AboutDataCopyright year-year Name <email-address>ActiveDirectoryJob@label@statusAutoMountManagementJob@statusBootInfoWidgetL'<strong>entorn d'arrancada</strong> d'aquest sistema.<br><br>Els sistemes antics x86 només tenen suport per a <strong>BIOS</strong>.<br>Els moderns normalment usen <strong>EFI</strong>, però també poden mostrar-se com a BIOS si l'entorn d'arrancada s'executa en mode de compatibilitat.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrancada <strong>EFI</strong>. <br><br> Per a configurar una arrancada des d'un entorn EFI, aquest instal·lador ha de desplegar l'aplicació d'un gestor d'arrancada, com ara el <strong>GRUB</strong> o el <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partició EFI del sistema</strong>. Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment. En aquest cas, ho haureu de configurar pel vostre compte.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrancada <strong>BIOS </strong>.<br><br>Per a configurar una arrancada des d'un entorn BIOS, aquest instal·lador ha d'instal·lar un gestor d'arrancada, com ara el <strong>GRUB</strong>, ja siga al començament d'una partició o al <strong>MBR</strong>, a prop del començament de la taula de particions (millor). Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment. En aquest cas, ho haureu de configurar pel vostre compte.BootLoaderModel@infoRegistre d'arrancada mestre (MBR) de %1@infoPartició d'arrancada@infoPartició del sistema@labelNo instal·les cap gestor d'arrancada%1 (%2)Calamares::BlankViewStepPàgina en blancCalamares::DebugWindowEmmagatzematge globalCua de tasquesMòdulsTipus:capInterfície:Torna a carregar el full d'estilArbre d'elements@titleCalamares::ExecutionViewStepProgress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed@label@labelInstal·laCalamares::FailJobS'ha produït un error en la tasca (%1)S'ha sol·licitat explícitament la fallada de la tasca programada.Calamares::JobThreadFetCalamares::NamedJobTasca d'exemple (%1)Calamares::ProcessJob@status@statusCalamares::Python::JobS'està executant l'operació %1.Hi ha un error en el camí del directori de treballEl directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.El fitxer d'script principal és incorrecte.El fitxer d'script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.Calamares::PythonJob@status@errorHi ha un error en el camí del directori de treball@errorEl directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.@errorEl fitxer d'script principal és incorrecte.@errorEl fitxer d'script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.@errorCalamares::QmlViewStep@status@label@infoS'ha produït un error en la càrrega.Calamares::RequirementsChecker@info@status@status@infoHa acabat la verificació dels requeriments del sistema.Calamares::ViewManagerLa càrrega no s'ha fet correctament. No s'ha enganxat res a la xarxa.URL de publicació del registre d'instal·lació&Sí&NoTan&ca@titleS'ha produït un error en la configuració.@titleLa instal·lació ha fallat.@titleS'ha produït un error.@titleLa inicialització del Calamares ha fallat.@infoNo es pot instal·lar %1. El Calamares no ha pogut carregar tots els mòduls configurats. El problema es troba en com utilitza el Calamares la distribució.@info<br/>No s'han pogut carregar els mòduls següents:@title@title%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl programa de configuració %1 està a punt de fer canvis en el disc per a configurar %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionL'instal·lador per a %1 està a punt de fer canvis en el disc per tal d'instal·lar-hi %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>@button@button@button@button@button&Instal·la@tooltipLa configuració s'ha completat. Tanqueu el programa de configuració.@tooltipLa instal·lació s'ha completat. Tanqueu l'instal·lador.@tooltip@tooltip@button&Següent@buttonA&rrere@button&Fet@button&Cancel·la@title@titleVoleu cancel·lar el procés de configuració actual?
El programa de configuració es tancarà i es perdran tots els canvis.Voleu cancel·lar el procés d'instal·lació actual?
