Python error in job "%1".שגיאת Boost.Python במשימה „%1”.Calamares::QmlViewStepLoading ...בטעינה…QML Step <i>%1</i>.צעד QML <i>%1</i>.Loading failed.הטעינה נכשלה…Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.בדיקת הדרישות למודול <i>%1</i> הושלמה.Waiting for %n module(s).בהמתנה למודול אחד.בהמתנה לשני מודולים.בהמתנה ל־%n מודולים.בהמתנה ל־%n מודולים.(%n second(s))((שנייה אחת)(שתי שניות)(%n שניות)(%n שניות)System-requirements checking is complete.בדיקת דרישות המערכת הושלמה.Calamares::ViewManagerSetup Failedההתקנה נכשלהInstallation Failedההתקנה נכשלהWould you like to paste the install log to the web?להדביק את יומן ההתקנה לאינטרנט?Errorשגיאה&Yes&כן&No&לא&Close&סגירהInstall Log Paste URLכתובת הדבקת יומן התקנהThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.ההעלאה לא הצליחה. לא בוצעה הדבקה לאינטרנט.Calamares Initialization Failedהפעלת Calamares נכשלה%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.אין אפשרות להתקין את %1. ל־Calamares אין אפשרות לטעון את המודולים המוגדרים. מדובר בתקלה באופן בו ההפצה משתמשת ב־Calamares.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>לא ניתן לטעון את המודולים הבאים:Continue with setup?להמשיך בהתקנה?Continue with installation?להמשיך בהתקנה?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>תכנית ההתקנה של %1 עומדת לבצע שינויים בכונן הקשיח שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה לך אפשרות לבטל את השינויים האלה.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>תכנית ההתקנה של %1 עומדת לבצע שינויים בכונן שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה אפשרות לבטל את השינויים הללו.</strong>&Set up nowלהת&קין כעת&Install nowלהת&קין כעתGo &backח&זרה&Set upלהת&קין&Installהת&קנהSetup is complete. Close the setup program.ההתקנה הושלמה. נא לסגור את תכנית ההתקנה.The installation is complete. Close the installer.תהליך ההתקנה הושלם. נא לסגור את תכנית ההתקנה.Cancel setup without changing the system.ביטול ההתקנה ללא שינוי המערכת.Cancel installation without changing the system.ביטול התקנה ללא ביצוע שינוי במערכת.&Next&קדימה&Back&אחורה&Done&סיום&Cancel&ביטולCancel setup?לבטל את ההתקנה?Cancel installation?לבטל את ההתקנה?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.לבטל את תהליך ההתקנה הנוכחי?
תכנית ההתקנה תצא וכל השינויים יאבדו.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.האם אכן ברצונך לבטל את תהליך ההתקנה?
תכנית ההתקנה תיסגר וכל השינויים יאבדו.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeסוג חריגה לא מוכרunparseable Python errorשגיאת Python לא ניתנת לניתוחunparseable Python tracebackעקבה לאחור של Python לא ניתנת לניתוחUnfetchable Python error.שגיאת Python לא ניתנת לאחזור.CalamaresUtilsInstall log posted to:
%1יומן ההתקנה פורסם בכתובת:
%1CalamaresWindowShow debug informationהצגת מידע ניפוי שגיאות&Backה&קודם&Nextהב&א&Cancel&ביטול%1 Setup Programתכנית התקנת %1%1 Installerאשף התקנת %1CheckerContainerGathering system information...נאסף מידע על המערכת…ChoicePageFormFormSelect storage de&vice:בחירת התקן א&חסון:Current:נוכחי:After:לאחר:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>הגדרת מחיצות באופן ידני</strong><br/>ניתן ליצור או לשנות את גודל המחיצות בעצמך.Reuse %1 as home partition for %2.שימוש ב־%1 כמחיצת הבית (home) עבור %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>ראשית יש לבחור מחיצה לכיווץ, לאחר מכן לגרור את הסרגל התחתון כדי לשנות את גודלה</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 תכווץ לכדי %2MiB ותיווצר מחיצה חדשה בגודל %3MiB עבור %4.Boot loader location:מיקום מנהל אתחול המערכת:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>נא לבחור מחיצה כדי להתקין עליה</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.במערכת זו לא נמצאה מחיצת מערכת EFI. נא לחזור ולהשתמש ביצירת מחיצות באופן ידני כדי להגדיר את %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.מחיצת מערכת EFI שב־%1 תשמש לטעינת %2.EFI system partition:מחיצת מערכת EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.לא נמצאה מערכת הפעלה על התקן אחסון זה. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>מחיקת כונן</strong><br/> פעולה זו <font color="red">תמחק</font> את כל המידע השמור על התקן האחסון הנבחר.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>התקנה לצד</strong><br/> אשף ההתקנה יכווץ מחיצה כדי לפנות מקום לטובת %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>החלפת מחיצה</strong><br/> ביצוע החלפה של המחיצה ב־%1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.בהתקן אחסון זה נמצאה %1. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.כבר קיימת מערכת הפעלה על התקן האחסון הזה. כיצד להמשיך?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.ישנן מגוון מערכות הפעלה על התקן אחסון זה. איך להמשיך? <br/>ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>בהתקן האחסון הזה כבר יש מערכת הפעלה אך טבלת המחיצות <strong>%1</strong> שונה מהנדרשת <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.אחת המחיצות של התקן האחסון הזה <strong>מעוגנת</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.התקן אחסון זה הוא חלק מהתקן <strong>RAID בלתי פעיל</strong>.No Swapללא החלפהReuse Swapשימוש מחדש בהחלפהSwap (no Hibernate)החלפה (ללא תרדמת)Swap (with Hibernate)החלפה (עם תרדמת)Swap to fileהחלפה לקובץClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1מחיקת נקודות עיגון עבור פעולות חלוקה למחיצות על %1.Clearing mounts for partitioning operations on %1.מתבצעת מחיקה של נקודות עיגון לטובת פעולות חלוקה למחיצות על %1.Cleared all mounts for %1כל נקודות העיגון על %1 נמחקו.ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.מחיקת כל נקודות העיגון הזמניות.Clearing all temporary mounts.מבצע מחיקה של כל נקודות העיגון הזמניות.Cannot get list of temporary mounts.לא ניתן לשלוף רשימה של כל נקודות העיגון הזמניות.Cleared all temporary mounts.בוצעה מחיקה של כל נקודות העיגון הזמניות.CommandListCould not run command.לא ניתן להריץ את הפקודה.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.הפקודה פועלת בסביבת המארח ועליה לדעת מה נתיב השורש, אך לא צוין rootMountPoint.The command needs to know the user's name, but no username is defined.הפקודה צריכה לדעת מה שם המשתמש, אך לא הוגדר שם משתמש.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>הגדרת דגם המקלדת בתור %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.