L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.CalamaresPython::Helper@errorTipus d'excepció desconeguda@error@error@errorCalamaresWindowPrograma de configuració %1Instal·lador de %1ChangeFilesystemLabelJob@title@info@status@infoCheckerContainerS'està obtenint la informació del sistema...ChoicePage@labelSeleccioneu un dispositiu d'e&mmagatzematge:@labelActual:@labelDesprés:@label<strong>Seleccioneu una partició per a reduir-la i arrossegueu-la per a redimensionar-la</strong>@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 es reduirà a %2 MiB i es crearà una partició nova de %3 MiB per a %4.@label<strong>Seleccioneu una partició per a fer-hi la instal·lació.</strong>@info, %1 is product nameNo s'ha pogut trobar una partició EFI en cap lloc d'aquest sistema. Torneu arrere i useu les particions manuals per a configurar %1.@info, %1 is partition path, %2 is product nameLa partició EFI de sistema en %1 s'usarà per a iniciar %2.@labelPartició del sistema EFI:Pareix que aquest dispositiu d'emmagatzematge no té cap sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.<strong>Esborra el disc</strong><br/>Això <font color="red">suprimirà</font> totes les dades del dispositiu seleccionat.<strong>Instal·la'l al costat</strong><br/>L'instal·lador reduirà una partició per a fer espai per a %1.<strong>Reemplaça una partició</strong><br/>Reemplaça una partició per %1.Aquest dispositiu d'emmagatzematge té %1. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té múltiples sistemes operatius. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu, però la taula de particions <strong>%1</strong> és diferent de la necessària: <strong>%2</strong>.<br/>@infoAquest dispositiu d'emmagatzematge té una de les particions <strong>muntada</strong>.@infoAquest dispositiu d'emmagatzematge forma part d'un dispositiu de <strong>RAID inactiu</strong>.@label@label@labelIntercanvi (sense hibernació)@labelIntercanvi (amb hibernació)@labelIntercanvi en fitxer<strong>Particions manuals</strong><br/>Podeu crear particions o canviar-ne la mida pel vostre compte.@labelClearMountsJob@titleNeteja els muntatges per a les operacions de partició en %1@statusS'han netejat tots els muntatges de %1.ClearTempMountsJob@statusS'han netejat tots els muntatges temporals.CommandListNo s'ha pogut executar l'ordre.Config@titleS'ha produït un error en la configuració.@titleLa instal·lació ha fallat.@info@info@titleS'ha completat la configuració.@titleHa acabat la instal·lació.@infoLa configuració de %1 ha acabat.@infoLa instal·lació de %1 ha acabat.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard@label, %1 is layout, %2 is layout variant@action@infoLa llengua del sistema s'establirà en %1.@infoEls números i les dates de la configuració local s'establiran en %1.Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: configuració incorrecta)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: dades de grups rebudes no vàlides)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: no es poden obtindre les llistes de paquets, comproveu la connexió.)Selecció de paquetsSelecció de paquetsTrieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.Paquets@labelResumAixò és un resum de què passarà quan s'inicie el procés de configuració.Això és un resum de què passarà quan s'inicie el procés d'instal·lació.El nom d'usuari és massa llarg.El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula o una ratlla baixa.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.No es permet %1 com a nom d'usuari.El nom d'amfitrió és massa curt.El nom d'amfitrió és massa llarg.No es permet %1 com a nom d'amfitrió.Només es permeten lletres, números, ratlles baixes i guions.Les contrasenyes no coincideixen.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per a instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 en l'ordinador.<h1>Us donen la benvinguda al programa de configuració del Calamares per a %1</h1><h1>Us donen la benvinguda a la configuració per a %1</h1><h1>Us donen la benvinguda a l'instal·lador del Calamares per a %1</h1><h1>Us donen la benvinguda a l'instal·lador per a %1</h1>ContextualProcessJob@statusCreatePartitionDialogCreació d'una particióMi&da: MiB&Tipus de partició:&AmpliadaS&istema de fitxers:Nom del volum lògic LVMPunt de &muntatge:Marcadors:@actionEn&cripta@labelLògica@labelPrimària@labelGPT@infoEl punt de muntatge ja està en ús. Seleccioneu-ne un altre.