הגדרת פריסת לוח המקשים בתור %1/%2.Set timezone to %1/%2.הגדרת אזור הזמן לכדי %1/%2.The system language will be set to %1.שפת המערכת תוגדר להיות %1.The numbers and dates locale will be set to %1.תבנית של המספרים והתאריכים של המיקום יוגדרו להיות %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)התקנת רשת. (מושבתת: תצורה שגויה)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)התקנה מהרשת. (מושבתת: המידע שהתקבל על קבוצות שגוי)Network Installation. (Disabled: internal error)התקנת רשת. (מושבתת: שגיאה פנימית)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)התקנה מהרשת. (מושבתת: לא ניתן לקבל רשימות של חבילות תכנה, נא לבדוק את החיבור לרשת)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>המחשב לא עומד ברף הדרישות המזערי להתקנת %1. <br/>להתקנה אין אפשרות להמשיך. <a href="#details">פרטים…</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>המחשב לא עומד ברף דרישות המינימום להתקנת %1. <br/>ההתקנה לא יכולה להמשיך. <a href="#details"> פרטים...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המינימום להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %2 על המחשב שלך.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>ברוך בואך לתכנית ההתקנה Calamares עבור %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>ברוך בואך להתקנת %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>ברוך בואך להתקנת %1 עם Calamares</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>ברוך בואך לתכנית התקנת %1</h1>Your username is too long.שם המשתמש ארוך מדי.'%1' is not allowed as username.אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם משתמש.Your username must start with a lowercase letter or underscore.שם המשתמש שלך חייב להתחיל באות קטנה או בקו תחתי.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.Your hostname is too short.שם המחשב קצר מדי.Your hostname is too long.שם המחשב ארוך מדי.'%1' is not allowed as hostname.אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם מארח.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.מותר להשתמש רק באותיות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.Your passwords do not match!הסיסמאות לא תואמות!ContextualProcessJobContextual Processes Jobמשימת תהליכי הקשרCreatePartitionDialogCreate a Partitionיצירת מחיצהSi&ze:גו&דל: MiBMiBPartition &Type:&סוג מחיצה:&Primary&ראשיE&xtendedמ&ורחבFi&le System:מ&ערכת קבציםLVM LV nameשם כרך לוגי במנהל הכרכים הלוגיים&Mount Point:נקודת &עיגון:Flags:סימונים:En&cryptה&צפנהLogicalלוגיPrimaryראשיGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.נקודת העיגון בשימוש. נא לבחור בנקודת עיגון אחרת.CreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.יצירת מחיצה חדשה בגודל %2MiB על גבי %4 (%3) עם מערכת הקבצים %1.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.יצירת מחיצה חדשה בגודל <strong>%2MiB</strong> על גבי <strong>%4</strong> (%3) עם מערכת הקבצים <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.מוגדרת מחיצת %1 חדשה על %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.אשף ההתקנה נכשל ביצירת מחיצה על הכונן ‚%1’.CreatePartitionTableDialogCreate Partition Tableיצירת טבלת מחיצותCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.יצירת טבלת מחיצות חדשה תמחק את כל המידע הקיים על הכונן.What kind of partition table do you want to create?איזה סוג של טבלת מחיצות ברצונך ליצור?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.יצירת טבלת מחיצות חדשה מסוג %1 על %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).יצירת טבלת מחיצות חדשה מסוג <strong>%1</strong> על <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.נוצרת טבלת מחיצות חדשה מסוג %1 על %2.The installer failed to create a partition table on %1.אשף ההתקנה נכשל בעת יצירת טבלת המחיצות על %1.CreateUserJobCreate user %1יצירת משתמש %1Create user <strong>%1</strong>.יצירת משתמש <strong>%1</strong>.Preserving home directoryשימור תיקיית הביתCreating user %1המשתמש %1 נוצרConfiguring user %1המשתמש %1 מוגדרSetting file permissionsהרשאות הקובץ מוגדרותCreateVolumeGroupDialogCreate Volume Groupיצירת קבוצת כרכיםCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.יצירת קבוצת כרכים חדשה בשם %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.יצירת קבוצת כרכים חדשה בשם <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.נוצרת קבוצת כרכים חדשה בשם %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.אשף ההתקנה נכשל ביצירת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.השבתת קבוצת כרכים בשם %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.השבתת קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.אשף ההתקנה נכשל בהשבתת קבוצת כרכים בשם %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.מחיקת המחיצה %1.Delete partition <strong>%1</strong>.מחיקת המחיצה <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.מחיקת המחיצה %1 מתבצעת.The installer failed to delete partition %1.כשל של תכנית ההתקנה במחיקת המחיצה %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.על התקן זה קיימת טבלת מחיצות <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.זהו התקן מסוג <strong>loop</strong>.<br><br> זהו התקן מדמה ללא טבלת מחיצות אשר מאפשר גישה לקובץ כהתקן בלוק. תצורה מסוג זה בדרך כלל תכיל מערכת קבצים יחידה.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.אשף ההתקנה <strong>אינו יכול לזהות את טבלת המחיצות</strong> על התקן האחסון הנבחר.<br><br> ההתקן הנבחר לא מכיל טבלת מחיצות, או שטבלת המחיצות הקיימת הושחתה או שסוג הטבלה אינו מוכר.<br> אשף התקנה זה יכול ליצור טבלת מחיצות חדשה עבורך אוטומטית או בדף הגדרת מחיצות באופן ידני.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br> זהו סוג טבלת מחיצות מועדף במערכות מודרניות, אשר מאותחלות ממחיצת טעינת מערכת <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>סוג זה של טבלת מחיצות מומלץ לשימוש על מערכות ישנות אשר מאותחלות מסביבת טעינה <strong>BIOS</strong>. ברוב המקרים האחרים, GPT מומלץ לשימוש.<br><br><strong>אזהרה:</strong> תקן טבלת המחיצות של MBR מיושן מתקופת MS-DOS.<br> ניתן ליצור אך ורק 4 מחיצות <em>ראשיות</em>, מתוכן, אחת יכולה להיות מוגדרת כמחיצה <em>מורחבת</em>, אשר יכולה להכיל מחיצות <em>לוגיות</em>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.סוג <strong>טבלת המחיצות</strong> על התקן האחסון הנבחר.