@infoCreatePartitionJob@title@title@title@info@info@info@status@infoL'instal·lador no ha pogut crear la partició en el disc '%1'.CreatePartitionTableDialogCreació de la taula de particionsLa creació d'una nova taula de particions suprimirà totes les dades existents en el disc.Quin tipus de taula de particions voleu crear?Registre d'arrancada mestre (MBR)Taula de particions GUID (GPT)CreatePartitionTableJob@status@statusL'instal·lador no ha pogut crear la taula de particions en %1.CreateUserJobCrea l'usuari %1@status@status@statusS'està configurant l'usuari %1@statusCreateVolumeGroupDialog@titleCrea un grup de volumsCreateVolumeGroupJob@status@statusL'instal·lador no ha pogut crear un grup de volums anomenat "%1".DeactivateVolumeGroupJob@status@statusL'instal·lador no ha pogut desactivar un grup de volums anomenat %1.DeletePartitionJob@status@statusL'instal·lador no ha pogut suprimir la partició %1.DeviceInfoWidget<br><br>Aquest tipus de taula de particions és només recomanable en sistemes més antics que s'inicien des d'un entorn d'arrancada <strong>BIOS</strong>. Per a la majoria de la resta d'usos, es recomana fer servir GPT.<br><br><strong>Avís:</strong> la taula de particions MBR és un estàndard obsolet de l'era MSDOS. Es poden crear <br>només 4 <em>particions primàries</em> i d'aquestes 4, una pot ser una partició <em>ampliada</em> que pot contindre algunes particions <em>lògiques</em>.<br><br>Aquest és el tipus de taula de particions recomanat per als sistemes moderns que s'inicien des d'un entorn d'arrancada <strong>EFI</strong>.Aquest dispositiu és un dispositiu <strong>de bucle</strong>.<br><br>Això és un pseudodispositiu sense taula de particions que fa que un fitxer siga accessible com un dispositiu de bloc. Aquest tipus de configuració normalment només conté un sol sistema de fitxers.Aquest instal·lador <strong>no pot detectar una taula de particions</strong> en el dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br>O bé el dispositiu no té taula de particions o la taula de particions és corrupta o d'un tipus desconegut.<br>Aquest instal·lador pot crear una nova taula de particions, o bé automàticament o a través de la pàgina del partidor manual.Aquest dispositiu té una taula de particions <strong>%1</strong>.El tipus de <strong>taula de particions</strong> actualment present en el dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br> L'única manera de canviar el tipus de taula de particions és esborrar i tornar a crear la taula de particions des de zero, fet que destrueix totes les dades del dispositiu d'emmagatzematge. <br>Aquest instal·lador mantindrà la taula de particions actual llevat que decidiu expressament el contrari. <br>Si no n'esteu segur, en els sistemes moderns es prefereix GPT.DeviceModeldevice[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJob@status@info@errorNo s'ha pogut obrir %1DummyCppJob@statusEditExistingPartitionDialogEdita la partició existent&ConservaFormataAdvertència: formatar la partició esborrarà totes les dades existents.Punt de &muntatge:Mi&da: MiBS&istema de fitxers:Marcadors:EncryptWidgetEn&cripta el sistemaContrasenyaConfirmeu la contrasenya@tooltipEscriviu la mateixa contrasenya en les dues caselles.@tooltipErrorDialogVoleu enganxar el registre d'instal·lació a la xarxa?FillGlobalStorageJob@titleEstableix la informació de la partició@info@info@info@info@info@info@info@info@info@statusFinishedPage&Reinicia ara@info<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha configurat a l'ordinador.<br/>Ara podeu començar a usar el nou sistema.@tooltip<html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reinicia immediatament en clicar en <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tancar el programa de configuració.</p></body></html>@info<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.<br/>Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom de %2.@tooltip<html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu en <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu l'instal·lador.</p></body></html>@info, %1 is product name with version<h1>La configuració ha fallat.</h1><br/>No s'ha configurat %1 en l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.@info, %1 is product name with version<h1>La instal·lació ha fallat</h1><br/>No s'ha instal·lat %1 en l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.FinishedQmlViewStep@labelAcabaFinishedViewStep@labelAcabaFormatPartitionJob@title@infopartition label %1 (device path %2)%1 (%2)@statusL'instal·lador no ha pogut formatar la partició %1 del disc '%2'.GeneralRequirementsNo hi ha prou espai de disc disponible. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.té com a mínim %1 GiB de memòria de treball.El sistema no té prou memòria de treball. Com a mínim cal que hi haja %1 GiB.està connectat a la xarxa elèctricaEl sistema no està connectat a una xarxa elèctrica.està connectat a InternetEl sistema no està connectat a Internet.està executant l'instal·lador com a administrador (arrel).El programa de configuració no s'està executant amb privilegis d'administració.L'instal·lador no s'està executant amb privilegis d'administració.té una pantalla suficientment gran per a mostrar completament l'instal·lador.La pantalla és massa menuda per a mostrar el programa de configuració.La pantalla és massa menuda per a mostrar l'instal·lador.