<br><br> הדרך היחידה לשנות את סוג טבלת המחיצות היא למחוק וליצור מחדש את טבלת המחיצות, אשר דורסת את כל המידע הקיים על התקן האחסון.<br> אשף ההתקנה ישמור את טבלת המחיצות הקיימת אלא אם כן תבחר אחרת במפורש.<br> במידה ואינך בטוח, במערכות מודרניות, GPT הוא הסוג המועדף.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1רשום הגדרות הצפנה LUKS עבור Dracut אל %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedדילוג על רישום הגדרת LUKS עבור Dracut: מחיצת "/" אינה מוצפנתFailed to open %1הפתיחה של %1 נכשלה.DummyCppJobDummy C++ Jobמשימת דמה של C++EditExistingPartitionDialogEdit Existing Partitionעריכת מחיצה קיימתContent:תוכן:&Keepלה&שאירFormatאתחולWarning: Formatting the partition will erase all existing data.אזהרה: אתחול המחיצה ימחק את כל המידע הקיים.&Mount Point:&נקודת עיגון:Si&ze:גו&דל: MiBMiBFi&le System:מ&ערכת קבצים:Flags:סימונים:Mountpoint already in use. Please select another one.נקודת העיגון בשימוש. נא לבחור בנקודת עיגון אחרת.EncryptWidgetFormFormEn&crypt systemה&צפנת המערכתPassphraseמילת צופןConfirm passphraseאישור מילת צופןPlease enter the same passphrase in both boxes.נא להקליד את אותה מילת הצופן בשתי התיבות.FillGlobalStorageJobSet partition informationהגדרת מידע עבור המחיצהInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.התקנת %1 על מחיצת מערכת <strong>חדשה</strong> מסוג %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.הגדרת מחיצת מערכת <strong>חדשה</strong> מסוג %2 עם נקודת העיגון <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.התקנת %2 על מחיצת מערכת <strong>%1</strong> מסוג %3.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.התקן מחיצה מסוג %3 <strong>%1</strong> עם נקודת העיגון <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.התקנת מנהל אתחול מערכת על <strong>%1</strong>.Setting up mount points.כעת בהגדרת נקודות העיגון.FinishedPageFormForm&Restart nowה&פעלה מחדש כעת<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>הכול הושלם.</h1><br/>ההתקנה של %1 למחשב שלך הושלמה.<br/>מעתה יתאפשר לך להשתמש במערכת החדשה שלך.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>תהליך ההתקנה הסתיים.</h1><br/>%1 הותקן על המחשב שלך.<br/> כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שהותקנה, או להמשיך להשתמש בסביבה הנוכחית של %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>ההתקנה של %1 במחשבך לא הושלמה.<br/>הודעת השגיאה הייתה: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>%1 לא הותקן על מחשבך.<br/> הודעת השגיאה: %2.FinishedViewStepFinishסיוםSetup Completeההתקנה הושלמהInstallation Completeההתקנה הושלמהThe setup of %1 is complete.ההתקנה של %1 הושלמה.The installation of %1 is complete.ההתקנה של %1 הושלמה.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.לאתחל את המחיצה %1 (מערכת קבצים: %2, גודל: %3 MiB) על גבי %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.אתחול מחיצה בגודל <strong>%3MiB</strong> בנתיב <strong>%1</strong> עם מערכת הקבצים <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.כעת בפרמוט המחיצה %1 עם מערכת הקבצים %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.אשף ההתקנה נכשל בעת אתחול המחיצה %1 על הכונן ‚%2’.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceיש לפחות %1 GiB פנויים בכונןThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.נפח האחסון לא מספיק. נדרשים %1 GiB לפחות.has at least %1 GiB working memoryיש לפחות %1 GiB זיכרון לעבודהThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.כמות הזיכרון הנדרשת לפעולה אינה מספיקה. נדרשים %1 GiB לפחות.is plugged in to a power sourceמחובר לספק חשמל חיצוניThe system is not plugged in to a power source.המערכת לא מחוברת לספק חשמל חיצוני.is connected to the Internetמחובר לאינטרנטThe system is not connected to the Internet.המערכת לא מחוברת לאינטרנט.is running the installer as an administrator (root)ההתקנה מופעלת תחת חשבון מורשה ניהול (root)The setup program is not running with administrator rights.תכנית ההתקנה אינה פועלת עם הרשאות ניהול.The installer is not running with administrator rights.אשף ההתקנה לא רץ עם הרשאות מנהל.has a screen large enough to show the whole installerיש מסך מספיק גדול כדי להציג את כל תכנית ההתקנהThe screen is too small to display the setup program.המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.The screen is too small to display the installer.גודל המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.HostInfoJobCollecting information about your machine.נאספים נתונים על המכונה שלך.IDJobOEM Batch Identifierמזהה מחזור משווקCould not create directories <code>%1</code>.לא ניתן ליצור תיקיות <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.לא ניתן לפתוח קובץ <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.לא ניתן לכתוב לקובץ <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.נוצר initramfs עם mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.נוצר initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole לא מותקןPlease install KDE Konsole and try again!נא להתקין את KDE Konsole ולנסות שוב!Executing script: <code>%1</code>הסקריפט מופעל: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptסקריפטKeyboardQmlViewStepKeyboardמקלדתKeyboardViewStepKeyboardמקלדתLCLocaleDialogSystem locale settingהגדרות מיקום המערכתThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.הגדרת מיקום המערכת משפיעה על השפה וקידוד התווים של חלק מרכיבי ממשקי שורת פקודה למשתמש. <br/> ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.&Cancel&ביטול&OK&אישורLicensePageFormForm<h1>License Agreement</h1><h1>הסכם רישוי</h1>I accept the terms and conditions above.התנאים וההגבלות שלמעלה מקובלים עלי.Please review the End User License Agreements (EULAs).נא לסקור בקפידה את הסכמי רישוי משתמש הקצה (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.תהליך התקנה זה יתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.אם התנאים האלה אינם מקובלים עליכם, אי אפשר להמשיך בתהליך ההתקנה.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.תהליך התקנה זה יכול להתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי כדי לספק תכונות נוספות ולשפר את חוויית המשתמש.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.