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJob@statusIDJobIdentificador de lots d'OEMNo s'han pogut crear els directoris <code>%1</code>.No s'ha pogut obrir el fitxer <code>%1</code>.No s'ha pogut escriure en el fitxer <code>%1</code>.InitcpioJob@statusInitramfsJob@statusInteractiveTerminalPage@error@infoInstal·leu el Konsole de KDE i torneu a intentar-ho.@infoS'està executant l'script <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStep@labelScriptKeyboardQmlViewStep@labelTeclatKeyboardViewStep@labelTeclatLCLocaleDialog@title@infoLa configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. <br/>La configuració actual és <strong>%1</strong>.@button&Cancel·la@buttonD'ac&ordLOSHJobS’està configurant l'intercanvi encriptat.LicensePage<h1>Acord de llicència</h1>@infoAccepte els termes i les condicions anteriors.@infoConsulteu els acords de llicència d'usuari final (EULA).@infoAquest procediment de configuració instal·larà programari propietari subjecte a termes de llicència.@infoSi no esteu d'acord amb els termes, el procediment de configuració no pot continuar.@infoAquest procediment de configuració instal·larà propietari subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.@infoSi no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari propietari i es faran servir les alternatives de codi lliure.LicenseViewStep@labelLlicènciaLicenseWidget@labelURL: %1@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong> controlador %1</strong><br/>de %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong> controlador gràfic %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong> connector del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong> còdec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong> paquet %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>@labelFitxer: %1@tooltip@tooltipMostra el text de la llicència@tooltipLocalePage@labelRegió:@labelZona:@buttonLocaleQmlViewStep@labelUbicacióLocaleTestsLocaleViewStep@labelUbicacióLuksBootKeyFileJobS'està configurant el fitxer de clau LUKS.No s'ha definit cap partició.S'ha produït un error de configuració del rootfs encriptat.La partició d'arrel %1 és LUKS, però no se n'ha establit cap contrasenya.No s'ha pogut crear el fitxer de clau de LUKS per a la partició d'arrel %1.MachineIdJobGeneració de l'id. de la màquinaS'ha produït un error en la configuració.No s'ha proporcionat el punt de muntatge d'arrel establit per a MachineId.No s'ha pogut trobar el fitxer.El camí <pre>%1</pre> ha de ser un camí absolut.No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.Map@labelFus horari: %1@infoSeleccioneu la ubicació preferida en el mapa perquè l'instal·lador puga suggerir-vos la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu en el mapa arrossegant-lo
per a desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per a ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.Map-qt6@labelFus horari: %1@labelSeleccioneu la ubicació preferida en el mapa perquè l'instal·lador puga suggerir-vos la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu en el mapa arrossegant-lo
per a desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per a ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.NetInstallViewStepSelecció de paquetsProgramari d'oficinaPaquet d'oficinaProgramari de navegadorPaquet de navegadorNavegador weblabel for netinstall module, Linux kernelNuclilabel for netinstall module, system servicesServeislabel for netinstall module, choose login managerEntradalabel for netinstall module, choose desktop environmentEscriptoriAplicacionslabel for netinstall moduleComunicaciólabel for netinstall moduleDesenvolupamentlabel for netinstall moduleOficinalabel for netinstall moduleMultimèdialabel for netinstall moduleInternetlabel for netinstall moduleTemalabel for netinstall moduleJugantlabel for netinstall moduleUtilitatsNotesQmlViewStepNotesOEMPage&Lot:<html><head/><body><p>Introduïu ací l'identificador de lots. Això es guardarà en el sistema de destinació.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuració d'OEM</h1><p>El Calamares usarà els paràmetres d'OEM durant la configuració del sistema de destinació.</p></body></html>OEMViewStepConfiguració d'OEMEstableix l'identificador de lots d'OEM en <code>%1</code>.Offline@label@labelFus horari: %1@label@buttonZones@labelOffline-qt6@label@labelFus horari: %1@label@buttonZones@labelPWQLa contrasenya és massa curta.La contrasenya és massa llarga.La contrasenya és massa feble.S'ha produït un error d'assignació de memòria en establir "%1"S'ha produït un error en reservar memòria.La contrasenya és la mateixa que l'anterior.La contrasenya és un palíndrom.La contrasenya es diferencia tan sols amb canvis de majúscules a minúscules.La contrasenya és massa semblant a l'anterior.La contrasenya conté el nom d'usuari d'alguna manera.La contrasenya d'alguna manera conté paraules del nom real de l'usuari.La contrasenya d'alguna manera conté paraules prohibides.La contrasenya no conté prou dígits.La contrasenya no conté prou lletres en majúscula.La contrasenya no conté prou lletres en minúscula.La contrasenya no conté prou caràcters no alfanumèrics.La contrasenya és massa curta.La contrasenya és només l'anterior capgirada.La contrasenya no conté prou tipus de caràcters.La contrasenya conté consecutivament massa caràcters idèntics.La contrasenya conté consecutivament massa caràcters de la mateixa classe.La contrasenya conté una seqüència monòtona de caràcters massa gran.No s'ha proporcionat cap contrasenya.No es poden obtindre nombres aleatoris del dispositiu RNG.Ha fallat la generació de la contrasenya. L'entropia necessària és massa baixa per als paràmetres.La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari: %1La contrasenya no supera la comprovació del diccionari.Paràmetre desconegut: %1Ajust desconegutEl valor de l'ajust de l'enter no és correcte %1El valor de l'enter no és correcte.El paràmetre %1 no és del tipus enter.El paràmetre no és del tipus enter.El paràmetre %1 no és del tipus cadena.El paràmetre no és del tipus cadena.L'obertura del fitxer de configuració ha fallat.El fitxer de configuració té un format incorrecte.S'ha produït un error fatal.S'ha produït un error desconegutPackageChooserPageNom del producteEtiqueta de textDescripció llarga del producteSelecció de paquetsTrieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.PackageModelNomDescripcióPage_KeyboardEscriviu ací per a provar el teclatshortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupQuin és el vostre nom?Nom completQuin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema?EntradaQuin és el nom d'aquest ordinador?<small>Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.</small>Nom de l'ordinadorSeleccioneu una contrasenya per a mantindre el vostre compte segur.<small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació. Hauria de tindre un mínim de huit caràcters i s'hauria de canviar sovint.</small>ContrasenyaRepetiu la contrasenyaQuan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no podreu indicar-ne una de dèbil.Requereix contrasenyes fortes.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Trieu una contrasenya per al compte d'administració.<small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia.</small>PartitionLabelsViewArrel@labelInici@labelArrancada@labelSistema EFI@labelIntercanvi@labelPartició nova per a %1@labelPartició novasize[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModel@titleEspai lliure@title@titleNom@titleSistema de fitxers@title@titlePunt de muntatge@titleMidaPartitionPageDispositiu d'e&mmagatzematge:&Desfés tots els canvisNova &taula de particionsCre&a&EditaSu&primeixGrup de volums nouCanvia la mida del grup de volumsDesactiva el grup de volumsSuprimeix el grup de volumsI&nstal·la el gestor d'arrancada en:Segur que voleu crear una nova taula de particions en %1?No es pot crear la partició novaLa taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.PartitionViewStep@status@labelParticions@label@label@label@label@info@info@info@info@infoDisc <strong>%1</strong> (%2)@labelActual:@labelDesprés:No hi ha cap partició EFI de sistema configuradaOpció per a usar GPT amb BIOSPartició d'arrancada sense encriptarS'ha establit una partició d'arrancada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrancada no està encriptada.<br/><br/>Hi ha qüestions de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.<br/>Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers tindrà lloc després, durant l'inici del sistema.<br/>Per a encriptar la partició d'arrancada, torneu arrere i torneu-la a crear seleccionant <strong>Encripta</strong> en la finestra de creació de la partició.té com a mínim un dispositiu de disc disponible.No hi ha particions per a fer-hi una instal·lació.PlasmaLnfJob@statusNo s'ha pogut seleccionar el paquet de l'aspecte i comportament del Plasma de KDE.PlasmaLnfPageTrieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i establir-ho una vegada configurat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament, podreu veure'n una previsualització.Trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i configurar-ho una vegada instal·lat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament, podreu veure'n una previsualització.PlasmaLnfViewStep@labelAspecte i comportamentPowerManagementInterface@statusPreserveFiles@statusNo s'ha configurat cap fitxer per a guardar per a més tard.No s'han pogut conservar tots els fitxers configurats.ProcessResult
No hi ha hagut eixida de l'ordre.