אם התנאים הללו אינם מקובלים עליכם, תוכנה קניינית לא תותקן, ובמקומן יעשה שימוש בחלופות בקוד פתוח.LicenseViewStepLicenseרישיוןLicenseWidgetURL: %1כתובת: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>התקן %1</strong><br/> מאת %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>התקן תצוגה %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>תוסף לדפדפן %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>קידוד %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>חבילה %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">מאת %2</font>File: %1קובץ: %1Hide license textהסתרת מלל הרישיוןShow the license textלהציג את טקסט הרישיוןOpen license agreement in browser.לפתוח את הסכם הרישוי בדפדפן.LocalePageRegion:מחוז:Zone:מיקום:&Change...ה&חלפה…LocaleQmlViewStepLocationמיקוםLocaleViewStepLocationמיקוםLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.קובץ מפתח ה־LUKS מוגדר.No partitions are defined.לא הוגדרו מחיצות.Encrypted rootfs setup errorשגיאת התקנת מחיצת שורש מוצפנתRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.מחיצת השורש %1 היא LUKS אבל לא הוגדרה מילת צופן.Could not create LUKS key file for root partition %1.לא ניתן ליצור קובץ מפתח LUKS למחיצת השורש %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.לא ניתן להגדיר קובץ מפתח LUKS למחיצה %1.MachineIdJobGenerate machine-id.לייצר מספר סידורי של המכונה.Configuration Errorשגיאת הגדרותNo root mount point is set for MachineId.לא הוגדרה נקודת עגינת שורש עבור מזהה מכונה (MachineId).MapTimezone: %1אזור זמן: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.נא לבחור את המיקום המועדף עליכם על המפה כדי שתכנית ההתקנה תוכל להציע הגדרות מקומיות
ואזור זמן עבורכם. ניתן לכוונן את ההגדרות המוצעות להלן. לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.NetInstallViewStepPackage selectionבחירת חבילותOffice softwareתכנה של כלים משרדייםOffice packageחבילת כלים משרדייםBrowser softwareתכנה של דפדפןBrowser packageחבילת דפדפןWeb browserדפדפןKernelליבהServicesשירותיםLoginכניסהDesktopשולחן עבודהApplicationsיישומיםCommunicationתקשורתDevelopmentפיתוחOfficeכלי משרדMultimediaמולטימדיהInternetאינטרנטThemingעיצובGamingמשחקיםUtilitiesכליםNotesQmlViewStepNotesהערותOEMPageBa&tch:מ&חזור:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>נא להקליד כאן מזהה מחזור למשווק. ערך זה יאוחסן במערכת היעד.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>הגדרות משווק</h1><p>Calamares ישתמש בהגדרות המשווק בעת הגדרת מערכת היעד.</p></body></html>OEMViewStepOEM Configurationהגדרות משווקSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.הגדרת מזהה מחזור למשווק לערך <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default one based on your current location.נא לבחור את המחוז המועדף עליכם או להשתמש בברירת המחדל לפי המיקום הנוכחי שלכם.Timezone: %1אזור זמן: %1Select your preferred Zone within your Region.נא לבחור את האזור המועדף במחוז שלך.ZonesאזוריםYou can fine-tune Language and Locale settings below.ניתן לכוון את הגדרות השפה והמיקום להלן.PWQPassword is too shortהסיסמה קצרה מדיPassword is too longהסיסמה ארוכה מדיPassword is too weakהסיסמה חלשה מדיMemory allocation error when setting '%1'שגיאת הקצאת זיכרון בעת הגדרת ‚%1’Memory allocation errorשגיאת הקצאת זיכרוןThe password is the same as the old oneהסיסמה הזו זהה לישנהThe password is a palindromeהסיסמה היא פלינדרוםThe password differs with case changes onlyמורכבות הסיסמה טמונה בשינויי סוגי אותיות בלבדThe password is too similar to the old oneהסיסמה דומה מדי לישנהThe password contains the user name in some formהסיסמה מכילה את שם המשתמש בצורה כלשהיThe password contains words from the real name of the user in some formהסיסמה מכילה מילים מהשם האמתי של המשתמש בצורה זו או אחרתThe password contains forbidden words in some formהסיסמה מכילה מילים אסורות בצורה כלשהיThe password contains too few digitsהסיסמה לא מכילה מספיק ספרותThe password contains too few uppercase lettersהסיסמה מכילה מעט מדי אותיות גדולותThe password contains fewer than %n lowercase lettersהסיסמה מכילה פחות מאות אחת קטנההסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנותהסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנותהססמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנותThe password contains too few lowercase lettersהסיסמה אינה מכילה מספיק אותיות קטנותThe password contains too few non-alphanumeric charactersהסיסמה מכילה מעט מדי תווים שאינם אלפאנומרייםThe password is too shortהסיסמה קצרה מדיThe password does not contain enough character classesהסיסמה לא מכילה מספיק סוגי תוויםThe password contains too many same characters consecutivelyהסיסמה מכילה יותר מדי תווים זהים ברצףThe password contains too many characters of the same class consecutivelyהסיסמה מכילה יותר מדי תווים מאותו הסוג ברצףThe password contains fewer than %n digitsהסיסמה מכילה פחות מספרההסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרותהסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרותהסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרותThe password contains fewer than %n uppercase lettersהסיסמה מכילה פחות מאות גדולה אחתהסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולותהסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולותהסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולותThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersהסיסמה מכילה פחות מתו אחד שאינו אלפאנומריהסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומרייםהסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומרייםהסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומרייםThe password is shorter than %n charactersהסיסמה קצרה מתו אחדהסיסמה קצרה מ־%n תוויםהסיסמה קצרה מ־%n תוויםהסיסמה קצרה מ־%n תוויםThe password is a rotated version of the previous oneהסיסמה היא גרסה מעורבבת של הקודמתThe password contains fewer than %n character classesהסיסמה מכילה פחות ממחלקת תווים אחתהסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תוויםהסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תוויםהסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תוויםThe password contains more than %n same characters consecutivelyהסיסמה מכילה למעלה מתו זהה ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyהסיסמה מכילה למעלה מתו אחד זהה ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףהסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצףThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersהסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מתו אחדהסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תוויםהסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תוויםהסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תוויםThe password contains too long of a monotonic character sequenceהסיסמה מכילה רצף תווים מונוטוני ארוך מדיNo password suppliedלא צוינה סיסמהCannot obtain random numbers from the RNG deviceלא ניתן לקבל מספרים אקראיים מהתקן ה־RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsיצירת הסיסמה נכשלה - רמת האקראיות הנדרשת נמוכה ביחס להגדרותThe password fails the dictionary check - %1הסיסמה נכשלה במבחן המילון - %1The password fails the dictionary checkהסיסמה נכשלה במבחן המילוןUnknown setting - %1הגדרה לא מוכרת - %1Unknown settingהגדרה לא מוכרתBad integer value of setting - %1ערך מספרי שגוי להגדרה - %1Bad integer valueערך מספרי שגויSetting %1 is not of integer typeההגדרה %1 אינה מסוג מספר שלםSetting is not of integer typeההגדרה אינה מסוג מספר שלםSetting %1 is not of string typeההגדרה %1 אינה מסוג מחרוזתSetting is not of string typeההגדרה אינה מסוג מחרוזתOpening the configuration file failedפתיחת קובץ התצורה נכשלהThe configuration file is malformedקובץ התצורה פגוםFatal failureכשל מכריעUnknown errorשגיאה לא ידועהPassword is emptyשדה הסיסמה ריקPackageChooserPageFormFormProduct Nameשם המוצרTextLabelתווית טקסטLong Product Descriptionתיאור ארוך של המוצרPackage Selectionבחירת חבילותPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.נא לבחור במוצר מהרשימה. המוצר הנבחר יותקן.PackageChooserViewStepPackagesחבילותPackageModelNameשםDescriptionתיאורPage_KeyboardFormFormKeyboard Model:דגם מקלדת:Type here to test your keyboardניתן להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלךPage_UserSetupFormFormWhat is your name?מה שמך?Your Full Nameשם המלאWhat name do you want to use to log in?איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?loginכניסהWhat is the name of this computer?מהו השם של המחשב הזה?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>בשם זה ייעשה שימוש לטובת זיהוי מול מחשבים אחרים ברשת במידת הצורך.</small>Computer Nameשם המחשבChoose a password to keep your account safe.נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.</small>PasswordסיסמהRepeat Passwordחזרה על הסיסמהWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.Require strong passwords.לדרוש סיסמאות חזקות.Log in automatically without asking for the password.כניסה אוטומטית מבלי להישאל על הסיסמה.Use the same password for the administrator account.להשתמש באותה הסיסמה עבור חשבון המנהל.Choose a password for the administrator account.בחירת סיסמה לחשבון המנהל.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.</small>PartitionLabelsViewRootמערכת הפעלה RootHomeבית HomeBootטעינה BootEFI systemמערכת EFISwapדפדוף SwapNew partition for %1מחיצה חדשה עבור %1New partitionמחיצה חדשה%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Spaceשטח פנויNew partitionמחיצה חדשהNameשםFile Systemמערכת קבציםMount Pointנקודת עיגוןSizeגודלPartitionPageFormFormStorage de&vice:ה&תקן זיכרון:&Revert All Changes&ביטול כל השינוייםNew Partition &Table&טבלת מחיצות חדשהCre&ateי&צירה&Edit&עריכה&Deleteמ&חיקהNew Volume Groupקבוצת כרכים חדשהResize Volume Groupשינוי גודל קבוצת כרכיםDeactivate Volume Groupהשבתת קבוצת כרכיםRemove Volume Groupהסרת קבוצת כרכיםI&nstall boot loader on:הת&קנת מנהל אתחול על:Are you sure you want to create a new partition table on %1?ליצור טבלת מחיצות חדשה על %1?Can not create new partitionלא ניתן ליצור מחיצה חדשהThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.לטבלת המחיצות על %1 כבר יש %2 מחיצות עיקריות ואי אפשר להוסיף עוד כאלה. נא להסיר מחיצה עיקרית אחת ולהוסיף מחיצה מורחבת במקום.PartitionViewStepGathering system information...נאסף מידע על המערכת…PartitionsמחיצותInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.להתקין את %1 <strong>לצד</strong> מערכת הפעלה אחרת.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>למחוק</strong> את הכונן ולהתקין את %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>החלפת</strong> מחיצה עם %1.<strong>Manual</strong> partitioning.להגדיר מחיצות באופן <strong>ידני</strong>.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).להתקין את %1 <strong>לצד</strong> מערכת הפעלה אחרת על כונן <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>למחוק</strong> את הכונן <strong>%2</strong> (%3) ולהתקין את %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>החלפת</strong> מחיצה על כונן <strong>%2</strong> (%3) ב־%1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).חלוקה למחיצות באופן <strong>ידני</strong> על כונן <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)כונן <strong>%1</strong> (%2)Current:נוכחי:After:לאחר:No EFI system partition configuredלא הוגדרה מחיצת מערכת EFIAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.מחיצת מערכת EFI נדרשת כדי להפעיל את %1.<br/><br/> כדי להגדיר מחיצת מערכת EFI, יש לחזור ולבחור או ליצור מערכת קבצים מסוג FAT32 עם סימון <strong>%3</strong> פעיל ועם נקודת עיגון <strong>%2</strong>.<br/><br/> ניתן להמשיך ללא הגדרת מחיצת מערכת EFI אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.לצורך הפעלת %1 נדרשת מחיצת מערכת EFI.<br/><br/> הוגדרה מחיצה עם נקודת עיגון <strong>%2</strong> אך לא הוגדר סימון <strong>%3</strong>.<br/> כדי לסמן את המחיצה, יש לחזור ולערוך את המחיצה.<br/><br/> ניתן להמשיך ללא הוספת הסימון אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.EFI system partition flag not setלא מוגדר סימון מחיצת מערכת EFIOption to use GPT on BIOSאפשרות להשתמש ב־GPT או ב־BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.טבלת מחיצות מסוג GPT היא האפשרות הטובה ביותר בכל המערכות. תכנית התקנה זו תומכת גם במערכות מסוג BIOS.<br/><br/>כדי להגדיר טבלת מחיצות מסוג GPT על גבי BIOS, (אם זה טרם בוצע) יש לחזור ולהגדיר את טבלת המחיצות ל־GPT, לאחר מכן יש ליצור מחיצה של 8 מ״ב ללא פירמוט עם הדגלון <strong>bios_grub</strong> פעיל.<br/><br/>מחיצה בלתי מפורמטת בגודל 8 מ״ב נחוצה לטובת הפעלת %1 על מערכת מסוג BIOS עם GPT.Boot partition not encryptedמחיצת האתחול (Boot) אינה מוצפנתA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.מחיצת אתחול, boot, נפרדת הוגדרה יחד עם מחיצת מערכת ההפעלה, root, מוצפנת, אך מחיצת האתחול לא הוצפנה.<br/><br/> ישנן השלכות בטיחותיות עם התצורה שהוגדרה, מכיוון שקובצי מערכת חשובים נשמרים על מחיצה לא מוצפנת.<br/>ניתן להמשיך אם זהו רצונך, אך שחרור מערכת הקבצים יתרחש מאוחר יותר כחלק מהאתחול.<br/>בכדי להצפין את מחיצת האתחול, יש לחזור וליצור אותה מחדש, על ידי בחירה ב <strong>הצפנה</strong> בחלונית יצירת המחיצה.has at least one disk device available.יש לפחות התקן כונן אחד זמין.There are no partitions to install on.אין מחיצות להתקין עליהן.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel Jobמשימת מראה ותחושה של PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageלא ניתן לבחור את חבילת המראה והתחושה של KDE Plasma.PlasmaLnfPageFormFormPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.נא לבחור מראה ותחושה לשולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר את המראה והתחושה לאחר סיום התקנת המערכת. לחיצה על בחירת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה בזמן אמת של המראה והתחושה שנבחרו.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.נא לבחור מראה ותחושה עבור שולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר מראה ותחושה לאחר הקמת המערכת. בחירה בתצורת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה חיה של אותה התצורה.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feelמראה ותחושהPreserveFilesSaving files for later ...הקבצים נשמרים להמשך…No files configured to save for later.לא הוגדרו קבצים לשמירה בהמשך.Not all of the configured files could be preserved.לא ניתן לשמר את כל הקבצים שהוגדרו.ProcessResult
There was no output from the command.
לא היה פלט מהפקודה.
Output:
פלט:
External command crashed.הפקודה החיצונית נכשלה.Command <i>%1</i> crashed.הפקודה <i>%1</i> קרסה.External command failed to start.הפעלת הפעולה החיצונית נכשלה.Command <i>%1</i> failed to start.הפעלת הפקודה <i>%1</i> נכשלה.Internal error when starting command.שגיאה פנימית בעת הפעלת פקודה.Bad parameters for process job call.פרמטרים לא תקינים עבור קריאת עיבוד פעולה.External command failed to finish.סיום הפקודה החיצונית נכשל.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.הפקודה <i>%1</i> לא הסתיימה תוך %2 שניות.External command finished with errors.הפקודה החיצונית הסתיימה עם שגיאות.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.הפקודה <i>%1</i> הסתיימה עם קוד היציאה %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknownלא ידועextendedמורחבתunformattedלא מאותחלתswapדפדוף swapDefaultבררת מחדלFile not foundהקובץ לא נמצאPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.הנתיב <pre>%1</pre> חייב להיות נתיב מלא.Directory not foundהתיקייה לא נמצאהCould not create new random file <pre>%1</pre>.לא ניתן ליצור קובץ אקראי חדש <pre>%1</pre>.No productאין מוצרNo description provided.לא סופק תיאור.(no mount point)(אין נקודת עגינה)Unpartitioned space or unknown partition tableהשטח לא מחולק למחיצות או שטבלת המחיצות אינה מוכרתRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemהסרת משתמש חי ממערכת היעדRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.הסרת קבוצת כרכים בשם %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.הסרת קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.אשף ההתקנה נכשל בהסרת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.ReplaceWidgetFormFormSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.בחר מיקום התקנת %1.<br/><font color="red">אזהרה: </font> הפעולה תמחק את כל הקבצים במחיצה שנבחרה.The selected item does not appear to be a valid partition.הפריט הנבחר איננו מחיצה תקינה.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.לא ניתן להתקין את %1 על שטח ריק. נא לבחור מחיצה קיימת.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.לא ניתן להתקין את %1 על מחיצה מורחבת. אנא בחר מחיצה ראשית או לוגית קיימת.%1 cannot be installed on this partition.לא ניתן להתקין את %1 על מחיצה זו.Data partition (%1)מחיצת מידע (%1)Unknown system partition (%1)מחיצת מערכת (%1) לא מוכרת%1 system partition (%2)%1 מחיצת מערכת (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/> גודל המחיצה %1 קטן מדי עבור %2. אנא בחר מחיצה עם קיבולת בנפח %3 GiB לפחות.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/> מחיצת מערכת EFI לא נמצאה באף מקום על המערכת. חזור בבקשה והשתמש ביצירת מחיצות באופן ידני בכדי להגדיר את %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 יותקן על %2. <br/><font color="red">אזהרה: </font>כל המידע אשר קיים במחיצה %2 יאבד.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.מחיצת מערכת EFI ב %1 תשמש עבור טעינת %2.EFI system partition:מחיצת מערכת EFI:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>המחשב הזה לא עונה על רף הדרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה לא יכולה להמשיך.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p>ResizeFSJobResize Filesystem Jobמשימת שינוי גודל מערכת קבציםInvalid configurationתצורה שגויהThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.למשימת שינוי גודל מערכת הקבצים יש תצורה שגויה והיא לא תפעל.KPMCore not AvailableKPMCore לא זמיןCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.ל־Calamares אין אפשרות להתחיל את KPMCore עבור משימת שינוי גודל מערכת הקבצים.Resize Failedשינוי הגודל נכשלThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.לא הייתה אפשרות למצוא את מערכת הקבצים %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלה.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.לא הייתה אפשרות למצוא את ההתקן %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלו.The filesystem %1 cannot be resized.לא ניתן לשנות את גודל מערכת הקבצים %1.The device %1 cannot be resized.לא ניתן לשנות את גודל ההתקן %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.חובה לשנות את גודל מערכת הקבצים %1, אך לא ניתן.The device %1 must be resized, but cannotחובה לשנות את גודל ההתקן %1, אך לא ניתן.ResizePartitionJobResize partition %1.שינוי גודל המחיצה %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.שינוי גודל של מחיצה בגודל <strong>%2MiB</strong> בנתיב <strong>%1</strong> לכדי <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.משתנה הגודל של מחיצה %1 בגודל %2MiB לכדי %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.תהליך ההתקנה נכשל בשינוי גודל המחיצה %1 על כונן '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Groupשינוי גודל קבוצת כרכיםResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.