Eixida:
L'ordre externa ha fallat.L'ordre <i>%1</i> ha fallat.L'ordre externa no s'ha pogut iniciar.L'ordre <i>%1</i> no s'ha pogut iniciar.S'ha produït un error intern en iniciar l'ordre.Hi ha paràmetres incorrectes per a la crida de la tasca del procés.L'ordre externa no ha acabat correctament.L'ordre <i>%1</i> no ha pogut acabar en %2 segons.L'ordre externa ha acabat amb errors.L'ordre <i>%1</i> ha acabat amb el codi d'eixida %2.QObject%1 (%2)@partition infodesconegut@partition infoampliada@partition infosense format@partition infointercanviPer defecteNo s'ha trobat el directoriNo s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.Cap producteNo s'ha proporcionat cap descripció.(sense punt de muntatge)@infoL'espai està sense partir o es desconeix la taula de particionsRecommended<p>Aquest ordinador no compleix alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.</p>RemoveUserJob@statusRemoveVolumeGroupJob@status@statusL'instal·lador no ha pogut eliminar un grup de volums anomenat "%1".Requirements<p>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per a instal·lar-hi %1.<br/>
La instal·lació no pot continuar.</p><p>Aquest ordinador no compleix alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.</p>ResizeFSJob@status@errorLa configuració no és vàlida@errorLa tasca de canviar de mida un sistema de fitxers té una configuració no vàlida i no s'executarà.@error@error@error@infoEl sistema de fitxers %1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.@infoEl dispositiu%1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.@errorHa fallat el canvi de mida.@errorNo es pot canviar la mida del sistema de fitxers %1.@errorNo es pot canviar la mida del dispositiu %1.@info@infoCal canviar la mida del dispositiu %1, però no es pot.ResizePartitionJob@title@info@statusL'instal·lador no ha pogut canviar la mida de la partició %1 del disc %2.ResizeVolumeGroupDialog@titleCanvia la mida del grup de volumsResizeVolumeGroupJob@title@info@statusL'instal·lador no ha pogut canviar la mida del grup de volums anomenat "%1".ResultsListWidgetScanningDialog@status@statusSetHostNameJobEstableix el nom d'amfitrió %1Estableix el nom d'amfitrió <strong>%1</strong>.@statusS'ha produït un error intern.No es pot escriure el nom d'amfitrió en el sistema de destinacióSetKeyboardLayoutJob@status, %1 model, %2 layout, %3 variant@errorNo s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual.@error, %1 is virtual console configuration pathNo s'ha pogut escriure en %1@errorNo s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a X11.@error, %1 is keyboard configuration pathNo s'ha pogut escriure en %1@errorNo s'ha pogut escriure la configuració del teclat en el directori existent /etc/default.@error, %1 is default keyboard pathNo s'ha pogut escriure en %1SetPartFlagsJob@title@title@title@info@info@info@info@info@info@status@status@status@status@status@statusL'instal·lador no ha pogut establir els marcadors en la partició %1.SetPasswordJobEstabliu una contrasenya per a l'usuari %1@statusLa destinació de la ruta del sistema és errònia.El punt de muntatge de l'arrel és %1No es pot desactivar el compte d'arrel.usermod ha terminat amb el codi d'error %1.No es pot establir la contrasenya per a l'usuari %1.SetTimezoneJob@status@errorNo es pot accedir al camí del fus horari seleccionat.@errorCamí incorrecte: %1@errorNo es pot establir el fus horari.@infoNo s'ha pogut crear el vincle; destinació: %1, nom del vincle: %2@infoNo es pot obrir /etc/timezone per a escriure-hiSetupGroupsJob@statusNo s'han pogut crear grups en el sistema de destinació.Aquests grups falten en el sistema de destinació: %1SetupSudoJob@statusNo es pot fer chmod al fitxer sudoers.No es pot crear el fitxer sudoers per a escriure-hi.ShellProcessJob@statusSlideCounterslide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtonsD'ac&ord&Sí&No&Cancel·laTan&caTrackingInstallJobInformació de retorn de la instal·lació@statusS'ha produït un error intern en install-tracking.La petició HTTP ha esgotat el temps d'espera.TrackingKUserFeedbackJobInformació de retorn d'usuaris de KDE.@statusS'ha produït un error en la configuració de la informació de retorn dels usuaris KDE.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. S'ha produït un error en l'script %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. S'ha produït un error del Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobInformació de retorn de la màquina@statusS'ha produït un error en la configuració de la informació de retorn de la màquina.