שינוי גודל קבוצת כרכים בשם %1 מ־%2 ל־%3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.שינוי גודל קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong> מ־<strong>%2</strong> ל־<strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.אשף ההתקנה נכשל בשינוי גודל קבוצת הכרכים בשם ‚%1’.ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:לקבלת התוצאות הטובות ביותר, נא לוודא כי מחשב זה:System requirementsדרישות מערכתResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>המחשב לא עומד ברף הדרישות המזערי להתקנת %1. <br/>להתקנה אין אפשרות להמשיך. <a href="#details">פרטים…</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>המחשב לא עומד ברף דרישות המינימום להתקנת %1. <br/>ההתקנה לא יכולה להמשיך. <a href="#details"> פרטים...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המינימום להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %2 על המחשב שלך.ScanningDialogScanning storage devices...התקני אחסון נסרקים…Partitioningחלוקה למחיצותSetHostNameJobSet hostname %1הגדרת שם מארח %1Set hostname <strong>%1</strong>.הגדרת שם מארח <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.כעת בהגדרת שם המארח %1.Internal Errorשגיאה פנימיתCannot write hostname to target systemכתיבת שם העמדה למערכת היעד נכשלהSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3הגדר דגם מקלדת ל %1, פריסת לוח מקשים ל %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.נכשלה כתיבת הגדרת מקלדת למסוף הוירטואלי.Failed to write to %1נכשלה כתיבה ל %1Failed to write keyboard configuration for X11.נכשלה כתיבת הגדרת מקלדת עבור X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.נכשלה כתיבת הגדרת מקלדת לתיקיה קיימת /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.הגדר סימונים על מחיצה %1.Set flags on %1MiB %2 partition.הגדרת דגלונים על מחיצה מסוג %2 בגודל %1MiB.Set flags on new partition.הגדרת סימונים על מחיצה חדשה.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.מחיקת סימונים מהמחיצה <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.לבטל דגלונים על מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB.Clear flags on new partition.מחק סימונים על המחיצה החדשה.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.סמן מחיצה <strong>%1</strong> כ <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.סימון מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB בתור <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.סימון המחיצה החדשה בתור <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.מוחק סימונים על מחיצה <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.לבטל דגלונים על מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB.Clearing flags on new partition.מוחק סימונים על מחיצה חדשה.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.מגדיר סימונים <strong>%2</strong> על מחיצה <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.הדגלונים <strong>%3</strong> על מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.מגדיר סימונים <strong>%1</strong> על מחיצה חדשה.The installer failed to set flags on partition %1.תהליך ההתקנה נכשל בעת הצבת סימונים במחיצה %1.SetPasswordJobSet password for user %1הגדר סיסמה עבור משתמש %1Setting password for user %1.כעת בהגדרת הסיסמה למשתמש %1.Bad destination system path.יעד נתיב המערכת לא תקין.rootMountPoint is %1עיגון מחיצת מערכת ההפעלה, rootMountPoint, היא %1Cannot disable root account.לא ניתן לנטרל את חשבון המנהל root.passwd terminated with error code %1.passwd הסתיימה עם שגיאת קוד %1.Cannot set password for user %1.לא ניתן להגדיר סיסמה עבור משתמש %1.usermod terminated with error code %1.פקודת שינוי מאפייני המשתמש, usermod, נכשלה עם קוד יציאה %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2הגדרת אזור זמן ל %1/%2Cannot access selected timezone path.לא ניתן לגשת לנתיב של אזור הזמן הנבחר.Bad path: %1נתיב לא תקין: %1Cannot set timezone.לא ניתן להגדיר את אזור הזמן.Link creation failed, target: %1; link name: %2נכשלה יצירת קיצור דרך, מיקום: %1; שם קיצור הדרך: %2Cannot set timezone,לא ניתן להגדיר את אזור הזמן,Cannot open /etc/timezone for writingלא ניתן לפתוח את /etc/timezone לכתיבהSetupGroupsJobPreparing groups.הקבוצות בהכנה.Could not create groups in target systemלא ניתן למצוא קבוצות במערכת היעדThese groups are missing in the target system: %1קבוצות אלו חסרות ממערכת היעד: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.הגדרת משתמשי <pre>sudo</pre>.Cannot chmod sudoers file.לא ניתן לשנות את מאפייני קובץ מנהלי המערכת.Cannot create sudoers file for writing.לא ניתן ליצור את קובץ מנהלי המערכת לכתיבה.ShellProcessJobShell Processes Jobמשימת תהליכי מעטפתSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.זו סקירה של מה שיקרה לאחר התחלת תהליך ההתקנה.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.להלן סקירת המאורעות שיתרחשו עם תחילת תהליך ההתקנה.SummaryViewStepSummaryסיכוםTrackingInstallJobInstallation feedbackמשוב בנושא ההתקנהSending installation feedback.שולח משוב בנושא ההתקנה.Internal error in install-tracking.שגיאה פנימית בעת התקנת תכונת המעקב.HTTP request timed out.בקשת HTTP חרגה מזמן ההמתנה המקסימאלי.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackמשוב משתמש KDEConfiguring KDE user feedback.משוב המשתמש ב־KDE מוגדר.Error in KDE user feedback configuration.שגיאה בהגדרות משוב המשתמש ב־KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת סקריפט %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackמשוב בנושא עמדת המחשבConfiguring machine feedback.מגדיר משוב בנושא עמדת המחשב.Error in machine feedback configuration.שגיאה בעת הגדרת המשוב בנושא עמדת המחשב.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.לא ניתן להגדיר את המשוב בנושא עמדת המחשב באופן תקין. שגיאת הרצה %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.לא ניתן להגדיר את המשוב בנושא עמדת המחשב באופן תקין. שגיאת Calamares %1.TrackingPageFormFormPlaceholderממלא מקום<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>ניתן ללחוץ כאן כדי <span style=" font-weight:600;">לא למסור כלל מידע</span> על ההתקנה שלך.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">יש ללחוץ כאן למידע נוסף על המשוב מצד המשתמשים</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.מעקב מסייע ל־%1 לראות מה תדירות ההתקנות, על איזו חומרה המערכת מותקנת ואילו יישומים בשימוש. כדי לצפות במה שיישלח, נא ללחוץ על סמל העזרה שליד כל אזור.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע על ההתקנה והחומרה שלך. מידע זה יישלח <b>פעם אחת</b> בלבד לאחר סיום ההתקנה.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.בחירה באפשרות הזאת תוביל לשליחת מידע מדי פעם בפעם על ההתקנה ב<b>מערכת</b>, החומרה והיישומים שלך אל %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע באופן קבוע על התקנת ה<b>משתמש</b>, החומרה, היישומים ודפוסי שימוש אל %1.TrackingViewStepFeedbackמשובUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small>UsersQmlViewStepUsersמשתמשיםUsersViewStepUsersמשתמשיםVariantModelKeyColumn header for key/valueמפתחValueColumn header for key/valueערךVolumeGroupBaseDialogCreate Volume Groupיצירת קבוצת כרכיםList of Physical Volumesרשימת כרכים פיזייםVolume Group Name:שם קבוצת כרכים:Volume Group Type:סוג קבוצת כרכים:Physical Extent Size:גודל משטח פיזי: MiBMiBTotal Size:גודל כולל:Used Size:גודל מנוצל:Total Sectors:סך כל המקטעים:Quantity of LVs:כמות הכרכים הלוגיים:WelcomePageFormFormSelect application and system languageנא לבחור יישום ואת שפת המערכת&Aboutעל &אודותOpen donations websiteפתיחת אתר התרומות&Donate&תרומהOpen help and support websiteפתיחת אתר העזרה והתמיכה&Support&תמיכהOpen issues and bug-tracking websiteפתיחת אתר התקלות והמעקב אחר באגים&Known issues&בעיות נפוצותOpen release notes websiteפתיחת האתר עם הערות המהדורה&Release notesה&ערות מהדורה<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>ברוך בואך לתכנית ההתקנה Calamares עבור %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>ברוך בואך להתקנת %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>ברוך בואך להתקנת %1 עם Calamares.</h1><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>ברוך בואך להתקנת %1.</h1>%1 supportתמיכה ב־%1About %1 setupאודות התקנת %1About %1 installerעל אודות התקנת %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>עבור %3</strong><br/><br/>כל הזכויות שמורות 2014-2017 ל־Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>כל הזכויות שמורות 2017-2020 ל־Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>תודה גדולה נתונה <a href="https://calamares.io/team/">לצוות Calamares</a> ול<a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">צווות המתרגמים של Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">הפיתוח של Calamares</a> ממומן על ידי <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - דואגים לחירות התכנה.WelcomeQmlViewStepWelcomeברוך בואךWelcomeViewStepWelcomeברוך בואךabout<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
כל הזכויות שמורות 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
כל הזכויות שמורות 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
תודה גדולה נתונה <a href='https://calamares.io/team/'>לצוות Calamares</a>
ול<a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>צוות המתרגמים
של Calamares</a>.<br/><br/>
הפיתוח של <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
ממומן על ידי <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
דואגים לחירות התכנה.Backחזרהi18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>שפות</h1> </br>
תבנית המערכת המקומית משפיעה על השפה ועל ערכת התווים של מגוון רכיבים במנשק המשתמש. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>תבניות מקומיות</h1> </br>
הגדרות התבנית המקומית של המערכת תשפיע על תצורת המספרים והתאריכים. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.BackחזרהkeyboardqKeyboard Modelדגם מקלדתLayoutsפריסותKeyboard Layoutפריסת מקלדתClick your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.נא ללחוץ על דגם המקלדת המועדף עליכם כדי לבחור בפריסה ובהגוון או להשתמש בברירת המחדל בהתאם לחומרה שזוהתה.ModelsדגמיםVariantsהגווניםKeyboard Variantהגוון מקלדתTest your keyboardבדיקת המקלדת שלךlocaleqChangeהחלפהnotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>אלו הערות מהדורה לדוגמה.</p>release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>זה קובץ QML לדוגמה, שמציג אפשרויות ב־RichText עם תוכן Flickable.</p>
<p>QML עם RichText יכול להשתמש בתגיות HTML, תוכן Flickable הוא שימושי למסכי מגע.</p>
<p><b>זה טקסט מודגש</b></p>
<p><i>זה טקסט נטוי</i></p>
<p><u>זה טקסט עם קו תחתי</u></p>
<p><center>טקסט זה ימורכז.</center></p>
<p><s>זה קו חוצה</s></p>
<p>דוגמת קוד:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>רשימות:</b></p>
<ul>
<li>מערכות עם מעבדי אינטל</li>
<li>מערכות עם מעבדי AMD</li>
</ul>
<p>פס הגלילה האנכי ניתן להתאמה, כרגע העובי שהוגדר עבורו הוא 10.</p>BackחזרהusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksנא לבחור את שם המשתמש ואת פרטי הגישה שלך כדי להיכנס ולבצע פעולות ניהוליות.What is your name?מה שמך?Your Full Nameשמך המלאWhat name do you want to use to log in?איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?Login Nameשם הכניסהIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.אם במחשב זה יש יותר ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.What is the name of this computer?מהו השם של המחשב הזה?Computer Nameשם המחשבThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.השם הזה יהיה בשימוש אם המחשב הזה יהיה גלוי לשאר הרשת.Choose a password to keep your account safe.נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.PasswordסיסמהRepeat Passwordחזרה על הסיסמהEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.Validate passwords qualityאימות איכות הסיסמאותWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.Log in automatically without asking for the passwordלהיכנס אוטומטית מבלי לבקש סיסמהReuse user password as root passwordלהשתמש בסיסמת המשתמש גם בשביל משתמש העל (root)Use the same password for the administrator account.להשתמש באותה הסיסמה בשביל חשבון המנהל.Choose a root password to keep your account safe.נא לבחור סיסמה למשתמש העל (root) כדי להגן על חשבונך.Root Passwordסיסמה למשתמש העל (root)Repeat Root Passwordנא לחזור על סיסמת משתמש העלEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.נא להקליד את הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>ברוך בואך לתכנית ההתקנה של %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %1 על המחשב שלך.</p>Aboutעל אודותSupportתמיכהKnown issuesבעיות נפוצותRelease notesהערות מהדורהDonateתרומה