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. S'ha produït un error d'script %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. S'ha produït un error del Calamares %1.TrackingPageMarcador de posició<html><head/><body><p>Cliqueu ací per a no enviar <span style=" font-weight:600;">cap mena d'informació</span> de la vostra instal·lació.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliqueu ací per a obtindre més informació sobre la informació de retorn dels usuaris.</span></a></p></body></html>El seguiment ajuda l'equip de desenvolupament de %1 a veure amb quina freqüència, en quin maquinari s'instal·la i quines aplicacions s'usen. Per a veure què s'enviarà, cliqueu en la icona d'ajuda que hi ha al costat de cada àrea.Si seleccioneu això, enviareu informació de la vostra instal·lació i el vostre maquinari. Aquesta informació només s'enviarà <b>una vegada</b> després d'acabar la instal·lació.Si seleccioneu això, enviareu informació periòdicament de la instal·lació a la vostra <b>màquina</b>, el maquinari i les aplicacions en %1.Si seleccioneu això, enviareu informació regularment de la vostra instal·lació d'<b>usuari</b>, del maquinari i de les aplicacions i dels patrons d'ús d'aplicacions en %1.TrackingViewStep@titleRealimentacióUmountJob@statusUsersPage<small>Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.</small><small>Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.</small>UsersQmlViewStepUsuarisUsersViewStepUsuarisVariantModelColumn header for key/valueColumn header for key/valueVolumeGroupBaseDialogCrea un grup de volumsLlista de volums físicsNom del grup de volums:Tipus del grup de volums:Mida de l'extensió física: MiBMida total:Mida usada:Sectors totals:Quantitat de volums lògics:WelcomePageSeleccioneu una aplicació i la llengua del sistemaObri el lloc web per als donatiusFeu un &donatiuObri el lloc web per a l'ajuda i el suport&SuportObri el lloc web de problemes i de seguiment d'errors&Incidències conegudesObri el lloc web de les notes de la versió&Notes de la versió@title@title@actionWelcomeQmlViewStep@titleBenvingutWelcomeViewStep@titleBenvingutZfsJob@statusS'ha produït un error en la configuració.calamares-sidebarQuant a@buttonQuant a@tooltip@button@tooltipMostra la informació de depuraciófinishedqfinishedq-qt6@title@info, %1 is the product name@button@button@infofinishedq@mobile@title@info, %1 is the product name@button@buttonkeyboardq@label@label@label@label@labelkeyboardq-qt6@label@label@label@label@labellocaleq@buttonCanvia@info@infolocaleq-qt6@buttonCanvia@info@infonotesqml<h3>%1</h3>
<p>Aquestes són exemples de notes de la versió.</p>packagechooserqpackagechooserq-qt6release_notesArrereusersqTrieu el nom d'usuari i les credencials per a iniciar la sessió i fer tasques d'administració.Quin és el vostre nom?Quin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema?Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.Quin és el nom d'aquest ordinador?Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.Seleccioneu una contrasenya per a mantindre el vostre compte segur.ContrasenyaEscriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació. Hauria de tindre un mínim de huit caràcters i s'hauria de canviar sovint.Reutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Trieu una contrasenya d'arrel per mantindre el compte segur.Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Valida la qualitat de les contrasenyes.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no podreu indicar-ne una de dèbil.usersq-qt6Trieu el nom d'usuari i les credencials per a iniciar la sessió i fer tasques d'administració.Quin és el vostre nom?Quin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema?Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.Quin és el nom d'aquest ordinador?Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.Seleccioneu una contrasenya per a mantindre el vostre compte segur.ContrasenyaEscriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació. Hauria de tindre un mínim de huit caràcters i s'hauria de canviar sovint.Reutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Trieu una contrasenya d'arrel per mantindre el compte segur.Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Valida la qualitat de les contrasenyes.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no podreu indicar-ne una de dèbil.welcomeq<h3>Us donem la benvinguda a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us farà algunes preguntes i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>SuportFeu un donatiuwelcomeq-qt6<h3>Us donem la benvinguda a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us farà algunes preguntes i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>SuportFeu un donatiu